We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
ostel (s.xii1/3)

The form osteil is a cross reference to the following entry:

ostel (s.xii1/3)

austel;  hostal,  hostall;  hosteal;  hosteille;  hostel,  hostele,  hostell,  hostelle;  hostiel,  hostiele,  hostiell,  hostielle;  housteil,  houstel,  houstell,  houstelle,  houstiel,  houstielle,  houstile;  ostal,  osteil,  ostele,  ostell,  ostelle,  ostiel,  ostiell,  ostielle;  oustel,  oustelle,  oustiel,  oustill,  outel  (estel  St Sard 235 hostelie (l. hostelle?, hostel[r]ie?)  Lett Rois 293 oshtel  Fabliaux 19.27 osteau  St Sard 234 ouhtel  Bible Holkham 37.14 uhtel  Bible Holkham 28.6 );
pl. hosteulz,  hosteus,  hosteux,  hostieux,  houstielx,  osteuls,  osteus,  oustieux  (hosteilx  Rot Parl1 iii 657 osteaux  Rot Parl2 268 osteilx  Rot Parl1 iii 656 outeus  New Ross 74)  
  FEW:  hospitalis 4,493a Gdf:  hostel 1 4,502c GdfC:  hostel 9,769b TL: ostel 6,1364 DEAF:  ostal  DMF:   hôtel 1  TLF:   hôtel  OED:  hostel n.1  MED:  hostel n.  DMLBS:  hostella 1179c / hostellum 1179c

The word hotel, which derives from the same etymon, only entered the English language in the second half of the seventeenth century (see OED hotel n.), and is a borrowing from French, i.e. without any influence of the Anglo-Norman word.

s.

1lodgings, place to stay (for a guest)
( 1160-74; MS: s.xvii )  Li roiz vint a Roen, en la cité entra, Riches fu li ostels ou il se herberja  Rom de Rou wace i 84.2062
( s.xiiex; MS: c.1200 )  Malveis ostal i (=in Hell) ad horibles, et hisdus  GUISCH 222
( c.1235; MS: c.1235 )  quist cum esgarez ci ostel e abri  S Aub 1088
( MS: s.xiii3/4 )  Sun (=J.C.'s) ostel ert en Bethanie En la maisun Marthe e Marie  A-N Piety 202
( s.xivin; MS: s.xivm )  Pur ceo lui dona pur son hostel le hanap en guerdon  BOZ Cont 50
( MS: s.xiv2/3 )  Aultri houstel est prest Qe de soen larges est  En sa veillesce 170.89
inn, lodging house
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Quel ke jagunce um ait sur sei [...] Mult poit aler segurement: [...] E a ostel kant il viendra, Amez e joiz i sera  Lapid 42.371
( c.1230; MS: s.xiiiex )  Quant il vindrent a la cité Chescun s'en est dunc turné; Vers lur osteus pur herberger Returnerent li chevaler  Dermot2 818
( MS: 1419 )  Et a la sustenaunce de celes gentz (=watch-men) facent contributioun touz ceux qi serrount hostillers et hostieux tenauntz en le garde (=ward)  Lib Alb 284
( MS: s.xvm )  Auter man[er] de langgage a p[ar]ler et a mander bon hostell p[ar] pays  Fr Voc 99.55
monasticguest-house of an infirmary
( 1212; MS: 1212-13 )  Maindre lu fis [...] En l'ostel de l'enfermerie  Dial Greg SATF 13213
2archit.dwelling place, house
( c.1136-65; MS: c.1200 )  [...] Ke en la maison al felon Ad l'um soffraite del Seignor, Kar il n'i vent ne nut ne jor; Mais des justes ki ne sunt tel Serrunt ben[e]eit li ostel  Salemon 3146
( c.1235; MS: c.1235 )  E le seingnur seant al uis de sun ostal  S Aub 18
( 1323-25 )  Et sur ceo, joe requist [sic] Estephene Lamby de Vynchelsee q'il me fesist companye pur aler et atacher le feloun susdite et si alamus aprés loy a l'osteau du chevaler et auxsitost q'il centi nostre venue, il cen fuist en chyval  St Sard 234
( 1396 )  durant la chace ils (=the English soldiers in Brest) prenent tout tant q'ils treuvent es hostelies (l. hostelles?) des povres gientz  Lett Rois 293
( MS: 1419 )  et dient as paisauntz q'ils menent la blee a lour hostielle, et illeocqes resceivent lour paie  Lib Alb 262
merch.archit.merchant's house
( 1386 )  ordeyné est [...] que chescun homme de la lyvereye qi ad mester pur asseler ascun Poys [...] que il veneront a l'ostell dez mestres  Grocers 66
( MS: 1419 )  Pur ceo qe marchauntz se sentent greveez de ceo qe le peys (=weighing-balance) q'est es hosteux et en sendes (l. seudes) (=booths) des citeyns marchauntz de Loundres, par qi ils vendent, ne se accorde mye al peas par quey ils achatent  Lib Alb 285
archit.town hall
( 1352 )  sera juré sur livre q'il irra a l'ostel et certifiera soun maire, bailif et citeseyns q'il estoit destreynt  Bor Cust i 122
archit.livestockstable
( MS: s.xii )  ovile: ostel as berbiz  TLL i 101
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Pris furent lor chevaus e mené al ostal  Horn 202
( s.xii3/3; MS: s.xiii2/4 )  Jo, un aignel, Tuit le meillor e le plus bel Que porrai trover a l'ostel  Adam2 645
( 1321 ) remener le chival a l'ostel a Loundres  YBB Ed II xxvi.ii 348
3domestichousehold, domestic establishment
( 1300 )  ordené est que desormés (seneschal and marshalls) ne tiegnent plai de franc tenement [...] fors tant sulement des trespas de l'ostel et autres trespas faitz dedenz la verge, et de contractz, et covenantz qe ascun de l'ostel le Roi avera fait a autre de meisme l'ostel, et en meisme l'ostel, et ne mie aillours  Stats i 138
( 1364-72 )  [...] facez liverer drap pur sa robe ovesque la furrure de la suite de noz esquiers de nostre houstiel pur la feste de Noel darein passee [...]  TNA E101/395/2/16
( 1372 )  south le seal nostre bien amé clerc sire Thomas Amcotes nadgaires tresorer de nostre ostel  GAUNT1 ii 21
( 1403-04 )  et qe l'oustiel de nostre dit seignur le roy ne feusse chargez ovesqe tielx estrangers, mais qe ycel houstelle purroit estre mys en bone et moderate governance  Rot Parl1 iii 527
a (l')ostel
domesticat home
( 1293 )  yl put estre ke yl ad al outel quiteclamé  YBB 21-22 Ed I 17
( 1315 )  Il entendi bien avoir eu bref de seisine al ostel vers luy  YBB Ed II xvii 18
( c.1340; MS: s.xiv2 )  (a scholar writing to his cousin:) et moy sont certains dettes dewes a hostiel queux moy ferreiont grande eise  Cist Form 317.26
domestichome, to one's house
( 1315 )  agarde ceste court qe vous alez a l'ostel saunz averement et sanz recoverie et nous anentyroms le procés en tut  YBB Ed II xvii 48
( c.1371; MS: s.xv1 )  (a student writing to his father:) vous empriaunt que moi vuilez maunder [...] ataunt (=money) come vous semblez que moi purraye suffire desque ma venuz a l'ostelle  SAMPS1 377
( s.xiv2; MS: s.xivex )  il demurra illeosqes entre cy et Pasche sanz venir al hostel  SAMPS1 362
privé ostel
privé1
l'ostel le roi
domesticthe King's household
( 1311 )  soient ostiez del oustill le roi, et de seon menage  Ann Lond i 200.16
( 1354 )  purveours de vitailles pur l'ostel le Roi  ROUGH 292
( 1362 )  par la grevouse pleinte q'ad esté fait des purveours des vitailles del hostel le roi  Stats i 371
( 1425 )  de le office de seneschall de hostell de roy  Readings i 4.13
l'ostel Seint Julien
monasticSt. Julian the Hospitaller's inn (=hospitality to travellers)
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Teus pelerins veraiement trovunt le ostel seint Julien, ke genz erranz par chemin ententivement querrent  Ancren2 118.7
aver ostel
to receive lodging, stay
( s.xiiex; MS: s.xiii4/4 )  A chief de la ville a un bordel, Ilek lur fist aver ostel  Amis (K) 833
estre a l'ostel
domesticto be at home
( 1265; MS: 1338-42 )  Lé mariners, kant a l'ostel sunt [...] aprés la baner vont suent Bien sis cenz de bel gent. Et si fusent tuz a l'outeus, Tuz lé nefs e bateus, Plus i avereit de unze cens  Kildare Poems 79.68 and 79.74
fig.to be at home, in familiar surroundings
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  La char purrie e orde est isci al ostel si com terre ki est en terre  Ancren2 230.29
prendre (sun, ses (etc.)) ostel(s)
to take up (one's) lodgings, stay
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Entre les morz fist son tref tendre E la rova son hostel prendre  Rom de Rou wace ii 216.8888
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Ensemble od vus veut ostel prendre  marie Lais 87.494
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  seint Pierre asez lur dit [...] Que quant as citez aproeçassent [...] As hospitaus ses ostels preissent  S Clem ANTS 5462
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  liverai fiz Deu, ki corporelement descent a la feiz a nostre ostel [e] dedenz nus sun ostel deboneirement prent  Ancren2 34.3
( a.1399; MS: a.1399 )  et puis aprés chivacerunt a Sauvay et pristrent illeoqes lour hostell  Anon Chr1 41.26
prendre ostel a
to put up, find lodging for
( MS: s.xivin )  Johans a sa dame ostel prist Dejuste le munt Olivete la mist  A-N Piety 160.159
tenir (bon, riche) ostel
to entertain guests
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Il est a sun ostel venuz, Ses hummes treve bien vestuz. Icele nuit bon ostel tint, Mes nuls ne sot dunt ceo li vint  marie Lais 203
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Riches ostes teneit sovent E si dunot curteisement  marie Lais 138.377
( MS: s.xiv2/3 )  quant le seignur ou la dame tiegnont houstel au chastel adonqe demoerge (the granger) a table le seignour; et en cas qe nul houstel ne soit tenuz en le chastel adonques soit faet gree au priour  HENLEY2 476.30-31
( 1377 )  qe nul alien ne soit herberger ne teigne hostiel  Rot Parl1 iii 17

[gdw]

See also:

hospital  oste1  ostage2  ostelage  ostelein  osteler1  osteler2  ostelere  ostelerie  ostelet1  ostelment  oster2  osterie  ostesse 
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
osteil