1temporalfinally, in the end:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Purquei, Deus, debutas en fin
(Latin: repulisti in finem)? fumat ta forsenerie el fuc de ta paisture?
130.LXXIII.1
(
s.xiiex;
MS: c.1335
)
Si ceo poet estre aparceu Qe de moy feissez vostre dru, Ne serrioms nous en fyn honye?
303
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Morz est en fin li paens Golias, L'alme de lui en portet Sathanas!
(B) 6978
♦
in short:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Iceo sacez en fin
2701
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Oisels i chantent al seir e al matin, Merles, mauvis e russinols en fin, E altres asez a doce melodie
(B) 13116
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
Kar Alisandre en fin l'ameit Kar graunz biens de lui aperneit
13
♦
completely:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
En poy qu’il n’ont en fin le champ guerpy
1958
(
c.1240;
MS: c.1300
)
li chapelein fu lai en fin, Ne saveit gueres mot de latin
104.19
(
1280-1307;
MS: s.xiv1
)
Einz sont en fin destruz sanz nule recoverance
362.2000
♦
temporalforever:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
E le pris de la raenceun de s'aneme; e travaillerat en parmanabletet, e viverat uncore en fin
70.48.8
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3
)
mar nasqui! En fin ai perdu mun ami, Kar ço sai je ben, si il vif fust Ke autre hume cest anel n’eust
964
(
1267;
MS: c.1300
)
E ki grace n'ad de repentance En fin ert perdu sanz dutance
3296
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.