1to give to drink to:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Tu paistras nus [...] e
abevras nous
(Latin: potum dabis) en lermes treblement
147.LXXIX.6
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Puis ad le pople de cel
(=water) tut
abevré
(E) 2378
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
el desert pur eals refaire manne del cel lur tramist, pur eals
abeverer ewe dulce de dure pere fors mist
i 13
(
s.xiiim;
MS: c.1300
)
Kant avoie feim, vus me peustes, E kant avoie seif, vus m’
enbeverastes
1898
♦
fig.to give to drink to:
(
1354;
MS: c.1360
)
jeo espoir q’elle me eit visitee de sa grace e
enboiree (var. enbevree (C)MS: s.xivex) de les preciouses boires
159
(
1396;
MS: s.xivex
)
luy
(= God) plese, de sa graunde mercy et grace, toutz qui cesti livre regarderont ou enrememorunt ensy
abuverer et enluminere de le rosee de sa haute sapience
3.7
♦
to slake someone’s thirst:
(
c.1270;
MS: s.xivin
)
Neis uncore en sa grand seif, Nel poez vous
enbeverer. Amer beivir li fu doné
91.713
♦
to water (cattle etc.):
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
ly Greu lur olifanz a l’ewe
enbevererent
5778
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
pur
abeverer [...] lur bestes
(E) 1740
(
c.1292;
MS: c.1300
)
de totes autres communes, si cum de foyer, pescher,
enbeverer, chacer
i 395
♦
to irrigate the land with:
(
MS: s.xiiim
)
Tute la ewe ke i vent est derivee e enbut
(ed. enbuc[e]) es ortz e es gardins
127 (C)
♦
fig.to inundate (with):
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Coment sa
(=J.C.’s) grant douzor endure D’estre
embevree de leidure
2810
3to plunge:
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Enz en l’escu le brant cula, Desqu’en la bucle l’
enbevera
3776
1to give to drink:
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
en les chanals des ewes ou l’en doit
enboiverer
19.1
1to drink:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
li lions e li urs, les tigres e li sengler Vendront a l’avespre[e] a cel[e] ewe
abeiverer (var. a beverer (P)MS: c.1310), Ly dragon e li serpent beiverer e desporter
4892
2to steep:
(
MS: s.xiv1/3
)
pernez leine ové la fume, si en feitez une pelote et la metez enz et la lessez bien
enbeverer
214.84
1soaked, steeped:
(
MS: s.xiiiex
)
prenez un fil [...] sil lessez giser dedenz cel saim desque il seit bien
enbu
268C
(
MS: s.xiv1/3
)
pernez deus leskes de pain [...] e metez en eisil, que le pain seit mult bien
enbeu
208.39
(
MS: c.1325
)
oyn[e]tz le gute contur le fu tanck que il soyt
enbou de mel
149.667
♦
steeped (in):
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
si doynt le chien enmy la vys de cel ewispilon
enbeveri de l’amertez de sa urine
33
♦
sodden:
(
c.1285;
MS: c.1312
)
si la terre seit [...]
enbue de eawe qant hom deit arrer a semail [...]
320
♦
fig.full (of), steeped (in):
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Cil chevaler cortois, qui d’amur sunt
enbuit
1651
(
1317-19
)
pur ce qe par abusion de le lei trop du poeple si
enbuié de felonie qe de fait qe de recet qar ore chescun derobbe autre
100
♦
fig.immersed (in):
(
MS: s.xiiiex
)
Tut a primes i comant
(=in my will) Au trefelun medisant Les peines dunt sui
enbu
253.42
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
Et si nous seioms de cest penseé
enbeus
80
3filled, given as a drink:
(
c.1235;
MS: c.1235
)
Ke Deu [...] Deingnast de femme naistre, e estre en croiz pendu [...] Penez e escharniz e de fel
enbeuz
89
1watering (of cattle):
(
c.1292;
MS: c.1300
)
Aucunes nusaunces [...] sicum de encrés de curtilage sour commune, ou de wayour, et de
enbeverer as bestes
i 279
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.