We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
sacier1 (s.xii1)

The form seak is a cross reference to the following entry:

sacier1 (s.xii1)

sachir,  sacir;  sadsier,  sazeer,  sazer, sazier,  sazzier;  seazier, 
(ind.pr.1 seak)  
  FEW:  satiare 11,239a Gdf:  satier 7,322c GdfC: TL: sasiier 9,194 DEAF:  sasier  DMF:  sasier  TLF: OED:  satiate v.  MED:  saciaten v.  DMLBS:  satiare 2940b

It is uncertain that seak is a form of sacier. The Latin translation suggests that the form may represent the Middle English verb sechen.

v.trans.

1also_fig.to satisfy, sate
( s.xii1; MS: c.1145 )  Chi posad tes fins pais, e de craisse de frument sazied tei  Oxf Ps ANTS 108.106.9
( s.xiiex; MS: s.xiiim )  N’est hom si riches qui la (=coveitise) puisse sazer  Rom rom 949
( 1230-53; MS: s.xiv1 )  (J.C. has two natures, human and divine:) Cum home le pain departi, E cum Deu les ad tuz saci  Chast Amour 1264
to quench thirst
( s.xii2; MS: c.1200 )  la serai geo sachiz, la serai geo aasiez  Psalter Comment 444.70
2to satisfy, replenish
( c.1136-65; MS: c.1200 )  En ovre entendre e retenir, Deit replenir e sazier Sun espirit  Salemon 7759
estre sacié de
to be sated, satisfied by
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Quant sazié furent de la bone licur  Rom Chev ANTS 4985
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Sustrai tun pié de la maisun tun presme, qu’il par aventure ne seit sazzié de te[i] [e] qu’il ne te heet  Paroles Salomun 4611
( s.xiii1; MS: s.xiv2 )  E un[s] chevalier[s] qui erent de grant curage e sur tutes altre genz sages en bataille volentiers me obeirent tut a mun plaisir, car par mei erent sadsiez d’aveir, e victorie par tut lur abandonout  Merveilles Inde 290
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  D’odourementz, dit il, ne seak jeo geues (l. geires?) (Latin: non satago nimis). S’il sunt pres, jeo ne les refuse pas, si loin jeo ne les quer pas  Ancren1 86.14
( s.xivin; MS: s.xivm )  les fitz de Brael touz de ceo (=manna) furent saciez  BOZ Cont 41

v.refl.

se sacier de
to have one’s fill of
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Li fedeil Deu e desiros K’il se pussent sazier D'esgarder Deu, lur desirer  Salemon 2417
( s.xiii2/4; MS: s.xiv1 )  Tant ot home ocis que hom ne les puet nonbrier, De tolir et d’enbler ne se puet sazeer  Purg S Pat berol (T) 102
( c.1334; MS: s.xivm )  Sacie toi del sanc qe taunt as desiree  TREVET Cron1 75.17

[hp]

See also:

asaser  rasaser  resacier  saciement  sacieté 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
seak