1to devise, construct:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
a lake: Jo ne sai se huem l’enginna U nature l’apareilla
9553
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Veit mettre les quareles e joindre le morter, [...] Envoucer les arches e les viz
enginer
7290
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
Mult deit hair l’engignur ki cel
(=a catapult) lur
engigna
1248
2to work out, understand:
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Pecha deusse l’achesun Aveir
engignee e trovee
9285
3to contrive, plot:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Ewart le dota e hai [..] por maint mal qu’il engigna
5422
(
s.xiii2/4;
MS: c.1275
)
Sathan ma mort
enginnat
527
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiii3/4
)
malice [ceo] est purparler u
enginner mal a sun presme
208vb
4to deceive, trick:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
Qui la laveure bevrad [...] Ne ja venim ne li nuirat Ne ja enginet ne serra
232.868
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Diable le quidet
engingner
380
(
c.1185
)
Jonas, ad me dunc cil felons Pentalis issi
enginné?
757
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
)
Car l’une me covient trair E decevre e
enginnier
516
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
[...] Pensant e enginiant coment peust
enginier povre gent
3574
(
s.xiiiex;
MS: c.1300?
)
Alfled la reine
engine taunt [dolerusement] Ke ele sun barun tuat par graunt traisement
95
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
mes ore me vodrez
engyner. Par Dieu! noun frés
55.35
♦
to trick, seduce:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Del fruit primerement La femele
(=elephant) en prent Pur sun male enginner, E si l’en fait manger
1431
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
yl la voleyt a sa volenté aver, ou par promesse ou par don
engyner, ou par force ravyr
35.38
♦
to trick by casting a spell on:
(
s.xii1/3;
MS: c.1200
)
se leires la
(=loadstone) puet aveir [...] Il en purra gent
enginner, Lur maisuns rober e bruiser
249.1417
5
to put a spell, work magic on:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Merlin ensemble od els irreit
=to Ireland Ki les pieres
=of Stonehenge enginnereit
8092
1to act cunningly:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Tant
enginnat qu’il le prist, Ne l’ad desfait ne ne l’ocist
6167
♦
to deceive, trick:
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
femmes seivent
enginner
198.54
(
s.xiiim;
MS: s.xiv1/4
)
Ta femme quant ele plure [...] de
enginer se purpens E fraude fer
744
1to ensnare oneself:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
justise les fait dampner [...] Cil ne sunt perdu solement Ki s’
enginnent sifaitement
946
1wily, tricky:
(
c.1170;
MS: s.xiiim
)
riches hom e mananz, E de cunseil [...] artus e
enginnanz
(O) 53
1deceived:
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
E jura grant serement qe, nul fust tant hardy de sey mover, il le detrenchereit en menuz pieces. P. e ces compaignouns se tindrent
engyneez
31.27
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.