meuz1 (1113-19)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

meuz1 (1113-19)

[ gdw]

[ FEW: 6/i,668a melior; Gdf: 5,325b miels; GdfC: ; TL: 6,26 mieus; DEAF:  mieus; DMF:  mieux; TLF:  mieux; OED: ; MED: ; DMLBS: ]
meaux,  meauz;  meeux,  meeuz;  meillz,  meiltz,  meilx,  meilz,  meiuz,  meiz;  mel,  mels,  meltz,  melx,  melz;  meoltz,  meolz,  meoth,  meotz;  meu,  meud,  meuez;  meuls,  meult,  meultz,  meulx,  meulz;  meus,  meust,  meusz,  meut,  meuth,  meuthe,  meuthz,  meutz,  meux;  mex,  mez;  miauz,  miaz;  miel,  mieles,  mielez,  miels,  mielt,  mielts,  mieltz,  mielx,  mielz;  miés (l. mies?) mieu,  mieuls,  mieult,  mieultz,  mieulx,  mieulz;  mieus,  mieut,  mieuth,  miethe,  mieutz,  mieux,  mieuz;  miex,  miez;  milx,  milz;  miolz,  miultz,  miulz,  mius,  miuz;  miwz;  moutz,  moeuth,  moeuz;  multz,  mulz,  muz;  myauz,  myeus,  myeuth,  myeuthe,  myeuthz,  myeuz,  meillez  i 51 meloz  (H2) 11v meth  163 metliez  i 55.xxxiii meuch (l. meuth)  (L) 19 meuchz (l. meuthz)  iii 104 meuiz  6386 meyutz  161 mielf (l. miels)  115 mielux  154 (MS) and 291 (MS) mieultez  i 74 mieluz  ii 102 mieudz  223 mieutht  i 144 miwez  392 (MS) moecz (l. moetz) moefs  iv 13 moelfs  iv 14 moeut  ii 343 muelx  iii 663 mueltz  iii 705 nuelz (l. mielz)  iii 550  

adv.

1(in a) better (way), more effectively
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Mais que n'a[l]gez errant De cest petit folant; Uncore le vus dirai E melz l'esclarjerai  3345
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Mes jeo vus vodrai melz conseiler  1622
( s.xiii4/4; MS: 1307-15 )  le rey envirouna le chastel e espia u il poeit meuz fere l'assaut  270
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  Kar hom q'est bien endoctrinés Meut put par sey le guy juer Ke par enseygnement moustrer  29.135
( 1383 )  et meultz, si meultz poent, ils gardent et accomplissent, bien et loialment, de poynt en poynt, sanz y rien enfreindre  iv 159
better, more easily
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  a col de la saete replaer [e] meillez [purrez] aprés hors traire  i 51
( c.1300; MS: s.xiv2/4 )  Pur plaies mieles overir un tisoun me voez tenir  580
( 1358 )  bones gentz loialx et sufficiantz qe meltz se conoissent en dit mestier  68
rather, preferably
( MS: s.xiiim )  A ki dei jo milz lesser mun aveir Ki a mun fiz, ki est seint home a mun espeir?  6074
( c.1334; MS: s.xivm )  ele meuth avoit sa espoiraunce en la gaste mer [...] floter qe entre les enemis Dieux herberger  214.12
( 1401; MS: s.xv1 )  jeo ne puisse crere que unques le pape vorroit ensi faire, et jeo croie meux que creek est venuz pur cause que la lettre que portoit ové luy a Rome  352.17
2best
( MS: 1120-40 )  Dunc prist muiler vailante ed honurede, Des melz gentils de tuta la cunretha  20
( MS: c.1330 )  Chaunçoun ou chaunçounette qe n’est chaunçoun nette, Qar la mieuth chauntaunte sy est deschauntaunte  99
( 1354; MS: c.1360 )  Et coment homme fait celle eawe rose, sicom jeo meultz le sai, je le dirrai  49
( 1391 )  jeo devyse touz mez bienz [...] a mez executours, pour disposer pour ma aulme comme mietht lour semblera  i 144
( 1392-94; MS: s.xv1 )  j'ay estee occupiez en vos traittiés de France come mesmes, tresredoubté seignur, mieulx savez  57.29
3more (forming the comparative mode of an adjective)
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Mes cist semble meuz (var. (O,H: s.xiiim,s.xiiim) plus) pruz e hardi guerreier  2305
( 1212; MS: 1212-13 )  [...] E neporquant sont miez vaillanz Qe cil qui plus les sont faisanz  3435
( s.xiii2; MS: c.1400 )  et deviendrent mieltz crasses  (A) 15v
( 1266-1300; MS: c.1300 )  et tant cum plus s’alonge de ces conditions, tant est miez douz et plus en savour de vin, et plus vaut  99.986
most (forming the superlative mode of an adjective)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Il fasoit assembler trestoz les einez, Evesqes de la loy mieutz endoctrinez Qe de la loy Moises savoient e les secrez  3799
( 1354 )  les coroners soleient estre esluz par les grantz et meuth vanés de chescun countee  ii 260.38
( 1366 )  les justices [...] pristrent .vij. enquestes des chivalers et des serjantz mieuth veillantz en la pays  55
( 1406; MS: s.xv1 )  Treschiere et tresentierement de tout mon cuer mielx amee nece [...]  110.62.1
meuz e meuz
1better and better, more and more
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Cum plus le drecerez, Melz e melz la verez  2678
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Mais le ben que saives pramet, A faire mielz e mielz s'amet  7572
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  e crut la noise e li criz, e de luinz l'oirent mielz e mielz  26
cum plus …, meuz...
1the more …, the better...
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Ses merveilles cum plus verrez, En lui puis mult mielz crerrez  475-76
( s.xivin; MS: s.xivm )  E com plus changent sovent, meux se font conustre pur fol gent  21
cum il (etc.) meuz poet
1 to the best of one's abilities
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Del servir e del honorer, Del conreer e del garder, Cum il mielz pot, nen altrement  999
de, du meuz
1(so much) the better
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Quant ot Brandan la veue Que cist out la receue, De meilz en creit le soen conseil  105
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Par blaundie, çoe creit, de mieuz espleitera  537
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  se li poples se fust disné, dun ne serreit de mielz aisied ses enemis a pursievre [...]?  26
( c.1240; MS: c.1300 )  Pur le cop de mels afeblir Funt nettement la teste rere  157.258
( 1320-26 )  et il par bon conseil lui fera aucun regard' par qoi il le puisse du mielz garder  137
to the best of one's ability
( 1214; MS: 1214-16 )  (Do not abandon your task:) Perdu sera vostre labour S'il ne seit de meuz acompli  1949
( c.1230; MS: s.xiiim )  Ne li fut Deu de meus aidant, Tut fut versé le ber vailliant  4715
(de) tant meuz
1all the more
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ma parole tant mieuz creez Quant la femme parler orrez  1223
( 1212; MS: 1212-13 )  E si fut desdonc chastié De tant miez  5435
all the better
( 1354; MS: c.1360 )  les renars ont tiel nature q'ils puent tresforte, siqe les chiens de tant meultz les chacent et preignont  104
en meuz
1for the better
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Si le mund se changerat En mieuz u a nient decenderat  1390
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  sa vie en melz amender  1728
amer meuz (... que)
1to prefer, favour (...to)
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Mult amad pais mielz que guere  1954
( c.1325; MS: c.1325 )  le quel ameriez vous meuz, Jhesus deliveré u Barraban?  51.15
amer meuz a, de (+inf.) (... que)
amer#1
meuz avient a
avenir#2
meuz deservi est que
deservir#1
pur meuz dire
dire
poer meuz
1to be able to do better
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Thebien, quant mielz ne poeient, en la cité fuirent  206
( s.xiii2; MS: s.xiv2/4 )  Ki meolz ne puet od sa vieille s’en dort  27
cum meuz poet (etc.)
1to the best of one's abilities
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Endurerent cum melz pourent, Eschiverent cum plus sourent  1171-72
( c.1240; MS: c.1300 )  L'alme al cors repeirera E cil cum mels poet s'amendra  102.158
( 1367 )  Et, s'il n'eit ne en biens, ne tiell seigneur, ne receptour, sa persone delivereront maintenant a la partie pleintif, si sei rançonnera com il purra myeuthz  iii 831
se tenir meuz a
1to prefer
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  choisir A quei vus vuldrez mieuz tenir, U prendre esteim [...] U des deniers  1004
meuz valer
1to be better, more successful
( 1181-85; MS: s.xiv1/4 )  E cil qui unt plus sein curage E walent miwz  (ms. miwez) e sunt plus sage Quant il orrunt [i]cest escrit [...]  392
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  Cum plus vous sentez meotz valer Plus vous devez humilier  (S) 45.91.1
( c.1240; MS: c.1300 )  Ke Deu depriassent pur sun moigne Dunt mels en vaille sa bosoigne  95.54
to be better, preferable
( 1260-70; MS: s.xiv1 )  Car si hayne i seit par custum (= between man and wife) [...] Meuz vaudreint estre descuplé  2407
( c.1292; MS: c.1300 )  Si [...] le tenaunt eit acun garraunt..., meutz ly vaut del voucher  ii 97
( 1305-7; MS: 1330-40 )  Mieux valsit uncore que la chose fust a fere; Si Dieu ne prenge garde, je quy qe sourdra guere  69.3
meuz valer... de, que
1to be of greater value, worth... than
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  (of stones:) Miels valt la clere ke l’oscure  64.876
( c.1240; MS: c.1300 )  (BVM:) 'a vus m'amur avei doné [....] E vus aviez ore choisie Une fause mortele et feinte [...] Si cele par tut valt mels de mey [...]'  129.123
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  ceste guy est appellez 'Mieut vaut engyn ke force de assez'  37.546
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Mieut valent les plaies du reparnant, ke ne funt les beisers de un losengant  28.14
meuz vaut (de) (+inf.)... que
1it is better to... than
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Meus vaut jofne morir a joie Ke veuz veillard a male voie  227
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  meux vaudroit d'aver ordené qe les corouners presentassent les poinz [...] qe viscountes fuissent lur contreroullers  185
( c.1300; MS: s.xiv2/4 )  Pur ceo devés bien entendre Que miel vault vostre counsail celer Que de vous mettre en autre daunger  1230
meuz venir a... qe
1it is better for... that...
( MS: 1120-40 )  Melz me venist, amis, que morte fusse  485
( 1181-85; MS: s.xiv1/4 )  Meuz vus veni[s]t ke fussez mort Ke vus cheist iceste sort  513
( 1200-50; MS: s.xiiim )  Quant voit que de la povre gent Morent li milier et li cent El cler esté, Mielz li venist que cel tresor ne fust entamé  120.54
meuz vient (a...) (+ inf.) (que)
1it is better (for...) to... (than to...)
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Mais il purrat itant languir Que meuz li vendreit a murir  227.720
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Mielz vient suffrir honeste faim Que ublier Deu e sun reclaim  819
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Mielz vus vendreit estre issilliez Que ci gisir en tel huntage  301
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Miels (var. (E: s.xiiim) Melz) lui venist cesser de fol amur E altre femme amer que sa sorur!  (B) 10429
voler meuz (que)
1to prefer, favour (that)
( c.1170; MS: s.xiiiex )  ne sui [si] frarin Ke d'or coveit hanap; meuz vuil un mazelin A mun oes, u mut mieuz un de sap u de pin  2430
( 1280 )  E qu'il voloit myeus, que por ce que li dit princes estoit cosins et amis du dit Roy de France, que cele chose fust tretie par li  i 583
( 1317 )  par quei jeo voyl meut (var. moecz (l. moetz ) meltzmeuszmieuz) qe vous abatez moun brief  Ed II xxii 224
voler meuz (+ inf.) (... que)
1to prefer to (... to)
( c.1150; MS: s.xiii3/4 )  Mels volsisent murir lur voel Que il veissent lur fiz mort  1260
( c.1185; MS: s.xiiim )  meulz vodra perdre la vie  1835
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Kant nus avum oy tele destiné, Melz vousisse estre desherité  2576
( 1214; MS: 1214-16 )  [...] voustrent miez torner ariere  1901
voler meuz que... que
1to prefer... to
( 1297 )  nous voloms mieuz [...] qe les choses soient vendues pur meins qe eles ne valent qe nous attendissiens tant qe [...]  40.14
voler meuz a
1 to prefer, have a preference for
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Ker nul [...] Dous seignors bien ne servireit Ne egalment nes amereit, Que a l’un mielz ne se tenist E que a l’un mielz ne volsist  ii 287.10838

a.?

1better, preferable
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  E enaprés metez un fer chaut sur le quir, mes metliez est que les veines soient tailliez que vus devez issi mut avenantement taillier  i 55.xxxiii
( MS: s.xiii3/4 )  Si il n'ait hastif confort, Mieus li seroit ke il fust mort  192.1374
( 1375 )  mandons que [...] facés bailler et delivrer .lx. cheynes [...] es lieux covenables tielx come vous sembler [sic] que serront meulz pur son profit pur l'amendement de ses maisons  ii 317
(in) better (shape)
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Quant la dolor vient de ventosité, ce conoist om par [...] la multitude des eructuacions (=belching) [...] de ce ke li malades se sent mieus aprés ce qui il sont issus  i 214.103
( 1305 )  Et de ceo que vous nous avez prié que nous vous faceoms saver le quel nous sentoms mieuz, orendroit en feisant noz jornees par le pays ou devant, vous feisoms saver que chascun jour nous est il mieuz que autre  84
best
( a.1394 )  iles ordeigneront dument redresse solonc ceo que les semblera mieult de bone foi et reson  i 88
( MS: 1419 )  Voet le Roy et commande, qe desormés ne soit destourbee en tiel manere qe fraunchement a sa venue ne puisse ses biens descharger en lieus dues et comunes, et herberger ou il quidera mieux  287
estre meuz a faire
1to be the best course of action
( c.1292; MS: c.1300 )  issi qe en le meen temps en pusent les Justices estre avisez et counseillez quei en soit meuthz a fere  i 351
( 1309 )  solom son cas et solom ceo q'il verra qe meyutz soit a faire  161
( 1373 )  en manere come vous verrez que meillz soit pur nous affaire  i 281
estre meuz de
1to be in greater favour with
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Des ore serrez meuz de mei, Quant vus me mustrez itele fei  745
meuz est (de) (+inf)... que
1it is better to... than
( 1212; MS: 1212-13 )  molt est miez de loing Departir franc, sanz cuvertise, Qe querre, aprés liens, franchise  20016
( 1383 )  Et certes, quant a ce qe vous Monsieur W. de F. dites, qe mieltz feust de avoir getez en la meer, qe de l'avoir reenvoiez as ditz enemys  iii 158

s.

1the best thing
( 1406; MS: s.xv1 )  raison voet bien que chescun home en chescune adversitee purpense et study [...] envers les meilliours fyns [...], entour les mielx affaire, et aide de s'alme  111.62.45
the best, finest person
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Venus, une femme [...] Vaillant e honuree Del melz de la cuntree  472
( 1174-75; MS: s.xiiex )  N'unt pas l'evesque Engelram, le mielz (var. li miel) de sa clergie  384
( s.xiiex; MS: c.1200 )  asez en ai garanz, Les mielz de seinte glise [e tuz] les plus vaillanz  10
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Cum li fels out son frere occis, De tut le regne sul est saisiz. Emprés fist que desfaez, Les meuz occist de ses parentez  1134
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  Jeo m'en irai annuit, au solail esconsee, Ové .x.m. Sarrazins, lé meulz de mon regnee  1000
the best, finest (kind, type etc.)
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Fai m'aporter le vin, del mieuz (var. (O: s.xiiim) des miels) qu'as en tonel  566
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  De dulce France la flur e le miez  3495
the better (of two)
( s.xiiex; MS: c.1300 )  Bien voil, si vus plest a dire, De deus biens le meuz eslire  1158
( 1305-7; MS: 1330-40 )  Pur ce valt plus ov moi a bois demorer, Q'en prisone le evesque fyergé gyser. [...] Quy le mieux puet eslyre, fol est qe ne velt choyser  71.68
2the greatest part, most
( 1174-75; MS: s.xiiex )  Ore est Burc abatuz e le mielz de la tur  1506
(tut) le meuz
1(so much) the better, in the best possible way
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Ceo est descrivement Qui est al firmament [...]: E tut ai posét Le melz dunt ai parlet  2788
( MS: s.xiiim )  par quai puisse tut le miulz a Deu pleisir  4943
( 1392-93 )  par quoi vous plese luy regarder d'ascun refreschement, sique il poet le meulx grever les enemys notre dit Seignour le Roy  19
( s.xvin; MS: s.xv1 )  Dote Dieu et seynte eglyse [...] Le muz vous avendra a toutz jours  89.2
a meuz de mund
mund#1
au meuz
1at the best, at most
( 1397-99; MS: s.xv1 )  il pense avoir de vous vint marcz au mielx pur son fee  261.19
pur le meuz
1for the best, preferable
( 1348 )  tout ce que bon leur semblera, et que il verront a faire pour le mieu  iii 173
( 1401; MS: s.xv1 )  il nous semble pur le mielx que pur tenir ycelles cessions vous constituez le susdit nostre cousin vostre justice  303.32
par meuz des veies
1for the best of reasons
( 1436 )  le tresreverent pier en Dieu Henry cardinal d'Engleterre, et ses autres cofeffees du duchee de Lancastre, par la consideration de les graundes charges et necessitees, qeux nostre seignur le roi ad en present par meulx des voies, eient de lour graunde naturesse grauntez d'apprester au nostre dit seignur le roi [...]  iv 496.11
a meuz que faire se poet, a meuz que poet estre fait
1in the best possible way
( 1380 )  Il plest au roi qe ce soit despenduz a mieltz qe faire se purra  iii 94.30
( 1383 )  a meux que purra estre fait, ordeiné, et devisé en celle partie  iv 171
au, a le, a meuz qu'il (etc.) poet
1to the best of one's ability
( c.1150; MS: s.xiii3/4 )  Al miels que il unques poeient Feste seint Nicholas feseient  1007
( 1323-25 )  nous nous enforceroms touz jours de faire a meutz que nous puissoms  165
( 1374 )  vous mandons que noz ditz boys vous facez vender a le meulz que vous purrez pur nostre profit  ii 254
( 1374 )  et auxi que le ditz offices soient a nous arrentuz come en temps passé ount esté pur nostre profit par nostre seneschal et receyvour illoeques, et ce au meulz que vous purrez  ii 272
a, au, le meuz qu'il (etc.) sait
1to the best of one's ability
( 1214; MS: 1214-16 )  por les Romeins soi musçot Al melz q'il onqes sot e pot  1166
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  Si vous dirrai conseile a meulz qe jeo sai deviser  798
( c.1340 )  et ainsi aprés ordonner le mieulx (var. (V: s.xv1) meaux) qu’ilz sauront pour l’encontrer  26
a meuz que Deu lui (etc.) done
1to the best of one's ability
( 1323-25 )  Et nous les menames unkore par paroules taunkqe nous susoms les serteines noveles de Paris et adounk ferromt a miultz qe Dieu nous dorra  168
de bien en meuz
1better and better, more and more
( c.1136-65; MS: c.1200 )  La sense as justes s'esclargist E come soleil resplendist. De ben en mielz creist largement Tressi qu'al jor de jugement  3437
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  et prie a Dieu que le face a prosperer et d’accroistre de bien en mielx  311.8
de meuz en meuz
1better and better
( 1212; MS: 1212-13 )  Tant q'a soi revint par semblant De miez en miez en amendant  4518
( 1347 )  Et par le dit fait, avons esperance q' ainssi se doivent porter dore en avant touz jours de miex en miex  iii 144
changer en meuz
changer
il est le meuz qe
1it is best, preferable that
( 1323-25 )  il semble a vos amys ke coe serroyt le meut ke le roy feit soun homage  160
il est le meuz pur
1it is best, preferable for
( 1406 )  monstrer a roy ceo qe serroit le meultz pur luy et soun roiaume  iii 579
faire le, sun (etc.) meuz
1to give it one's best
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  jo m’en irai, Le mielz ferai que jo porrai  ii 116.6234
( c.1240; MS: c.1300 )  ore choisez Le une de deus [...]: Si facez vostre mels par tut  129.130
( 1307-10 )  le dit evesqe [...] riens ne fist al dit abbé de l'avouesone avauntdite, mes luy respouni (sic) qe il feist son menz (l. meuz) qe il ne pout riens fere de la bosoigne  274
( MS: 1419 )  Mez lez estraunges veignent et vendount lour pessoun, et facent lour meulx  381
faire le meuz pur
1to do one's utmost for
( 1400-01 )  A qoi leur feust responduz depar le roi, q'il voet [...] faire le meulx pur la salvation del honor des ditz chalengees  iii 456
turner a meuz
1to change for the better, improve
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 ) il out en purpos d'apeler Pur sun curage a miez turner  1772
bien  bon  meillur  tresmeuz 
This is an AND2 Phase 3 (I/Y-M) entry. © 2008-2012 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
meuz_1