We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
us2 (s.xii1)

The form uis is a cross reference to the following entry:

us2 (s.xii1)

eus;  heous,  heus,  heuse,  house,  hues,  huis,  huise,  huiss,  huisse,  hus,  huse,  husee,  huss,  husse,  huys,  huyse,  huysse;  oes,  oesse,  ouis,  ous;  uis,  uiss,  use,  uys  (hoeus  Nov Narr 52.B64 (var.) hoste  Rot Parl1 iii 96 oens (l. oeus)  Rot Parl1 ii 52 uihs  BRITT i 261 );
pl. eus,  eous;  heuz,  hoes,  hois,  huis,  hus,  husez,  huys,  huz;  uis;  us,  uss,  uus  (hux  Criminal Law 103)  
  FEW:  ostium 7,437a Gdf:  huis 4,523c GdfC: TL: uis 11,23 / uisse 11,25 DEAF:  uis  / uis (uisse)  DMF:  huis  TLF:  huis  OED: MED: DMLBS:  ostium 2067a

The English word house n.1 and int. (M.E. hous n.), despite its formal similarities, is unrelated, and is already attested in Old English as hus.

The deviant hoste may require a legitur to hosce; however, the form (in its unique attestation) might simply be closer to its Latin etymon.

s.

archit.door, gate
( s.xii1; MS: c.1145 ) Pose, Sirem guarde a la meie buche, e us d'avirunement a mes levres (Latin:  et ostium circum stantiae labiis meis)  Oxf Ps ANTS 128.140.3
( MS: 1120-40 )  Ço'st cil qui tres (=behind) l'us set (=sits)  S Alexis1 178
( c.1200; MS: c.1300 )  Deske a la chambre sunt venu, N'i troverent us ne fenestre  Desiré2 611
( 1380 )  Et outre ce facez paier au dit sire Robert, tresze livres cynk soldz pur henges, laches, caches de feer, achatez pur les fenestres et un de les heuses de la novelle sale deinz nostre dit chastel  GAUNT2 i 93
( 1392-93 )  le dit Thomas Talbot, par malvés talent qui il avoit vers le dit Thomas Waltoun, debursa [sic] les husees le dit meise  King’s Council Ireland 125
( 1402 )  primerement al heuse de la blanche sale deins le dit palois; secondement en la mye de mesme la sale  Rot Parl1 iii 487
( MS: s.xvm )  un huys, i. hostium  Fr Voc 88.123
de us en us
from door to door
( 1165-80?; MS: s.xiiiin ) Uns povres hum [...] Ki chacun jur ala requerre Sun pain d’us en us par la terre  ADGAR3 11.4
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Par la cité lur pein preat De us en us, de rue en rue  S Jean ANTS 3241
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Fraunceys [...] par sa priere Manga, e en primes ala quere De us en us la aumone  S Fran ANTS 3163
anel de l'us
anel
a l'us de sa (etc.) maisun
fig.at one's doorstep, close to home
( 1378 )  Qar adonqs ils nous ferroient chaude guerre a les heuz de noz maisons, qe Dieu defende  Rot Parl1 iii 36.25
clore l’us sur
to close the door behind
( s.xii2; MS: s.xii3/3 ) Helyseu vint en la chambre la u li enfes giseit. E clost l'us sur sei e sur l'enfant  Liv Reis1 180.33
dower a l'us de l'eglise, de muster
lawliturgicalto dower at the church door, i.e. to endow one's bride with the whole of one's lands at the end of the wedding ceremony
( 1260; MS: s.xiii3/3 )  un sun seingnur [...] la douua al us del eglise  Brev Plac 45
( 1309 )  H. de B., jadys baroun ceste Alice, la dowa al hus de moster  YBB Ed II ii 108
( MS: s.xiv1/4 )  ceo est sun droit dowere [...] dount mesme cesti B. la dowa al huis de moustier le jour q'il la esposa com celui qe dowere la pout  Nov Narr 51.B58
( 1328 )  J. [...] la dowa al heous de moustre quant la esposa  Rot Parl1 ii 409
entrer dedenz un us
to enter a room, place
( c.1192; MS: c.1275 ) Dames asez e damoiseles, Mes n’entrerunt dedeinz cel us Fors quatre fiez al an au plus  Pr Jean3 135.Y749
espuser a l'us de muster
lawliturgicalto marry at the church door (as separate from the nuptial mass)
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  Esspusee l'ai lealment A l'us del mustier, veant gent  Trist thomas2 479
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  femme n'est doable si ele n'eit esté solempnement esposee al hus de moustier e illoec doee  Mir Just 177
tenir (sun (etc.)) us overt
merch.to be open for business
( MS: 1419 )  Proclamacioun [...] qe tavernere ne braceour teigne soun huis overt aprés le heure lymite  Lib Alb 645
( MS: 1419 )  [...] qe nul taverner teigne huis overt aprés curfeu soné, sur peyne de dimy mark  Lib Alb 706

[gdw]

See also:

hostiarie  ussel  usserie1  usserie2  ussier  ussiere 
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. Updated AND2 Phase 6 (T-Z) © 2022-25 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
uis