We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
issi1 (1113-19)

Entry Log

Clear

The form eysit is a cross reference to the following entry:

issi1 (1113-19)

eise,  eisi,  eisint,  eissi,  eissin,  eissint,  eissy,  esi,  essi,  eysit;  ici,  icint,  icy;  isci,  iscint,  iscii,  iscy;  ise,  isi,  isii,  isinkes,  isint,  isy;  issci;  isse,  issent,  isset;  issient,  issin,  issinc,  issink,  issinke,  issint,  issuit (l. issint) issy,  issynt;  yci,  ycy,  yssi,  yssint,  yssy,  yssynt  (is,  issintz  GAUNT2 i 49.126 issés  Lum Lais ANTS 3166 issont  Northern Pet 57 issur (l. issint?)  Doncaster 484)  
  FEW:  sic 11,574a Gdf:  issi 4,616a GdfC: TL: issi 4,1477 DEAF:  issi I470 DMF: TLF: OED: MED: DMLBS:

adv.

1thus, like that
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Pur ço dit Helpri Que Egyptien eissi Cest num l[i] enposerent  Comput ANTS 1264
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Ki t'ad issi afolé?  Josaphaz2 122
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  Eissy regreta Charles soun newou, e le pleynt tank cum il vesquy  Turpin 1244
( c.1230; MS: s.xiiim )  'Pur ceo, ma dame, nus preum Ke nus par vus aium pardun De pechez [...]'. Quant ele les ot isci parler, Pité en ad  S Modw 1817
( 1319 )  de chescune disme issint a nostre seigneur le roi granté [...]  Rot Parl2 82.3
thus, so, accordingly
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Cum lur ad dit, eissil (=eissi le) (var. (B: s.xii4/4) issi; (D: s.xiii1) cil si) firent  S Brend mup 593
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Segunt l’escrit isi deit estre  Lapid 31.88
( 1327; MS: s.xivm )  E issint fu fait  Reis Engl1 338
( MS: s.xv )  Li malade dira [...] par .ix. jours cest ‘Quicumque vult', c'est a savoir le primer jour .ix. foiz, le .ii. jour ui(n)t foiz, le tierce jour set foiz, et issci chescun jour jun et li malade garra bien  Pop Med 92.45
thus, like you say
( c.1300 )  e si eysit (var. issi) soit, la femme garantira les termes auxi avant com le baroun  Bor Cust ii 116
( 1318 )  la ou il dient qe si Alice feit alienacioun e fee qe Johan put entrer, il n'est pas icy, qe (=because) Alice ne tient rien de luy  YBB Ed II xxiii 80
2in this way (and as a result), consequently
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  soun roc gaynera E issy le guy perdera  Eschez ANTS 47.1479
( c.1295-98 )  il doit tuz jors estre prest e issi ne poent cels qe de deduit s’entremettent  Westm Wenlok 243.20
( 1323-25 )  la ou il aveit xl homes d’armes, ore il mettount cent homes d’armes, isy en tiel manere pensount il de aver la pees  St Sard 138
( 1355 )  pur taunt ne savoient respoundre sur meismes les acomptes as opposementz de notre court; et issint avoms esté delaié de notre profit  Red Bk 845
3thus, in the following way
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  Kar issi dist le seint: ‘Si vus fiez de vus meymes, vus serrez a vus meymes livree’  Mirour Egl 16.115
( 1267; MS: c.1300 )  Pur ceo dist seint Bernard issi: ‘Par tut en l'Evaungelie turnez [...]’  Lum Lais ANTS 6268
( 1320 )  Issint est respondu: Le roy n'est pas uncore de ceo avisez  Rot Parl1 i 379
4also, likewise
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Nus creom malement, E issi avant firent nos parent  Boeve 3670
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  Les cheitifs en einfer avront tot le revers en cors e en alme, c'est a dire, ledesce saunz beauté, feblesce saunz force, e issi des touz les autres  Mirour Egl 57.4
( c.1356 )  paont [...] le fee du choinseler et yssint al clerk soun fee  ROUGH 16
( 1400 )  Et furent la adonques bien pres toutz les evesques d’Engleterre et issint de countz et d’autres seignurs de parlement  Deposition 268.25
5(followed by an adjective) so (very)
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  en iceles contrees Dont issi beles genz son neez  S Audree1 827
( s.xivin; MS: s.xivm )  le chien [...] qe chace plusours gentz de seynt Esglise a la rei del venour ici (var. (B: c.1330) taunt) cruel  BOZ Cont 35
issi... issi
first..., then...
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Issi vindrent, issi partirent  S Clem ANTS 14963
issi cum
1(just) as... as...
( 1380 )  Nous vous mandons que un instrument d'aresme appellez un gogelle pur assaier les reetz alantz et pescheantz en nostre eawe de Witteslesmere en dite contee q’ils serront issint larges come il purra passer parmy les mascles des ditz reetz  GAUNT2 i 51.131
2both... and...
( 1416 )  Libertees et Fraunchises is bien par les Roys d'Engleterre devaunt le conquest, come par les tres nobles progenitours nostre dit Seignieur le Roy  Ripon i 81
issi cum (a)
similar to
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  Entur le fundement nest auchune fois aposteime issi cum carbunculus  A-N Med i 81.42
( 1472-73 )  issint n’est come a vostre case  Exchequer Chamber ii 21.24
(tut) issi cum
1(just) as, like
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Li soleilz en veritet Vait le destre costet [...] Eissi cume li multuns [...] Se gist en veritet Sur le destre costet  Comput ANTS 1235
( 1212; MS: 1212-13 )  Voirs est issi com tu l'as dit  Dial Greg SATF 2966
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Des ore en avant volent franc estre, Issi cum furent lur ancestre  Brut Royal 134
( c.1230; MS: s.xiiim )  Cest miracle lur fud mustré, Tuit isci cum vus ai cunté  S Modw 7570
temporaljust when
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  Issi cum l’apostle parlout, si vint un mesage  Legendary 104.189
2as surely as
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Tuz voz afetemenz, dunt vus estes savant, Issi cum vos m'amez li seiez enseignaunt  Horn 356
3in such a way as
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Or le frai dunc issi cum vus me somonez  Horn 4184
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Od les Romains l'afeterai, Issi cum meuz purrai  Brut Royal 2888
d'issi cum
even though, whereas
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  D'issi cum il fut prodom par nature E la lei deu garda sanz desmesure, Il fet tel fait que mult a deu desplut E tel pecché dunt maint Hebreu murut  Anc Test (B) 9933
issi tost cum
temporalas soon as
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Issi tost cum vint l'esté, Julius Cesar s'en est alé  Brut Royal 2935
cument... issi que
as... so (also)
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  coment nous sumes devenuz voz loialx lieges […] issint que plaisir soit a vostre tresgracieus seigneurie, a voz ditz povres et humbles gentiles et comunes […] pardonner  Lett & Pet 8.4
sicum... issi
(just) as, like... so (also)
( MS: 1155-60 )  Ker sicume (Latin: sicut) l'alme reidnable e la charns est uns huem, issi (Latin: ita) Deus e huem est uns Crist  Camb Ps 291.37
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Pur ceo sicum jeo apris le ai Issi le vus aprenderai  S Clem ANTS 1743-44
( s.xiv2; MS: c.1400 )  Sicom la rivere en descendant deffleue, issint Diu toutpuissan nos emplera ové sa merveilous douçour de sa mesoun  Lichfield 60.8
en issi
enissi
od issi
moreover, besides, also
( 1261 )  de ceo, que de la dette du roy aquiter sez conseillours rien ount fait [...], et ad issy que touz les issuez de son regne sount meyndres qe ne les soloient estre avant q’il se obliga a eux del conseil  Baron Rebellion 220.1
issi... que
1as (much)... as
( c.1230; MS: 1275-85 )  il n’est pas tel clergie Ne issi fundez ke il issi die  Pet Phil 36
2so (much)... that
( c.1170; MS: s.xiiiex )  E Gudmod la (=a stone) jeta par issi grant noblei Ke de set piez passa Eggalf de mareschei  Horn 2658
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  E si la plaie est issi parfunde que lard n'i suffise a mettre, si faites [...]  A-N Med i 50.20
( s.xiv1; MS: s.xivm )  son corps feust issint estonez q’il sembloit meuz mort qe vyf  Passion BVM2 100.7
issi que
1so that, with the result that
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  cest frere [...] cheit dreit la en paralesie Issi ke ne poeit parler mie  S Rich ANTS M1068
( 1283 )  une file ke morut issint ke nul heir ne issi del avaunt dit Willame ne Amice  Rot Parl2 21.32h
( s.xivin; MS: s.xiv1/3 )  ou q’il se aloygne issi q’il ne peot estre trové  Dom Gip 46
in such a way that
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Puis vint li mercresdi U il uvrat issi Que il sout laburer E vendre e achater  Comput ANTS 548-49
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  Quant la despescure del test est grande e aperte, sicum d'espee u de achune arme, issi que os u autre chose i deve estre fors treit [...]  A-N Med i 45.2
( 1267; MS: c.1300 )  ‘Desuz la tere’ pas n'entent Isi, ke la tere seit tut desus E enfer plus bas d'autre part pus  Lum Lais ANTS 12519
( 1270 )  Le noble rey Ricard de Romeyns, nostre uncle, eyt la garde de nos enfant jeskes a nostre revenir [...]; issike (l. issi ke), si par aventure avegne ke Deu face de nos son comandement avant nostre retorner en Engleterre, mesmes la garde remeyne a l’avant dit rey nostre uncle  Foedera1 i 484
2on such terms that, on condition that
( s.xiii3/3; MS: s.xivm )  le Roi autre foiz offrist la pees issint qe checune partie remetteroit a autre checun trespas  Rich I 11.29
( 1360-61 )  qe chescun vende et achate par balances issint qe les balances soient owels  Stats i 365
( 1466 )  Ceo serra entendu dez feffementes [...] issint que lez tenauntz ount usé [...] cell comyn [...]  Readings i 60.12
3in order that
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  et nous envoiez mesme la somme issint que nous la eions a Londres dymenge a un quinzeisne proschein a venir  Lett & Pet 407.20
4even though
( 1271-72; MS: s.xiii4/4 )  Car si les herberges (=military camps) seient adreit establiz en teu manere ke par entreval puissent les chivalers nuiz e jors enseur passer, issi ke lor enemi lor assege; ke il le puissent o eus porter partout ensi cum une cité enmuré  vegetius2 25.18
5as well as
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Taunt fust la trayne longe de la pees parler Qe jeo ne soy ne puys la moyté recorder, Mes been ay entendu qe au paraler Le chastel fu rendu au roy a son voler, Issi qe cels dedenz, chivaler, esquier  LANGTOFT thiol2 417.2296
si... issi
if... then
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  (herbs:) Quites seront al tiers en un nuef olle (=pot), Si estre ne poent totes, ise ne pert une sole  A-N Med ii 82.170
( 1318 )  S'il soit receu [...] issi par cas perdroms  YBB Ed II xxiii 71
si issi
if so, that being the case
( 1380 )  et quel jour meisme celui Thomas morust, et qi est son prochein heir, et de quele age et si ycelui heir soit mariez ou noun, et si issint adonqes quant, coment, et en quele manere  GAUNT2 i 108.321
si issi ne seit
if not so, if that is not the case
( c.1306-12 )  [...] l’em puet oir l’enfaunt crier si qe deus homes ou femmes poent porter tesmoigne au barun qe eus oyrent l’enfaunte cryer, celuy citeyn aura la terre sa vie. E si issint ne seit, il ne l’aura fors xl. jours  Irish Docs 254
si issi (ne) seit que
if it happens that
( c.1300 )  si un chiteseyn acate marchandise d’un foreyn [de] estrange tere, si issint soit qe li citeyn ne voet pas faire son gré [...]  Bor Cust ii 184
( s.xiv1/4; MS: s.xivm )  Si issi seit que les chiens seient passez hors des boundes, dunkes voil jeo corneer un moot  TWITI1 133
( 1317 )  excepcioun de dreyn seisine ne tendra jammés leu au tenant si issi ne seit qe cely [...]  YBB Ed II xxii 205
par issi que
parissi
tut issi
just like that, in such a way
( c.1170; MS: s.xiiiex )  E quant il ot çoe dit munta sur sun destrier; Ses armes acesma – bien semble chevalier: En la place s'en vait tut issi arester  Horn 1494
( s.xiiim; MS: s.xiiim )  E li abes comença dunc tut issi a parler  S Thaïs 24
( 1292 )  Le Assise dyt tut issy ke ele ne dut aprover  YBB 20-21 Ed I 355
issi m'ait... que
so help me... that
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Issi m'ait li reis, ki siet en maesté (=God) [...] Ke onkes home n'amai fors sul Horn  Horn 4399
(il) avient issi que...
it happens, comes to pass that
( 1212; MS: 1212-13 )  El avint un matin issi Que [...]  Dial Greg SATF 948
( MS: s.xiii3/4 )  Mainte fiez issi avient Ke en aucun leu goute vous tient  Pop Med 171.705-06
( c.1330; MS: 1330-40 )  E si issint avenist Q'al samadi hoste fust, E l'em ne ust plenté de pesshon, L'estor qe fust en la mesoun Purreint il par congié prendre  Pol Songs 134.89
issi fait
issifait
issi faitement
issifaitement
issi faiterement
issifaiterement
issi soit
so be it, amen
( 1267; MS: c.1300 )  Amen, amen, issi seit  Lum Lais ANTS 8569

[gdw]

See also:

ausi  ensi  si1 
This is an AND2 Phase 3 (I/Y-M) entry. © 2008-2012 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
eysit