1to leave, exit, go out of:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
et face l'en le malade entrer et
issir trois fois el baing
A-N Med i 177
(
s.xiii;
MS: s.xiv1
)
si
issir l'angle
(=corner square on the chess-board) ne voelt le rey neir Si noun ke a force hors seyt chacé, Bien say ke il serra a force maté
Eschez ANTS 40.728
(
c.1339
)
luy demaundra q’il ne
yesse point sa maison
Bor Cust i 95
(
1377
)
quant il entendoit la matire, il ne voudroit demurer, einz
issist la chambre
Rot Parl1 iii 13
♦
to leave, depart from:
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
s'il conoist mortel pecchié, e prie de
isser le Reaume sanz la tuicion del eglise
Mir Just 34
(
a.1399;
MS: a.1399
)
le sire Bertreme od toutz ces gentz
ischa la ville
Anon Chr1 72
(
MS: 1419
)
Purveu est et comaundé [...] qe desormés nulle pessouner de la citee de Loundres ne soit si hardy [...] de
isser la ville de Loundres par ewe, ne par terre, pur encontrer pessoun de mer
Lib Alb 377
♦
to leave, abandon:
(
1328
)
nous ne pussoms mye santz nostre tresgraunt damage et deshonour [...]
yssir nostre eveschié
GRANDISSON 179
2lawto issue, officially produce:
(
1322-26
)
qe il
(=the king) veil comander q’il se hosce
(l. hoste) et qe il puce
icyer sa dite rente
(which the claimant was entitled to, but which had been seized by the king’s escheator)
Northumb 29
(
1354
)
l’ercevesque [...] comanda
issier lettres par tut sa provynce s’il ne prist la dite charge
ROUGH 80
(
c.1365
)
l’admiral lui sera garant
(var. (V: s.xv1) issera garaunt) au visconte ou au mareschal de saisir ses biens
Blk Bk Adm 56
♦
to produce (offspring):
(
1347
)
Henri avoit
isseu un fiz Johan et Margerie sa sore
Percy Ch 365
(
1391
)
lesqueux Johan et Alianore avoient
issue treis files, Elizabeth, ceste Alice, et une Katerine
Rot Parl1 iii 297
(
1422-61
)
lez avant ditz Robert et Johanne avoient
issue par entre eux un William
Rot Parl1 v 397
1to come out, step outside:
(
s.xiii3/3;
MS: s.xivm
)
fesoient garder les murs toute la noet, qe nul Sarrazin poeit
isser, si mort n'estoit
Rich I 31.22
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
nul home soeffrey entrer ne
isser aprés coevrefeu sonee
GOWER Mirour 4157
(
1402
)
felouns, malfaisours, et destourbours de la pees nostre seignur le roy, par jour tapisantz, et de noet
issantz pur faire lour murdres, tresouns, larcines, robbories, [...]
Rot Parl1 iii 504
♦
to leave, depart:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Qu'il envoit Alisandre a force e a vertu, Qu'il pense a conquere ceo qu'il ad perdu. Le rois le comande; Alisandre est
issu
Rom Chev ANTS 839
(
1429
)
une imposition de .xij. d. burdegaleis de chescune livre, apprendre de les marchaundises des estraungiers illeoqes repairantz, sibien entrauntz, come
issauntz
Rot Parl1 iv 345
♦
lawto go away from the bar when pleading (to imparl):
(
MS: c.1310
)
et
issera de
(=in order to) emparler et a sa revenue defendra
Nov Narr 148
(
1313
)
vous defendez les paroles de la court et avez oyé de fete et
issite d’enparler saunz chalenger
YBB Ed II xvi 52
♦
merch.(of goods) to be exported:
(
1275
)
touz lé seignorages par quy porz laynes ou quyrs
istront
Parl Writs 1
(
MS: 1419
)
De chescune tonel de cervoise
issant vers les parties d’outre le meer par marchauntz estraunges, iiii deniers. De chescun miler de harang entraunt et issaunt par estraunge, quart, horsprys fraunchise
Lib Alb 237
2to come out, emerge:
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
Quant li venz s’enpeint durement, Cum en forge le feu se esprent, E fet
issir flambe e fumee
Pet Phil 1521
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
Quant la dolor vient de ventosité, ce conoist om par [...] la multitude des eructuacions
(=belching) [...] de ce ke li malades se sent mieus aprés ce qui il sont
issus
A-N Med i 214.103
(
1356-57;
MS: s.xivex
)
En celle isle crest ly mastik en pititz arbresteaux et
ist comme goume de pruners ou de cerisiers
Mandeville 116
(
1354;
MS: c.1360
)
si qe riens ne poet
issir par ma bouche qe purroit profiter a l’alme
Sz Med1 58
♦
to escape, leak out:
(
s.xiiim?;
MS: s.xiii3/4
)
Et covre on bien le malade, que la chalor ne ne puisse
issir
A-N Med ii 30.21
(
1354;
MS: c.1360
)
si qe la fume entre lé pertuz et ne poet autre part
issir
Sz Med1 104
(
MS: s.xv1
)
E kovere son pot de un crouste de payn que le odour ne
isse
Pop Med 31
♦
med.(of blood, humour, etc.) to drain, flow out:
(
MS: s.xiiiex
)
Ad restringendum sanguinem de naribus [...] dicatur istud carmen: ‘[...] El non de Jhesu te comant ke goute ne
isse des ore en avant'
Pop Med 284.155
♦
(of sweat) to break out:
(
s.xiiim?;
MS: s.xiii3/4
)
que la calor de l'ewe face ovrir les porres et laisse
issir la suor
A-N Med ii 30.21
(
MS: s.xiii3/4
)
Ce lui seroit mult bone chose [...] a fere suor
issir Ki ains ne pout hors venir
Pop Med 190.1313
♦
(of tears) to flow, pour (out):
(
1354;
MS: c.1360
)
et quant ses douz oeux en la teste turnerent et avalerent einz mult parfond par languisouse mort, adonqes ne fait pas a demander si lermes
isserent par grantz russeals
Sz Med1 137
♦
(of a weapon) to be drawn:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Mut i fierent granz cops cum aduré tirant, Quant espié sunt froissié, si sunt fors trait li brand
(var. (H: s.xiiim) Quant li espéé sunt fraint dunc isonent (l. isouent) li brant)
Horn 3279 (var.)
3to arise, come into being:
(
1340
)
plusours damages et meschiefs
ysueroient si les covenantes ensi faites soient enfreyntes
Rot Parl1 ii 121
(
1396
)
il soit pleignement paiez de la dite annuelté et de les arrirages si ascunz
isseront
Private Indentures 120
♦
lawto be issued, produced:
(
1337
)
al primer jour les tenantz firent defaut, par quei un resomons
issist devers eux
YBB 11-12 Ed III 55
(
1357
)
le ix
e jour de decembre
issa la seconde lettre sur ceo matire
ROUGH 122
(
1378
)
Le roi ne voet mye qe pur brief, ou lettre [...] ou autre mandement quelconque
issant contre la loy ou les estatutz avant ces heures faitz, les justices ne surseent de faire la loy
Rot Parl1 iii 44
♦
(of leaves, flowers etc.) to bud, spring up:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
dunc veit l'e[n]
issir De cez arbres les flurs
Comput ANTS 724
(
1256;
MS: c.1300
)
(in April) La terre overe ses pertuz E blez e herbes cressent sus, Arbres overent, foilles
issent, Frut e foilles tut reverdissent
RAUF ANTS 137
♦
med.(of a humour) to be produced (inside the body):
(
s.xiiim;
MS: s.xiii3/4
)
Se li clos est de colre, tel est la conoissance, De sun fiel est
issus par si grant abondance
A-N Med ii 97.566
♦
(of light) to shine, beam:
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
En un rai del soleil metez Un bacin ou eit ewe asez; Tantost verrez un rai
issir, E en la meisun resplendir
Pet Phil 1737
4lawto come to an end, expire:
(
1290
)
pur la rente ke Thomas [...] soleit porter e tenir a ferm du bayl Sire Robert [...] dunt le terme est
issue
Eng Docs 73
1to come outside, step outside:
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
(the famished Christians who want to negotiate with the Turks:) Atant se sunt
eissut (=from the castle) et dit que lui plaisoit Et lur covenança que Deu l’en requeroit
Siege Antioche meyer 17.353
(
1212;
MS: 1212-13
)
vit q'
issir ne soi poeit, Por ço q'ainz de bon gré ne vot Remeindre quant lui deproiot
(=beseech)
Dial Greg SATF 7074
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
En langes
(=in rags) se sunt tut
eissu, Nupez
(=barefoot) en sunt al rei venu
Brut Royal 5550
2to come out, emerge:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) Devant trestuz tuz veables Eisit criant li diables
S Brend mup 342
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
([De exitu ani]) Li fundement s'en ist a la fiez de deus causis: u par abundaunce de humuris ky li grevint he
[
sic] le funt
isire, ou par la lubricité de aux
A-N Med i 226.132
♦
to drain, flow out:
(
1377
)
ils avoient auci par force trenché les fosses du dit chastel en troys lieux si q l'eaue s'estoit del tout
issue
Rot Parl1 iii 10
of the latter part (of the month) (in which dates are reckoned back from the last day):
(
MS: s.xiv1/4
)
Veyre, qe comence quant le solail entre en le signe de Motoun e dure par .lxxxxiii. jurs e .xxiii. houres e la quarte part de une houre, ceo est del .x. jour de Mars
issant (= 21 March) deqe al .xxiii
me. jour de Jun
Med Trans 352
merch.one who comes out of, finishes (a term of apprenticeship):
(
1364-65
)
Ceaux sont les nouns des
issantz hors de lour termes: [...]
Goldsmiths 92
(
1369-70
)
Item, des dettours dont ils ont deliveré gages, [...] outre les apprentiz et
issanz queux paieront devant le confraternité des orfevres
Goldsmiths 120
1left, departed (from):
(
1212;
MS: 1212-13
)
(while looking up during his prayers) Si tresvit parmi une nue L'alme del cors sa soer
issue En forme d'un colom monter
Dial Greg SATF 7120
2med.(which has) emerged, come out:
(
s.xiiim;
MS: s.xiii3/4
)
Mecine est esprové a la marris
(=womb) issue: Poudre de quer de cierf que soit beste menue, [...]. Donc i va la marris en son leu, nen dotés
A-N Med ii 95.509
3lawissued, produced:
(
1377
)
la ley de la terre et comune droit ont estez sovent delaiez par lettres
issues si bien desouz privé seal le roi come de secret signet
Rot Parl1 iii 23
1exiting, going out:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
la porte ovri [...]; Mult ert grant e longue la rute, Ne pout passer ignel(e)ment tute, Grant pose mistrent a l’eissir
Rom de Rou wace i 273.3009
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
Un jur al
eissir del mustier L’aveit sa femme fet gaitier
marie Lais 185.979
(
s.xiv1;
MS: s.xivex
)
ausitost com la messe fut fynie, a sun
issir hors de l'eglise [...]
Three Chronicles 16.433
(
1354;
MS: c.1360
)
entrer [...] par le wiket et tout
issir par la porte, c’est a dire [...] toutez les choses qe poent l'alme riens eider ount estroit entree et large
issir
Sz Med1 45
♦
departure (from):
(
1215;
MS: 1226
)
[T]uit li marchant aient sauf e seur
eissir d’Engleterre, e venir en Engleterre e demorer
Magna Carta 360.41
(
1280-1307;
MS: s.xiv1
)
A son
yssire de Loundres les Loundreys verroyment La
(=the queen, travelling to Paris) fesoyent plus despyt qe nul home entent
LANGTOFT thiol2 440.66
♦
ship.leaving the port:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Nule nef ne put plus ne cure ne sigler, E ne dotent orage a l'
issir ne al river
(var. (C: s.iiim) al ariver)
Rom Chev ANTS 6424
♦
ship.landing, disembarkation:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Venent i
(=to the island) tost e arivent, Ne de l'
eisir ne s'eschivent [...] Mais a terre la nef butent
S Brend mup 484
♦
lawleaving the court (to imparl):
(
1260;
MS: s.xiv3/3
)
son dreit defendi I. a son
issir par son aturné et si fet il uncore a son entrer
Brev Plac 160
(
MS: c.1305
)
Tort et force et le dreyt A. defendi B. a son
issyr et si fet uncore a sun entrer
Nov Narr 2
2lawthe fact of being issued:
(
b.1272
)
Vostre parole
isir en ceo e en totes choses, quant i vus plera, nus signefiet
(=let us know)
Lett AF 7
3merch.export(ing) (of goods):
(
s.xivin;
MS: s.xiv1/3
)
mes q’il payent derichefe a la vile la dreyte custume pur le
issir, auxi com il firent pur l’entrer
Dom Gip 158