1to pull, snatch, seize forcefully:
(
MS: s.xii-xiii
)
flagella et cime intuitum,veprecule oblitantes
gloss (O): ravisauns sirmata planete
i 172.77 and ii 38.77
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
Inde magnete en soi nurist, Ke chescun fer en soi ravist
716
(
1331
)
e un escrit [...] hors de ses mayns raverunt, pristerunt e enporterunt
134
♦
to steal, take away:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
les choses que je ne aveie ravi, dunc rendaie
(Latin: quæ non rapueram, tunc reddebam)
117.LXVIII.6
(
1181-85;
MS: s.xiv1/4
)
il fist un desray Quant del sepulcre seint David Besans et vestemens fors ravid
12
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
ils donerent as gardeins del argent, a tele covenante q’il devoient mentir et dire qe ses
= J.C.'s disciples [...] avoient ravi le corps
118.2
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
Il
=Pope Sylvester II savoit les rules des sciences des Sarazins, q'a peine nul homme poet entendre, mes il les ravi par entendement, et plenerement les enseignout
277.17
(
1347
)
enpronerount torcenousement le dit frer noef auns, et ravirount de ly son habit
ii 186
♦
zool.(of animals) to carry off as prey:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Norrir souleit [...] La prodefemme ses gelines. Mais sovent des landes veisines Les selt un fel goupil ravir
2729
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
L’ostour [...] Bat ses pulsins [...] Hors de son ny [...] Qi que leur falt au force proie Ravir
7014
♦
mil.to pillage, take away in plunder:
(
s.xii2;
MS: s.xii3/3
)
quanque il
=the Amalechites aveient ravid, tut le remenad David
59.19
(
1360
)
ferons rendre et restablir ce que serroit robé, pris, ravi, ou pillié
iii 486
♦
mil.to seize, conquer:
(
a.1399;
MS: a.1399
)
Charles roi de Frauns [...], mandaunt soun efforce du Frauns sur les terres et seignourage le roi d’Engleterre [...], ravisaunt del dit roi [...] diversez citez [...]
58.34
♦
meteo.(of water) to cause to evaporate:
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
Occean par les flums ne crest, Ke la salse durer ne le lest; Li soleil une part ravist, Partie par les venz sechist
1561
2to rob, steal from:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
En diverses parz ravirent lui tuit cil ki trespassent par la veie
(Latin: Diripuerunt eum omnes qui transeunt per viam), faiz est repruces a ses veisins
165.LXXXVIII.42
3(of a person) to snatch, capture and take away:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Diemaine al serir D’ici m’en voi pur asperir
(var.
(D: s.xiii1) Demeine al seir d'ici Me ravirunt mi enemi
)
1316 (var.)
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
malfaisanz Ki en lor mal sunt trebuchanz, E a lor peine sunt ravi U pus serrunt senz fin pert
3413
(
s.xiiex;
MS: s.xiiim
)
J.C. Por soe amor en enfern descendit, Ses fiz en traist qui la erent ravit
482
(
c.1270;
MS: c.1270-75
)
La secunde dampnatiun de ly
=the Devil esteit [...] quant humeyne lignee est ravie de sa poesté par la mort Jesu Crist
1120
♦
law(of a ward) to abduct against their will:
(
1308-09
)
ele avoit la garde e la noreture de Henry son fiz e heir [...]; Thomas de Leukenore [...] e Johan de Felstede, Chapelyen, ové force e armes [...], e le dit Henry ravirent, e par force le firent estre amené au Chastel
i 278
(
1328
)
porta Brief vers Anneise [...] de Johan, fuiz et heire Robert le Chancier, deinz age et en lour garde esteaunt, a force ravi et enmené, et contre la volunté de mesmes cels Richard et Marie
ii 14
(
1343-50;
MS: 1343-50
)
James Douglas entra en les pavelliouns nostre joevene roy pur luy aver ravy en le poer d'Escoce
60
♦
(of a woman) to ravish, abduct against her will (typically with sexual intent):
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Paris Ki de Grece out ravi Eleine
13
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
La vile de Belefort fud primes assaillie [...]. Femmes fuient al mustier: chascune fud ravie Nue, senz vesteure, sun aveir i ubblie
1169
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiii3/4
)
Europe [...] ke Jupiter out ravie
16
(
1275
)
le Rey defent qe nul ne ravie ne prenge a force damoysele [...], ne autre femme maugré seon
i 29.xiii
(
1285-1307
)
et la fist senglant et la ravist
rauust sa pucellage
341
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
tut fust qe femme tantost aprés l'esposaille fust ravie e tollecte e li mari s'en pleinsist
162.73
(
1337
)
vous [...] ravistez
(l. raviscez?) sa femme de lui et uncore la detenez
11-12 Ed III 93
(
1378
)
et en aucuns lieux ravissent dames et damoiselles et les enmesnent en estraunge paiis
ii 10
♦
theol.to carry away, transport (physically or spiritually):
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Li miens Deus, ne ravisses mei el demi tens de mes jurz
(Latin: Deus meus, ne rapias me in dimidio dierum meorum)
184.CI.23
(
1181-85;
MS: s.xiv1/4
)
La nuit [si] cum est endormi, En esperit fu tost ravi Des angeles ki l'unt aporté Devant un munt
26
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Memes cel tens fut ravi seint Helie Tut vif el ciel
(B) 15258
(
c.1245;
MS: c.1255
)
Teu joie a ke li est vis Ke raviz est en parais Pur l'avisiun k'apert
2100
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
La foy d’Enok [...] Le fist ravir au tiel endroit Q’il mort terrene ne gousta
12224
♦
emotionto transport, enrapture:
(
1212;
MS: 1212-13
)
cist qui sa devotion Ravit en contemplation
4354
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
at the words of the heavenly voice En sey senti une eschaunge Merviluse e mult estraunge Ke ly suprist e le ravyt E le aliena par suef delyt
453
(
c.1390;
MS: s.xivex
)
Quanr puiss mirer la face [...] De ma tresdoulce dame [...] Jeo sui ravi de joie oultre mesure
356.20
4ship.meteo.(of wind, storm, etc.) to thrust, drive:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Sodeinement les ravi un vent vers austrion Qui les porta en l'idle
5463
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Mes tost lur est changé lur vent E la turmente les susprent, Qui en la mer les a ravi
12783
(
c.1215;
MS: 1330-40
)
Nus i ferons le vent soufler Qui del grant mont jus vus porta E en cest flove vus abatra, Tut issi cum il vus ravi En l’autre flove e abati
1343
♦
med.to rush, thrust forcibly:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
frenesie [...].Veroie est icele que est faite des humors coleriques, coillie et confermé en apostume en la premere celle del chief. [...] por la chaline de la fevre si est ravie amont as veines et as arteres et as ners del cervel
i 171.21
(
s.xiiim?;
MS: s.xiii3/4
)
la matere est ravie et montee amont el chief
ii 26.14
1to steal, plunder:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Entendez ices choses, ki ubliez Deu; que je par aventure ne ravisse, e ne seit ki delivret
(Latin: ne forte rapiam, et non sit qui liberet)
88.XLIX.22
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
si poent entrer e issir E rober les terres e en la mer ravir
6455
(
s.xiiim;
MS: s.xiv1/4
)
Ki sa chose degast, Dunc li estot en hast Ravir e embler
752
♦
zool.(of animals) to hunt prey:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Li chael des leons rugianz, qu'il ravissent, e quergent de Deu viande a sei
104.103.22
1thieving, stealing:
(
c.1265;
MS: s.xiiiex
)
De tote parz venent li bers ravisanz
(Latin: confluunt undique raptores)
154.53
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
maufez ke sont ravissant robbeours
252.2
2zool.(of animals) ravening, predatory:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Aovrirent sur mei lur buche, sicum leons ravissanz
(var. (C: s.xiim) ravisanz) e ruianz
26.XXI.13
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Debonaire est mult devant E en detrés
=behindlu ravisant
135va38
(
s.xivin;
MS: s.xiv2/4
)
Si le say jeo qe lups ravissantz entrerount en vous aprés moun departir
(B) 221b
3(of fire) scorching, burning:
(
MS: s.xiv
)
un fluvie de feu ravissaunt
(Latin: fluvius igneus rapidusque) issist de sa face
286va
1female(as a personification of the vice) woman who robs or steals:
(
1267;
MS: c.1300
)
Del lignage sunt de Cuveitise: L'un si est la Parjuree K'est tut pleinement maluree, E damaoysele Mensungiere, E Ravisante icele fiere, E damaoysele Larecine
3148
1stolen, taken by force:
(
1361
)
de ses biens doivent estre restorez les coses raviez
iii 601
2emotionenraptured, in ecstasy:
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
)
Tant resceut de joye en quer Ke ele fut ansi cum ravye
69.269
3raped, ravished, sexually assaulted:
(
1384
)
sibien les ravissours come les femmes ravyes
iii 174
1femaleraped, ravished, sexually assaulted woman:
(
1384
)
le proschein de sank de les avauntditz ravisours ou ravys
iii 174.26
1stealing, plundering:
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiii3/4
)
La gent de ceste terre si est forte e cruele, si est tut abandonee a praier e a ravir
20
2(of a person) seizure, taking away:
(
1267;
MS: c.1300
)
at the Last Judgement Nus serrum en l' eir trestuz ravi [...]; [...] les vifs ke serunt ravi En cel ravir tantost murrunt [...] E pus murrir ja ne purrunt
11997
♦
ravishment, abduction of a woman against her will (usually with the intent of sexual assault) :
(
1337
)
vous [...] ravistez
(l. raviscez?) sa femme de lui et uncore la detenez a tiel lieu [...]. Parn.: ‘[...] nous avoms alleggé le ravir en le counté de Kent’
11-12 Ed III 93
3rush, forcible thrust:
(
MS: s.xiii1
)
un flum [...] tote a semaigne court de grant ravir
195.F217