[ gdw]
The editor of this text suggests a link with English pink n.4: ‘a decorative hole or eyelet punched in a garment’. The FEW rejects this hypothesis, mainly on the basis of chronology, and interprets the word as a nonce-word by the author, rhyming with cinc and alliterating with point, so as to produce a reinforced negation. The term remains a mystery and is not treated in Baldinger’s Etymologien or Möhren’s Le renforcement affectif de la négation.