1to swear, pledge:
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
E si nus fist sur seinz jurer E nos feiz nus fist
afier Ke nus tuiz estrussément Ferium sun comandement
S Edm Life ANTS 878
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Juré l’ai e
afié Que Guiun i deusse amener
Gui War 9690
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Nous avoms, fet il,
afié nostre fiance
(var. (Bd: c.1300) nostre affiance) a la mort
(Latin: pepigimus inquit cum morte fedus p.10)
Ancren2 65.5
♦
to assure, promise:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
li Pic li unt affié Que se il al rei prent bataille, Qu'il le ferunt veintre senz faille
Brut WACE 5448
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Cil a cheval averont cink mars d’Arabi E cil a pié trois; bien le vos
affi
Rom Chev ANTS 3626
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
grant leauté unt eles en sei, Ceo vus pus jo
affier, par fei
Pet Plet ANTS 1254
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Mes une chose ben vus
afi Ke le membre ne recoveri mie
Mir N-D 102.174
2
to pledge, guarantee, become surety for:
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
"le Paen est de mei afiez : Laissez lui dire tutes ses volentez"
Otinel 90
♦
lawto betroth, pledge oneself in marriage to, engage (a person) to be married:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
As tu ma fille refusee Que tu aveies afiee?
Brut WACE 1350
(
1311
)
Par la ou homme
affie (var. affiaunce) un femme et unqes ne la esposa si nous ne ne pooms aver tiel averement si serra ele maundé a la court chrestiene en qeu il tenent cel covenaunt matrimoine
(‘hold this covenant to be a marriage’)
YBB Ed II xi 38
♦
to marry:
(
s.xiiim;
MS: s.xiiim
)
coment vostre
(=J.C.’s) concepcion estoit mostree par l’angle a seint Josep quant il pensa lesser vostre duce mere, qe il out par le seint espirit afiee
HALES 215.43
3to trust, believe:
(
MS: s.xiii
)
fido gallice:
affier
TLL i 133
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
jeo le cré e
afi Que l’alme del cors est departi
S Rich ANTS 1584
(
1393-95;
MS: s.xv1
)
nous avions ordeignez […] Henri de Percy d’avoir estez plus avant en nostre service es parties de G., en manere come estoit contenuz par le tenur d’une endenture entre nous conceu, et il, cella
affiant, ad paiez ses souldeours pur un quarter outre son an
Lett & Pet 254.179.6
♦
(of trust) to confide, repose:
(
c.1365;
MS: s.xiv4/4
)
vous face assavoir que pur la grant naturesse que vous
affiez tant en moi
SAMPS1 374
4
law
to prove, demonstrate:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
Mes tut soit le purchaceour issint en seisine, pur ceo ne
affie mie qe cele seisine suffist pur touz jours
BRITT i 367
1lawto swear, affirm:
(
1278
)
E qe nul eit desoremés bref de trespas devaunt Justices se il ne
afie par fei
Stats i 48 viii
(
1368
)
de ceo il
affia par monsieur Johan Walsshe d’y estre al dit ordeinance
Goldsmiths 108
♦
to promise, assure:
(
1334-35
)
de quele venue nous nous
affiams (l. affiant?) certeinement eoms doné congé a les grantz […] de retourner en lour pays […] et sur cele affiance sumes demoré en propre persone
Rot Scot i 317
2to trust in:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Mielz est esperer el seignur que
afier en princes
(Latin: confidere in principibus)
Camb Ps 216.CXVII.9
(
1163-70;
MS: s.xiv1/4
)
Ne pout l’em en autre
affier Ne fin amur entre eus trover
S Edw barking 541
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
Vous prioms com nous
affioms en vous, nule credence ne voilez doner […]
BOZ Cont 101
to trust (in):
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
E il s’
afierunt (Latin: confident) en tei
Camb Ps 12.IX.10
(
s.xiiim;
MS: s.xiii2
)
Fous est ke se
afie En ceste morteu vie
Pol Songs 8.27
(
c.1292;
MS: c.1300
)
Et si poet hom fere graunt treysoun vers autres persones […] cum en procuraunt la mort de aukun qi se
affiera de luy
BRITT i 40
(
1354;
MS: c.1360
)
jeo m’
affie, tresdouz Sire, en vostre grante bontee
Sz Med1 8
♦
to rely on:
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
(a rich man) ne voleit matyn lever ne rien enprendre qe deust sa char grever, mes tot se
affia (var. (B: c.1330) delyta) en aumones doner
BOZ Cont 80
(
1354
)
jeo m’assy sure
(ed. massy sure) (l. m'affy sure?) en votre bonne seignurie ci enterement qe vous ne voudriez pas qe lez voz feissent countre moun estat
ROUGH 69
♦
to confide (in):
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
)
Une damoisele en ki se
affie Pus aprés de li enquit Quele merveile illuc vit
boz Seven Poems 69.270
♦
to trust oneself, be confident:
(
s.xiii;
MS: s.xiiiex
)
Le vermeil rei veit matant Entre les suens u se
afie tant
Eschez ANTS 16.245
1trusty, trustworthy:
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
donna ly roys a ces meillour chevalers e plus
afiez totes les terres
Fouke ANTS 7.21
2
pledged, under protection:
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
par celui k'en croiz fu penez, Ja murriez, ne fuissez afiez
Otinel 184
♦
betrothed:
(
1267;
MS: c.1300
)
Quant humme e femme sunt
afiez, K’aprés volent estre espusez
Lum Lais ANTS 11599
faithful man, vassal:
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
Treis bons vassals a l'emfes apelez : Ço est Galdin e Faucher li hastez, E d'Aigremunt Baldewin l'afiez
Otinel 1743
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
Larrai le tut quite dedenz ses poestez, Par itel devise: qu’il iert mis
afiez
FANT OUP 229
(
s.xiiex;
MS: c.1200
)
Tuz cristiens par nun cum ses
afiez
GUISCH 553
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
Vostre
afiez si devendrat, Bretaigne de vus conuisterat
Brut Royal 2898
♦
accomplice:
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Al rei A. ad mandé Qu’il li claime quite ceste regné U sun home en devienge e sun
afié
Gui War 10815
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.