1to swallow, take into the stomach through the mouth, ingest:
(
1163-70;
MS: s.xiii2
) Le morsel en sa buche mis. El guitrun li est avalé, Mais al miliu s’est aresté. Del tranglutre mult s'esforça Mais ferm se tint, pas n’avala
S Edw barking 3901
(
c.1285;
MS: c.1312
) les aigneus trangloutent la leyne e demeort en lur estomac e par tant sunt plusurs pery
HENLEY1 338.c105
(
MS: s.xiii2
) Cum il
(=the Devil) est gluz e engrés sur nus. Il transglutera la fluie
A-N Piety 348
(
1396;
MS: s.xv1
) ces deaux mescheanx serront si friandes de lour viande q’ils le transgloute[r]ont sanz maschier
Man lang ANTS 17.31.-32
♦
med.pharm.to take, swallow, ingest (medicine or treatment):
( s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4 ) Face [l'en] le malade transgluter trois grains de olibano
A-N Med i 175
(
c.1300;
MS: s.xivin
) Por abatre la reume pernet treis greins de blanc encens a la quantité de une chiche e le patient les trangloute al seyr
A-N Med ii 160.99
2to swallow (up) whole, devour:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
) Li cocodrille [...] itant par est glut Que tut vif le transglut
(var.
(L: s.xii3/3) stranglut
). Ydrus el cors li entre
Best ants 656
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
) Un Sarazin [...] Veit Guielin, si li est coru sure; Baie la gule, si l'i quidad tranglutre Tut ensement cum une meure pome
Ch Guill 3176
♦
fig.(of Hell) to swallow up whole, take in completely:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
) Enfern Deu reculli E vif le transgluti
(var.
(L: s.xii3/3) strangluti
)
Best ants 690
( 1136-65;
MS: c.1200 ) Si com enfern tranglot toz vis Celx ki n'unt liu en parais
Salemon 669
♦
fig.to engulf, take into its depths:
( s.xii1;
MS: c.1145 ) Ne me plunget tempestet d’ewe, ne ne transglutet mei la parfundece
Oxf Ps ANTS 81.68.19
(
s.xii1;
MS: 1155-60
) Ne covret mei li fluez del ewe, ne ne tranglute mei la parfundesce
Camb Ps 118.LXVIII.18
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
) la tere overi sa buche e [...] tranglutist l’ewe
Apoc giffard 2283
(
c.1300;
MS: s.xivin
) sachet ke de melancolie sont diverses especes, car acuns doutent ke le ciel lor chera sur la teste, acuns ke la terre les transglotera [...]
A-N Med ii 141.31
( 1360-79;
MS: s.xivex ) La terre en soy se desferma, Et en abisme transgluta Dithan et Abiron vivant
GOWER Mirour 2342
3to swallow up, make disappear, eliminate:
(
MS: s.xivm
) il
(=Origen interpreting the Bible) face altres resplendre que furent meins adevaunt, ou il transgloute totes choses outragouses
(Latin: superflua quaeque jugulat)
S Jer 5rb
4to overpower, overwhelm:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
) tute lur sapience est transglutie
(Latin: absorta est)
Camb Ps 201.CVI.27
( s.xiiiex;
MS: 1307-15 ) li maufez [...] transgloust tot li bien ke ele
(=recluse) deust esclore e ke la dut eslever e susporter amont vers le ciel
Ancren2 180.13
1to swallow:
(
c.1300?;
MS: s.xivm
) Pur lez jouuez asmaner; çoe est cum ly hom les ad emflez que ne put transgluter
Med Comp ANTS 764
3emotionto sob, catch one's breath while weeping:
(
c.1240;
MS: c.1300
) Ke veist dunke cristiens plurer, Cupes batre e transgluter Pur lur mesfez par devociun Devant la seinte communiun
Judenknabe 78
overpowered, overwhelmed:
(
MS: s.xiv2
) Il sount transglutez de vin
(Latin: Absorbati sunt a vino), Il errerent en yveresce
Bible hackett 226ra
swallowing, ingesting:
( 1266-1300;
MS: c.1300 ) Beverage por la lenghe doit estre usee par gargarisme sens transglotir, et por le poumon doit estre beuwe
Waterford busby 294.S117.26
(
MS: c.1300
) Pernez cink faillis de pervenk et machez sauns transgluter
Pop Med 248.95