1to love:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Seinz Espiriz s'en alad Pur icels qu'il amad Ki en enfern esteient
1756
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
En Deu
amer ert sun delit
73
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Deus
aeime e cherist tute gent
14747
(
MS: s.xiii
)
amamus: amo,
amer
i 122
(
MS: s.xiii
)
amer: Unam semper amo, cuius non solvar ab hamo
i 127
(
MS: s.xiii
) diliguntur: (L) sunt
amés
ii 128.15
(
1298
)
envoioms tieux nos messages gentz
amand pees
i 94
♦
to like, be fond of:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
(as to the origin of names of days:) Li paien [...] Les altres jurz dunerent As deus que il amerent
448
(
s.xiv1;
MS: s.xivm
)
Cely q’ad lez bras plus court qe dreit,
eyme descorde
16
2euph.to make love to:
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
La nece Lavine
amat Privément, si l’enceintat
23
1to love oneself, be vain:
(
MS: s.xiv
)
Qui saunz bon achesun trop se
amoy
(Ha) 20
♦
lover:
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
)
Car [i]ço est que plus alie En amor
amant et amie
593
(
c.1300;
MS: s.xiv2/4
)
Ment
amaunt ay demaundé […] Que il me deisent que est amours
13
♦
friend:
(
s.xiiim;
MS: s.xiv1/4
)
Seez a tuz
amaunt, Tai memes plus avaunt E tu plus cher te teingne
(Latin: Dilige sic alios, ut sis tibi carus amicus)
225
2devoted follower:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
A Nostle […] La l’en porterent
(=King Oswald) [ses]
amanz
2110
(
1346
)
touz ses liges &
amantz se deivent prendre plus pres de lui bien eider
ii 163
1beloved, cherished:
(
s.xii2/4;
MS: c.1200
) Jaspes [...]; ele est a hume defensiun, et fait amed e puissaunt
98.IV.6
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Cum amé sunt li tuen tabernacle
92.83.1
(
1313
)
nos
asmez et foialx Thomas […]
246
1beloved, loved one:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) [...] que soient delivré li tuen amed
109.107.5
(
s.xvin;
MS: s.xv1
)
Pur soun
aimez pluis a pleasere
(M.E. ffor hare lovez more to plese)
81.3
1love:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
(J.C.) Lepre cure par fin
amer
1340
(
1267;
MS: c.1300
)
la ert parfite l’amur Quant apert lur ert nostre seignur […] Dunt cele veue e cele
amer Fra tute la [joie] del secle aver
13559
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
Oster se dait nis de l’
amer
525
2love (affair):
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
el pais detrés li lessa La ren del mund ke il plus ama. Or purreit l’um aukun trover Ki si fust entrez en
amer (var. (B: s.xivin) l’amer), Ki tost avreit achesun quis Pur demurer plus el pais
6718
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Mil en sunt ore issi perduz E par
amer musarz tenuz
6724
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.