1to try, (put to the) test:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
En erbes tant trovees Vertuz si seient
esprovees (var. (B: s.xiiiex) provees)
29.40
(
s.xiim;
MS: s.xiiiin
)
(jet) desfeit sorceries [...] et [...]
esprovet virginitet
102
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Ensement volt Deus
esprover Les quers des homes ki tot set
9992
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
esprover velent sa amistié
259.86
(
1184;
MS: s.xiiiex
)
Habit de chanoine vout aver Pur
espruver, si cum j’espeir, La sue vie. En lu de bliauz e gris e veir Surpliz ad pris e mantel neir
374
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
)
Coment le puis si
esprover Se par femme [nun] espuser?
216
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Jeo
espruvai Deu, dunt mult mesfis
739
♦
analyse, interpret:
(
MS: 1272-82
)
Pur sounge esprover: Si vous volez saver la verité de voustre sounge [...]
256
2to prove:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Ben sacez en verté, Si cum est espruvé,.Xx. e .iiij. hures sunt
2062
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
Troverent la
(=lance) [...] De freis sanc trestute vermeille. Tres bien ert
esprové a l’ost Ke li sires murut si tost [...]
165.83
♦
to prove the efficacy of:
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
La gent la novele ewe troverent E la vertu ben
esproverent
8577
♦
to prove (to be):
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Al busuin est truved L'ami e espruved
166
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
L’avisiun veire
esprova
164.68
(
c.1270;
MS: s.xiv1/3
)
Nul provost ne remeyne outre un an provost, si il ne seit
esprové pur mut profitant
278.c44
3to experience, have contact, dealings with:
(
c.1235;
MS: c.1235
)
(B.V.M.) de barun cumpainnie [...] ne vout
esprover
134
(
MS: s.xiiim
)
pur tant cum jo
(=a monk) t’
esprovai (=an old woman being carried across a river) [...] Le penser d’autres femmes me vint en remembrance
505
1to prove oneself:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
(the greyhounds) Granz furent e bien fez; oiez cum se
esproverent
4218
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Bon or s’
esprove en la furneise
3626
1sceptic, who who puts everything to the test:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Tute jurn la meie verguine encuntre mei est, e la confusiun de ma face covrit mei. De la voiz de l'esprovant e del deparlant
(Latin: A voce exprobrantis et obloquentis), de la face de l'enemi e del parsuant
68.43.18
1tested, proven:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
Magnes est pere esprovee
248.1379
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
ele est mult honuree, De saintes vertuz
esprovee
296.144
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
Esprovee chose est que ceste oignement valt a sausefleme
i 53
♦
proven (to be):
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Quant Diable ad temptez Saint home espruvez [...]
1168
(
1280-1307;
MS: s.xiv1/4
)
Turbeviles est en curt traitres
esprové
296.703
(
1280-1307;
MS: s.xiv1
)
fait enquere Ou sont devenuz li
esprové laron
337.1231
♦
experienced:
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
bon phisicien et
esprové plus en fait de practik q’en science speculative
297.13
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
J. qi estoit mult
esprové en la lei
145.9
♦
tested, experienced in combat:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Nus sumes bon combateur E espruvé en maint estur
7700
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Cheval ai bon e essaié, Grant e bon e
esprové
18624
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
Savaris et si compaignons furent si
esprovee K’en poi de hure ont des Sarrazins .v.c. descoupé
1080
1testing:
(
s.xiiex;
MS: s.xiiiex
)
Mesurablement Loez tute gent Deske a l’
espruver
987
2experiencing:
(
MS: s.xivin
)
Ne lange ne puet parconter, Ne lettre ne puet pardemustrer: Sul le siet hum par esprover Que est Jhesu tendrement amer
87.19
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.