We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
gaber (1113-19)

The form galbaunt is a cross reference to the following entry:

gaber (1113-19)

gabber, 
(pr.p. galbaunt ),
(p.p. gabeth)  
  FEW:  gabb 16,3a Gdf:  gaber  GdfC: TL: gaber 4,18 DEAF:  gab (gaber) G14 DMF:  gaber  TLF:  gaber  OED:  gab v.1  MED:  gabben v.  DMLBS:

v.trans.

1to mock, sneer at, deride
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Mais tul defent ne seit gabeth Quant dit que set e fait que peot  S Brend mup 14
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Ore put Demostenes estre en suspecion K’escharni soit encuy (var. (P: c.1310) Dels ne seit gabbé) de son chanu grenon  Rom Chev ANTS 2521
( c.1170; MS: s.xiiiex )  ‘Bele’, dit Haderof, ‘que deit que me gabez?’  Horn 4378
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Li philosophe [...] eurent mult en grant despit Le pelerin e tut sun dit: Mult en ristrent, mult le gabberent  S Clem ANTS 993
( c.1240; MS: c.1300 )  Mult fu grant la crieé, Tuz la (=the pregnant abbess) gabent, tuz le defient, A grant ire la maldient  Mir N-D 63.67
( s.xiiim; MS: s.xiv1 )  Li (=J.C.) meymes funt sa croice porter Vers sa mort pur li gaber  Evang1 198
2to deceive, trick
( 1160-74; MS: s.xvii )  Issi nos a Emouf deceus et gabez  Rom de Rou wace i 127.3434
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Cil ki d’amur sunt novelier E ki s’aturnent de trichier, Il sunt gabé e deceu  marie Lais 38.165
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Dunt respondi Samson a Dalila: ‘Jo vus dirrai,’ dist il, si la gaba, ‘Qui me liast e piez e poinz de harz, Par tant serreie sur tute genz cuarz’  Anc Test (B) 5045
( MS: s.xiiim )  Puis revint en sei, si s’est dunc purpensé Que ce fu le diable d’ire qui l’ot issi gabé  Vitas 1598

v.intrans.

1to have fun, amuse oneself
( 1160-74; MS: s.xvii )  Ne li un ne li autre n’ont talent de gaber  Rom de Rou wace i 147.4075
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Li leccheur se pernent a gaber E R. les prent a guarder  Ch Guill 2881
to joke, jest
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Ensemble vont andui parlant, De mainte chose esbaniant, Tant que Galtier prist a gabber E par engin al rei parler. Demandat lui tot en riant [...]  GAIMAR1 6265
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Prozdom porveit que la perist Cil ki ci gabe e escharnist  Salemon 6324
( s.xii3/3; MS: s.xiii2/4 )  Por ço quidas estre mon per? Ne sai si tu voldras gabber  Adam2 416
( s.xiiex; MS: 1272-82 )  Les puceles gabberent Entre eles e schiflerent  (ms. eschiflerent)  (ed. chiflerent)  Cor Lai 273
2 to mock, sneer
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Ne puent mie mult noisir Fors de gaber e d'eschamir  Brut WACE 7450
gaber de
to mock, sneer at
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Molt li vient mielz sun queor celer Ke faire altrui de sei gaber  Salemon 10198
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Puis d’iluec s’en parti atant, Des baruns de Rume gabant, Qui laissouent lur avoé Iver e esté defublé  Rom de Rou wace i 274.3054
to mock about
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Ensemblement od sun seignur Demurat meint di e meint jur Que de cel fet ne la retta Ne ne mesdist ne ne gaba  marie Lais 116.458

v.refl.

to have fun, amuse oneself
( c.1300; MS: s.xiv2/4 )  Amors se gabe [...] quant le plus saige afoletist  Art Love 166
se gaber a
to have fun, joke with
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Cordeille [...] A sun pere (=Leir) se volt gaber E en gabant li volt mustrer Que ses filles le blandisseient E de losenges le serveient  Brut WACE 1727
se gaber de
to mock, sneer at
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  E quant li Rumains virent Que cil defors fuirent Pur le rei quis criout E quis espoentout, Mult forement s'en gabberent  Comput ANTS 685
( c.1185; MS: s.xiiim )  De lui se ristrent e gaberent  Ipom BFR 490
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Altres merveilles fist il (=Moses) iloc asez, Li reiz (=Pharaoh) s'en gabe, si ad tuz refusez  Anc Test (B) 1941
se gaber de ... a ...
to boast about... to...
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Li reis Norwales l’en donat, Pur onurance l’otriat E mult suvent s’est puis gabez (var. (L: s.xiii2) babedez; (H: s.xiv1/4) bauboiez) li reis del cunte as ses privez De l’espee qu’il dejeta  GAIMAR1 6039

sbst. inf.

1fun, amusement
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Folx om suelt felonie ovrer Come par rire e par gaber  Salemon 9298
2mockery, jeering
( c.1185; MS: s.xiiim )  Ipomedon atant s’en vait, De lur gaber ne tent nul plet  Ipom BFR 3502
( 1212; MS: 1212-13 )  Lors ert torné tot lor gaber E lor ramposne en Deu loer  Dial Greg SATF 549

p.pr. as a.

sneering, mocking
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Sachiez bien ke li soen sunt joius e gabant E si dient entr'eus: 'Ne fud mes si vaillant [...]’  Horn 4340
( s.xiiex; MS: s.xiii4/4 )  S’il ne siet le coup a li rendre, Li autre s’en irra gabaunt (var. (L: c.1335) galbaunt)  Amis 657

p.p. as a.

tricked, deceived
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Il veient qu'il sunt entre lur enemis Dedens Samaire de tutes parz enclos, U il dotent aveir malveis repos. S'il sunt dolenz ne vus esmerveillez, Pur meinz de chose ad l'om dolur asez. Tut se tinrent a traïz e a gabez, Si s'esmerveillent cum il sunt leinz entrez  Anc Test (B) 16160

[gdw]

See also:

degaber  entregaber  gab  gabeis  gabel  gabement  gaberie  gabeur  regaber 
This is an AND2 Phase 2 (F-H) entry. © 2006-2008 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
galbaunt