We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.
(
s.xiii2/4; MS: c.1255
)
Ceo qu'il dient alas! alas! (var. (B: s.xiii4/4) gway; gway; (C: s.xivin) way; way) et pleignent la cité qui si grant fu & fort signefie la grant pleinte qu'il funt de lur grant lignage qu'ils perdirent
Apoc Prose 97
s.
1woe, misfortune:
(
s.xiiiex; MS: s.xiv2
)
a taunt passe li premer gwais. E este vus uncore aprés vienent deus gwais
Apoc giffard 1664-65
(
s.xii1; MS: 1155-60
)
Guai a mei (Latin: Heu mihi), kar purluigné[e] est, je habitai od les tabernacles Cedar! Mult la meie aneme od les haanz pais
Camb Ps 233.CXIX.5
(
s.xiii2/4; MS: s.xivin
)
Way a l’hume k’il unc fu nez, Quant de taunt pecchez est grevez
CorsetANTS 1525
(
s.xiiiex; MS: s.xivin
)
oay a cels Ki en terre sount
Chev Dé 739
(
s.xiiiex; MS: s.xiv2
)
Gwai, gwai as habitanz en terre Ke a dreit ne volent lur salu quere
Apoc giffard 1584