We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
dos (s.xii1)

The form doos is a cross reference to the following entry:

dos (s.xii1)

doos,  dorce,  dors,  dorse,  dosse,  dox  (des,  dous  Prov inéd 423.47)  
  FEW:  dorsum 3,144a Gdf: GdfC:  dos 9,410c TL: dos 2,2036 DEAF:  dos  DMF:  dos  TLF:  dos  OED:  doss n. 1  MED: DMLBS:  dorsum 724b

s.

1anat.back
( c.1141; MS: s.xiii4/4 ) El saint vis ke verrunt Venim escoperunt; E sun nu dos batrunt, Colees li durrunt  Sibile 313
( MS: c.1250 )  hoc tergus vel dorsum: doos  TLL i 420
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  fardel a son dos porter  Ancren2 247.6
( s.xivin; MS: 1312-40 )  e ly coupa l’eschyne del dors  Fouke ANTS 12.17
( MS: s.xiv1 )  la ventre contremont et le des (l. dos) devers le terre  Nov Narr 341
2back, reverse side
( 1415-22 )  il aura ung signet convenable a l'ordre du gartier, pour mettre au dox du seel commun  Garter Stats1 383
back, reverse (of cloth)
( 1433 )  xxviij aulnes mesurez p[ar] le dorce  Stats ii 284
back, dorse (of document)
( 1297 )  Dors’ (=Dorse). C’est un escrit endenté  Foedera1 i 861
( 1330 )  le transscrit est mis en dos de ceste bille  Rot Parl1 ii 34
( 1397 )  pour greindre connissance [...] de mon propre fait, j’ai mesmes mys en la dorse mon signett  Test Ebor i 235
( 1415 )  les recordes [...] sont consutz a le dorse de ceste rolle  Rot Parl1 iv 65
skinsback skin (for making pelisses)
( MS: c.1250 )  Hoc tergus: quir de dos  TLL i 411
( 1435 )  Ml dos de grey  Port Bk foster 86
a(l) dos
from the rear
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Brutus, kis enchauce al dos, En ad en l'eue maint enclos  Brut WACE 281
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  assally les nos a doos  Turpin 1029
( c.1334; MS: s.xivm )  il oi un voiz a dos  TREVET Cron1 271.29
( c.1334; MS: s.xivm )  le feri a dos de un lomnge cotel  TREVET Cron1 275.24
au turnant du dos
turner1
dos a(u) dos
back to back
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  En l’avaunt garde estoit dos au (var. a) dos doné  LANGTOFT wright ii 312
herald.addorsed
( c.1280; MS: c.1280 )  Sire de W., l’escu d’or a deus leuns rampans de gules dos a dos  Eight Rolls 69.44
aprés le dos
after, behind
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Devant alerent li chanteurs, cels ki aprés le dos verseillouent (Latin: qui post tergum psallabant), en milliu des pulceles timpanistres  Camb Ps 115.LXVII.26
aprés sun dos
behind him
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  aprés lour dos vyndrent unes cumpanyes de neyre gens  Turpin 1207
arere dos
arere
degeter arere sun (etc.) dos
to cast away, forget about
( s.xii1; MS: c.1145 ) tu degetas ariere tun dos tuz les miens pecchez  Oxf Ps ANTS 133.II.12
abanduner le dos as colps
abanduner
doner dos a
to make turn one's back, put to flight
( s.xii1; MS: c.1145 ) E les miens enemis dunas a mei dos, e les haissanz mei deperdis  Oxf Ps ANTS 51.17.44
mettre arere dos
to leave behind, abandon
( s.xiiex; MS: s.xiiim )  Coment sont il tant hardi ne si os Que lealté mettent ariere dos?  Rom rom 610
( c.1240; MS: c.1300 )  La custume fu mis arere dos; Mes Seint Pere le prist a gros  Mir N-D 36.104
( c.1360-79; MS: s.xivex )  Mettont peresce arere doss, Dont il se porront proufiter  GOWER Mirour 2179
poser dos
to make turn one's back, put to flight
( s.xii1; MS: c.1145 ) purpenserent cunseilz lesquels uk ne porent establir, kar tu posseras els dos (Latin: quoniam pones eos dorsum)  Oxf Ps ANTS 53.20.12
poser en sun (etc.) dos
fig. to load upon, afflict with with
( s.xii1; MS: c.1145 ) Tu nos menas en laz, posas tribulaciuns en nostre dos  Oxf Ps ANTS 79.65.10
(regarder) tres sun (etc.) dos
tres1
sivre pres au dos
to follow close on the heels of
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  De illukes vint A. a Sayntes [...]. Charles le suy pres a dos  Turpin 341-42
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  A. s’enfuy [...] mes C. [...] le suy pres au dos  LANGTOFT wright ii 365
suzmettre sun (etc.) dos
suzmettre
turner arere dos
to be turned back to front, upside down
( s.xivin; MS: s.xivm )  Mes ore chescun poynt tourne arer dos (var. (B: c.1330) a rebours), qar celui qi out en esglise le bouche refusé a beiser, ore bayse l’en son piee  BOZ Cont 36
turner le dos (a)
turner1

See also:

reredos 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
doos