1to say again, reiterate, repeat:
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
Jo mor, certes, pur trop amer, Si Deus nen ad de mei merci. Dit le vus ai, sil vus redi
2818
(
1212;
MS: 1212-13
)
Itant dist e redist sovent [...]
15231
(
MS: s.xiiim
)
[L]es autres dient ke tuteveis quant vus avez novel confessur ke vus devez tut iço ke vus avez einz a autre dit a lui derechief redire si vus vulez plener remedie de penitence aver
302
♦
to restate, reaffirm:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiim
)
E Jhesu Crist est ‘testis fidelis’, qui devant Pilate reddit testimoine de verité
2755
2to say next, proceed by saying:
(
MS: s.xiiiex
)
Ore oez avant, quant dit en ai tant, que jeo redirai
74.34
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Mult [par] i ot maint home ocis E detrenchied e fait chaitis; Mal me serreit tut a redire Cum li uns vait l'autre ocire
1227
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Bons est ke brefment vos redie Ke ceste letre senefie
2571
♦
to say as well, add:
(
s.xiiex;
MS: c.1300
)
Vus me dirrez si devient, Bele robe bien avient; [...] Vus redirrez ensement, Bel est d'aler richement
571
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiim
)
Dunc Nostre Sire dit: ‘Ego sum via’, e aillurs redit il: ‘Nemo potest venire ad patrem nisi per me’
294
(
1212;
MS: 1212-13
)
D'icest serf Dé demeinement [...] Moi redist une autre vertu
9351
(
s.xiiim;
MS: s.xiiim
)
E dist: ‘[...]’. Puis chaut pas redit: ‘[...]’
6055
3to say back, reply:
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
Sains Johanz respondi premier: ‘En Ephase ere preechier [...]’. E chascuns redist ensement Qe quel terre vint e coment
1471
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
Ælwine tantost ly respundi: ‘[...]’. Dunc ly redist ly chevalers: ‘[...]’
4841
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
Si voit privément a sire Fouke, e li pria, pur le amour de Dieu, rendre sei al roy [...]. Fouke redist qe ce ne froit pur tut le aver du mounde
52.4
(
c.1325;
MS: c.1325
)
E Jhesus ly dyit [...]. Nichodemus ly redyit [...]. E Deu li respunoyt et dyit [...]
33.36.5
4to say instead:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
es croniches est escriz Qu'i[l] fud iloc enseveliz. A Nostle – ço dient
(var. (L: s.xiii2) redient) asquanz – La l'en porterent [ses] amanz; A Hectoldesham dient plusur K'il unt reliques del seignur
2109 (var. L)
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
La u ‘nativité’ deust dire, U fust en chant, u fut en lire, La redeist ‘conceptiun’
218.145
5to call, name as well:
(
c.1290;
MS: 1307-25
)
Cerlaunge ki sovent crest en crevez
(M.E. chine), Une herbe qe severouse red[i]rez
655
1to repeat oneself:
(
1280-1307;
MS: s.xiv1/4
)
Redire me voil al pagin ou jeo m'en fin devant
328.1140
1reiteration, repetition:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
E reisun que l'um ne entent mie Par redire seit esclarzie
2760
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Cum nus aprés vus cunterum, Quant a iço venu serrum Mes ore a tant repos[er]um, Al redire bien revendrum
6172