We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
rechair (c.1136-37)

The form richair is a cross reference to the following entry:

rechair (c.1136-37)

rechaer,  rechaier,  recheir,  recheyer,  recheyr;  richair; 
sbj.pr.2 rechieces; 
sbj.pr.3 rechete  
  FEW:  cadere 2/i,26a Gdf:  recheoir 6,662a GdfC: TL: rechëoir 8,414 DEAF:  chëoir (rechëoir)  DMF:  rechoir  TLF: OED: MED: DMLBS:  recidere 1 2674a

v.intrans.

1to fall, drop (back) down
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  La femme rechai a tant, E as piez Seint Pierre se mist  6216
( MS: s.xiii2/3 )  Le clerk a cel mot se pausma. La dame grant pité en ad: Un petit le ad sus levé, E il la dame ad reguardé, Puis rechei com homme mort  22.337
( s.xivin; MS: s.xivm )  son (=insect’s) vol ne dure gueres, mes tost rechet e vient a son dreit  94
( c.1334; MS: s.xivm )  viet les almes gettez entre les centeles et en le fumee mounter en haut et rechair (var. (A: c.1375) rechaier) al parfond des puz  235.1
2to fall again, once more
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Dunc se pasmat, si chai jus. Quant il revint [...] [Tant par devint febles e vains Ke pur un poi ne rechai]  6359
( c.1185; MS: s.xiii1/3 )  Puis se pene de resacher E rechet arere al graver  4562
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Le mentun ke li fu descendu, Pur clore la buche sus levé fu, Mes [...] Aprés l’oster de meins rechait  M624
3to fall as well, in one’s turn
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Garde que tu ne encuses le serf a sun seignur, qu’il ne te maudiet e que tu rechiece (Latin: Ne acuses [sic] servum apud Dominum suum, ne forte maledicat [tibi, et corruas])  5275
4to relapse, return to a previous state
( c.1184; MS: s.xiiiex )  Si puis rechiet, si seit livrez En vostre curt e la jugez Cun larrun  478
( c.1230; MS: s.xiiim )  Que melz les voldra cunfermer, Ke mais ne puissent [rechaer]  (ms. rechauier)  1350
med.to relapse, fall ill again
( c.1250; MS: s.xiii3/4 )  Le jus de senesçon bevera, Ja puis, ce di, ne recharra K'i[l] lui dora puis le retor  191.1364
( c.1300?; MS: s.xivm )  donez a le malade a beivre [...], et seit il sein tut houres. E s’il rechet autre fetz, pernez [...]  15.485
( MS: s.xiv1 )  Qi la senechun beivera Ja pus ne recherra  39.354
finan.to relapse, fall back into debt
( s.xiiim; MS: c.1335 )  De ceste dette isterez e autre foiz recherreez  399
rechair (arere) en
1to fall back into
( s.xiii1; MS: s.xiii1 )  Il sunt arere rechauz En fu ardant  985
2to relapse into, return to a previous state of
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  E sis faites rechair En le errur dunt vuelent partir  1133
( c.1230; MS: 1275-85 )  par benfés se amenderunt [...], E pus en maus ne recharrunt!  2645
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  cil ki n'ad bone dutaunce, Toust rechiet en malevoillaunce  1974
med.to relapse into
( c.1230; MS: s.xiiim )  De la charoigne est hui garie, Demain richait en maladie  3386
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Mes l'en seut rechair en ceste maladie  i 187
rechair sur
to fall upon ... in turn
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Saul chalt pas prist sa spee e chaid desure [...] Cume ço vit ses esquiers [...], rechaid sur sa spee e od lui murut  60.5
fig.to befall, happen to ... in turn
( c.1378; MS: s.xivex )  Le mal sovent rechiet sur luy Le quel vers autres ad basti  4687
rechair pasmé
pasmer

sbst. inf.

relapse, return to a previous state
( s.xii3/3; MS: s.xiiiex )  Garde sei mes de recheyer  87
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  cil ki fait repentement Dous choses ait asisement: espair de parfourner Et dutance del rechaier  1970
finan.relapse, falling back into debt
( s.xiiim; MS: c.1335 )  Ceste dette aquiterez; mes je dout le recheyr  437

[gdw]

See also:

chair  recheable 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
richair