We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.
(
s.xiiex; MS: s.xiii2
)
Mes trop serreit grant hontage A fol faire nul utrage
S Geo 914
(
s.xiiiin; MS: s.xiii2/4
)
De sa femme li quist huntage Quant la requist de putage
S ClemANTS 163
(
c.1230; MS: s.xiiim
)
Bele fille, mult grant damage Cunquist Adam a sun lignage Par cel mesfait e cel ultrage De une pome. Fi! Quel huntage!
S Modw 3516
(
s.xiiiex; MS: 1307-15
)
il nus covient par mi rovent hontage ke est en veraie confession
Ancren2 90.11
2shameful remark, insult:
(
s.xiii4/4; MS: 1315-25
)
E si jo fuisse en la rage Ke li deise nul huntage, Il tantost le me rendreit
Enfances 1204
a (son) huntage
1shamefully, to one's shame:
(
c.1200; MS: s.xiii3/4
)
Il dient que par traison Les unt mené del regne Pha[ra]on Enz el desert pur murir a huntage De faim, de sei, de maint altre utrage
Anc Test (B) 2466
(
c.1275; MS: s.xiii4/4
)
Avaunt se mistrent e combatyrent E a huntage se enfuyrent
S FranANTS 4722
2to the disadvantage, financial loss (of):
(
1260; MS: c.1300
)
a son huntage (ms. buntage) et damage de x souz
Brev Plac 37
(
1292-93
)
a çoes damages e a çoes untages de .x. lb.
Sel Bills Eyre 48
a huntage de
to the disadvantage, financial loss of:
(
1292
)
encontre la lay e contre drayture a damage e a huntage de memes celi William MM li.
King’s Bench ii 133
(
1314-15
)
les grans trespas qe se font illoqes a la mer, a grant damage de totes gentz quy illoqes passent, et a grant huntage, et a grant peril de tot le realme d'Engleterre
Rot Parl1 i 291
aver huntage (de)
to suffer shame, be shamed (by):
(
1160-74; MS: s.xvii
)
Des covenanz tenir te dorrai bon ostage, De prendre fille a roiz n’avras tu ja hontage
Rom de Rouwace i 54.1143
(
c.1230; MS: s.xiiim
)
Qui fait nus unt icest ultrage, Il averunt, ceo crei, huntage
S Modw 1556
(
MS: s.xiv2
)
ja en cest siecle hountage n’avera, ne mesaventure ne lui avendra
Lyric 64.11
faire huntage (a)
to disgrace, bring shame (upon):
(
1150-70; MS: 1225-1300
)
L’en vus deust faire grant huntage Quant hunissez vostre lingnage
Tristthomas2 1546
(
s.xiiiin; MS: s.xiii2/4
)
vus qui vus tenez a sage A vus meismes faites huntage Quant vus vilté li querez E reisun nule vers lui n'avez
S ClemANTS 1096
(
s.xivin; MS: s.xivm
)
fetes les huntages et ils vous serront pliantz
BOZCont 61
liverer a huntage
to disgrace, bring shame upon:
(
c.1200; MS: s.xiii3/4
)
Il les occient e livrent a hontage, Qui fuir pout cil se tint a plus sage
Anc Test (B) 14820
mettre en huntage
to disgrace, bring shame upon:
(
a.1382; MS: a.1382
)
jeo vous mettra en exille et en hountage hors de ma terre
Anon Chr1 17
tenir a huntage
to find shameful, disgraceful:
(
c.1200; MS: c.1220-40
)
La gent del secle tenent a huntage (var. (B: s.xiii3/4) hontage) Quant fiz ne siut honur ne parentage, Seium bons fiz e sivum nostre pere
Anc Test (E) 15134