duter1 (s.xii1/3)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

duter1 (s.xii1/3)

[ FEW: 3,169a dubitare; Gdf: 2,763c douter; GdfC: 9,412a doter 2; TL:  doter 2; DEAF:  doter 2; DMF:  douter; TLF:  douter; OED:  doubt v.; MED:  douten v.; DMLBS: 729b dubitare ]
doter,  dotier,  dotter;  doubter,  douter  

v.a.

1to fear
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Dutez est de ses inimis  32.126
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  jeo dut la mort  319
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  si nel (=God) dutum par le bel Duter le devum par le flael  152va11
( 1260; MS: s.xiv1/3 )  Kaunt un home de rien seit enchesoné e doute le pays e se mette en fute  195
( 1394; MS: s.xv1 )  [...] si chier come vous avez et amez nostre honneur et estat, et doubtez encourre nostre ire et indignacion  157.107.42
2to doubt, be unsure about
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  Ne hom ne deit nient duter, Se il ne se volt forsener, Qu’il n’ait en sei itel nature Cum ad par lui sa creature  212.259
( s.xiiim; MS: c.1275 )  si ne vei jeo gute? Tel i ad de vus kel dute?  (C) 187
( 1260-70; MS: s.xiv1 )  duter ne devez pas Qe home ne pet estre sauvé Si avant ne seit baptizé  7102
to be doubtful about, question
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  li conseil a longues duré, E longues ont entrels doté Que diront e que respondront E quel aie li feront  ii 110.6050
( 1358 )  homme doute en icels parties si le dit J. fust mulieré [...] ou ne mye  137
( 1489-90 )  mez ilz doutent le cas de jointenancie  ii 150.20
to suspect
( 1308 )  les justices doterent la collusion  Ed II i 14
en duter que
1to suspect that
( 1212; MS: 1212-13 )  onqore en douta Q’avenu fust par obliance  12314
faire a duter
1to be feared
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  la sueve mort [...] fet a doter ausi bien com la dure mort  266.29
( 1334 )  et fait a douter qe greindre mals avendrent  236
( 1358 )  plusours defaltes et deceites ount esté faites [...], et fait a douter qe greindres serount faites en temps avenir  68

v.n.

1to be afraid
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Venent i tost e arivent, Ne de l'eisir ne s'eschivent, Ne pur altre rien ne dutent  485
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Vus lou jo un poi manger Por la dolur un poi changer. Por le het en dutrum meins De kair en lur males mains  599
to beware, be careful
( 1266-1300; MS: c.1300 )  Et molt plus pora dotter celui qui ne soloit c’une fois mangier, et puis mangue .ii. fois a la jornee, car l’estoumac s’annuie de rechivoir plus de charge que ne soloit  82.352
2to hesitate
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  El jur que plus prés vent Que sa vigile tent; Hume ne deit duter Ne jur entreposer  2221
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  E vint tut dreit a la venele [...] Ne dutet pas, meis dreit enz veit  1513
3to be repugnant
( 1354; MS: c.1360 )  les prodommez a qi la puour et la poour de tempestes de ceo monde doutent  94
duter a (+inf.)
1to fear, be afraid to
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  Ele dute a oir novele  2696
( 1267; MS: c.1300 )  pur humme paer Ne dutent pas Deu a despaer  6982
duter de
1to be fearful of
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Seignurs, de rien pur quei dutez?  1051
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Quant il ot la dame, del respons ad doté, Pense sanz demore qu’a mal ne seit torné  149
2to doubt
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  E n’en alez nient dutant, En ceste pere ad vertu grant  219.473
( s.xiii1/3; MS: c.1255 )  ‘Est il dunc transi de vie?’ - ‘Oil, bel sire, n’en dotez mie’  (P) 82
( c.1230; MS: s.xiiim )  Que cist ne puisse de rien duter, Jesu le volt plus acerter Kar grant mervaille volt mustrer  4061
( c.1240; MS: c.1300 )  Mes ne dutent de la novele Ke Deu nasqui de la pucele  212.233
to be in doubt, unsure about
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Mais premierement vueil conter Un petit de sun parenté Dunt mainte gent avrunt doté  1134
( 1160-74; MS: s.xvii )  Jo ne dot pas de la victoire, Venuz somes por aveir gloire  ii 162.7483

v.refl.

1to be afraid
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Ne vus dotez, N’aiez garde  665
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3 )  Vers tute gent se cele e doute  25
to fear, be afraid of
( c.1334; MS: s.xivm )  trop se dota le jugement son fitz  274.20
to beware of
( c.1240; MS: c.1300 )  C’est deble vilein, ore te dote, Ke de cel messunge vus sert  215.108
2to doubt
( 1354; MS: c.1360 )  (the good) riens ne se doutent qe lour hoste ne lour die: ‘Amys, bien veignant!’  94
se duter de
1to fear, be fearful about
( 1334 )  le dit viscount se doute et desasure le pluis de sa garde du chastiel  ii 76
to beware, watch out for
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  Il est venuz al forain mur [...], Meis mult se dute de la gueite ki sur la tur corne e frestele  632
2 to doubt, be unsure about
( 1260-70; MS: s.xiv1 )  Deu [...], bien savez Qe [...] pur ma simpleté Me dute de cete verité =that the host is the body of Christ  7340
to suspect
( 1291-92 )  dount il se doute de faucyne  21
se duter (de) (+inf.)
1 to be afraid of, fear to
( 1298 )  voz borgeys de voz viles […] se doutent de venir ové lour marchandises  216
( c.1335; MS: s.xivm )  ils se doterent durement perdre lour ville  160
se, s’en duter que
1to fear that
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  La dame ad defaute de bayver et de manger, Se doute ke le rays le (=her) fra enfamyner  i 488
( 1297 )  les clers e les lays se doutent mout qe eus e lour successours [...] pussent entrer en grant servage  98.55
( 1307-10 )  les avantditz conspiraturs se duterent  (ed. ducerent) qe la protection eust deslayé le bref de jugement  285
2to surmise, think that
( 1267; MS: c.1300 )  Jo me dut ke malement creient (=those who store up earthly goods)  3639
( 1297 )  il se douterent qe nous eussiens conceu vers eux rancour & indignacion  i 124
3to doubt
( 1337 )  se la paiz ne se faisoit dedens demi an de la guerre, de quoi on se doubte encore  ii 17.15

p.pr._as_a.

1 fearful, afraid (of)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Suz ciel n’ad arme k’en estur seit dotant  1725
( s.xiiex; MS: c.1200 )  cil ke ne sunt gramaires ne seient pas dutanz  8
( 1347 )  plusours gentz [...] si sount le pluis dotauntz de tielx mesfesours [...] arestier  ii 194
2in doubt, doubting
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Nen alez pas dutant Tant cum dis la devant  2825
( 1214; MS: 1214-16 )  tant vos dit tot a espraes [...] Qe nul n’en pusse estre doutant  2620
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  li disciple dutant furent E la resurrectiun tart crurent  8905
reduter#1  tresduté 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
duter_1