romanz (1121-25)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

romanz (1121-25)

[gdw]

[ FEW: 10,453b romanice; Gdf: 7,230c romans; GdfC: 10,587a roman 1; TL: 8,1438 romanz; DEAF:  romanz; DMF:  roman; TLF:  roman 1; OED:  romance n. and a.1; MED:  romaunce n.; DMLBS: 2851a Romanus ]
romance,  romans,  romant,  romantz;  romauns,  romaunt,  romaunz;  rumantz,  rumanz,  rumauns,  rumaunt,  rumaunz,  ramauncz  51.46 ronmanz (l. roumanz?)  92.117  

Although from an etymological perspective romanz and romance1 are two separate words (from, respectively, roman + us and roman + tia), the almost complete semantic overlap between the two, together with a potential for orthographic confusion, suggests that medieval users probably did not distinguish them.

s.

1lang.(as opposed to Latin) the vernacular language, French
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Liveres engleis e [...] en romanz e en latin  6437
( s.xiiex; MS: c.1200 )  Jeo larrai le latin, sil dirrai en romanz  7
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  En sun romanz l'en ad mis a raisun  622
( c.1215; MS: 1330-40 )  De Latin la dei estrere E pur lais en romans (var. (P: s.xvin) romant) fere  10
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Galabroc l'apelent en romanz E Nantigal cil en bretanz  3515
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Ay jo le livere a Merlyn Translaté en romaunz de latyn  26
( c.1378; MS: s.xivex )  Poy sai latin, poy sai romance  21775
( 1396; MS: s.xivex )  je ne sui pas le plus escienteus a parler et escrire doulz françois ou romance  45.21
2literaturelang.text or translation in the vernacular, French
( c.1200; MS: s.xivin )  En cest romanz purrom oir, Aprendre bien e retenir De seinte Osith e de sa vie  75
( 1235 )  Ci finist li rumantz de l’estoire de Seint Auban  p.51 rubric
( 1256; MS: c.1300 )  Mes cest romanz =the explanation of the calendar a laie gent Asez suffit  1291
literaturelang.romance, heroic narrative written in the vernacular, French
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Ço testemonie e ço recorde Ki cest romanz fist, maistre Wace  3823
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Deliter se put bien home chevalerus E tuit cil qui sunt de romanz coveitus  17
( c.1185; MS: s.xiiim )  Ipomedon a tuz amanz Mande saluz en cest romanz  10560
( MS: s.xiv2 )  Qui veut oyr romaunz de amur, De leauté e de grand douzour [...]  19
mettre, traire en romanz
1literaturelang.to render, translate into the vernacular, French
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Que comandas ço ad enpris Secund sun sens e entremis, En letre mis e en romanz  11
( c.1180; MS: s.xiii2 )  Pur amur le cunte Willame [...] M’entremis de cest livre feire E de l’engleis en romanz treire  364.12
( c.1195; MS: s.xiii4/4 )  Jo(e), Marie, ai mis [...] Le livre de l’Espurgatoire en romanz, k’il seit entendables A laie genz  2299
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  le mettray en romaunz ke ceus ke le orrunt i preynount essaumple  23-24
( s.xivin; MS: s.xiv1 )  le ay mis en romance Pur conforter repentanz  3.5
romain  romaine#1  romance#1  romancer  romançour  Romanie#1  romanzi  romeny  Romescot 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
romanz