tur2 (s.xii¼)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

tur2 (s.xii¼)

tor,  tour;  torn,  tourn,  tourne,  turn,  turne  

s.

1astron.turning, movement
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  (the astrologer speaking:) Del tour del firmament ay jeo los e pris, Par les curs des planetes ay grant avoir conquis  169
( c.1230; MS: 1275-85 )  (the celestial spheres) Od les planetes funt lur curs E lur errees e lur turs  1916
( s.xiii2; MS: s.xiv1/4 )  Le noumbre savoit de geometrie Et tous les tours de astronomye  94
2turn, opportunity
( c.1292; MS: c.1300 )  uncore fet a saver si soen tourn soit a cele foiz de presenter ou noun  ii 174
( MS: s.xiv1/4 )  issint a lui apent de aver le primer turn de presentement  44
( 1316 )  nus entendoms d'aver ceo presentement par force de torn  Ed II xx 115
3round, recurring succession
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  (The recluse is to say) La quinte diseine (of Ave Marias) en esteant et altrefoiz comencier le turn  30.36
4round, circuit
( c.1170; MS: s.xiiiex )  H. servi le rei bien de la cupe a cel jor. Bien ad cerchié les rencs e [i] ad fait meint turn  472
5circuit, round trip, journey out and back
( 1181-85; MS: s.xiv1/4 )  Mes quant est venu a ceu jurn Ke vus parfet avez le turn  1040
( 1256; MS: c.1300 )  Les set planetes funt lur tur Par vint e quatre houres del jur  349
( c.1285; MS: c.1312 )  Meys pur aver le reon plus estreyt fetes votre tourn xl. feez entur  354
6round, tour of inspection
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  As hospitaus feseit ses turns Douz feiz u treis dedenz uit jurs  771
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  Le seneschal deit deuz feyz ou treis fere son turn e visiter par an lez maners de sa baillie  264.c1
( c.1295-98 )  qe le marescal leve matin e face son torn de ofice  243
7tour, visit
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  l'emperur aveit sun turn Fet par le pais tut envirun  537
( s.xivin; MS: s.xiv2/4 )  A Quincian fit un tour  30
8lawsheriff's tourn (meeting of the residents of a hundred)
( 1258-59 )  seient tenuz les turns en la manere ke furent tenuz al tens as ancesurs nostre seignur le rei  473
( c.1260; MS: c.1275 )  un homme deyt sute fere a teus tourns a hundred  111
( 1334 )  ne preigne profist de grante tourne ne de petit hundred  ii 74
( 1377 )  les ditz viscountz en lour dites tournes n'ount mye poiar de prendre tielx enditementz  iii 21
9journey, expedition
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Cinc aunz ot ja passé qu'il n'i aveit fet tur (vars. retur (H)MS: s.xiiim) De ses armes porter  2895
10also_fig.direction
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Vers septentrion tenent tut dreit lur tur  5637
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Pensive en est C. del torn de l[a] chançon  7655
11solution, way out
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  'Seinnurs', fet Malc[us], 'n'ad turn ke un: Por ceo ke vus estes geun Vus lou jo un poi manger'  595
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  E pur ço n'avet turn ke un, [vus] ki vivet en religion, ço est trayre a la voye de perfection  (A) 1.13
( c.1240; MS: c.1300 )  N'ad turn ke de crier merci  50.55
12return
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  a cest sujurn Tuz cez set anz freiz vostre turn  874
( 1256; MS: c.1300 )  (The sun) En yver pus sun turn reprent, Vers l'autre costé vet muntant  1076
13form, shape
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Unc n'out mort si leide face, Niés aveit de malveis tur  1040
14wrestlingthrow
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Li sage lutur prent bone garde quel torn sun compaignon ne set pas  4.20
15ruse, trick
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  temptacions ke sunt les turns au diable  132.5
tur franceis
equit.sudden turn at full gallop
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Puis li ad fait le tur franceis Cum chevaler preuz e corteis  1821
tur de moeles
pair of mill-stones
( c.1300 )  et pur un tourn de moeles mettre en batel  i 74
tur de viscunte
lawsheriff's tourn
( c.1292; MS: c.1300 )  les queus pletz sount apelez tourns de viscounte; qi deus foiz par an les deit tener par mi chescun hundred de soen counté  i 177
( 1327 )  pleider a torns des viscuntes ne a letes  121
a tur
outright, at one go
( s.xiii; MS: s.xiv1 )  Nen est mestrie [...] De mater un roy tut a tours Ov treys fierces  48.1576
a cest tur
on this occasion
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Mes ne poet si estre, si vus plest, a cest tur  3806
a(l), au, el chef de(l) tur
in the end
( c.1150; MS: c.1300 )  descovret El chef del tor li malx k'il ovret  6714
( s.xii2; MS: s.xiii2/4 )  Aprés morrez al chief de tor  504
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Baptizez ert a chef de tur  225
( c.1235; MS: c.1235 )  'Fauseté se soille', dit hom 'au chef de tur'  562
a, de sun (etc.) tur
in turn
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  (Crocodiles) Ponent tels oefs cum owe, [...]. Ly masles e la femmale covent a lur tur  6865
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Ben deit de son turn chair Hom qui ose Deu trair  1108
( 1308-09 )  les hommes le Rey le font chescun a son tour  137
de tur
around
( 1414 )  une hanap d'argent et endorrez de toure de chalis et une petit ewere d'argent  ii 8
en tur
entur
par tur
in turn
( MS: c.1310 )  F. presentereit [...] et K. a l'autre voidaunce procheine suyant, issi l'un aprés l'autre par tourn  208
( 1318 )  aprés le recuverir acord se prist entre les deus q'il presentereyent par tur  Ed II xxii 288
par (la) raisun de (sun, etc.) tur
by right of turn
( 1305 )  issint a nous apent a presenter par reson de turne  32-33 Ed I 423
( MS: s.xiv1/4 )  Et dount mesme cestui E. presenta a mesme cele eglise par la reson de sun turn un soen clerk...  43
estre en tur de
to be about to, in the process of
( c.1330 )  il est en tur (l. entur) de blemir la franchise  ii 206
faire sun (etc.) tur
joustingequit.make a sudden turn (in a tournament)
( c.1185; MS: s.xiiim )  Ja celui (= jouster) ne fera sun tur K'el (= La Fiere) nel veie  4965
to go round (the back), play his trick
( s.xivin; MS: s.xivm )  le leopard fet son torn, si vient par derriere e le confond  124
faire un malveis tur a
to play a (dirty) trick on
( 1354; MS: c.1360 )  ... encontre le diable qi nous gaite nuyt et jour de nous faire un malveis tour  55
mettre al tur
to set a trap (for)
( c.1185; MS: s.xiiim )  car amur L'ad ja saisi et mis al tur  784
This is an AND1 entry © MHRA 1977-1992: reproduced with permission. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
tur_2