We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
iço (s.xii1/4)

iço (s.xii1/4)

ice,  iceo,  içoe;  isce,  isço;  yce,  yceo  (icho)  
  FEW:  hoc 4,443a Gdf:  ice 1 4,537a GdfC: TL: ice 1 4,1265 DEAF:  ce (ice)  DMF:  ce 1  TLF: OED: MED: DMLBS:

a.dem.

1this
( c.1230; MS: 1275-85 )  Amont iço grant firmament E tut un avironement Sunt unes ewes suspendues  Pet Phil 2458
2temporal(on) this
( 1329 )  chargeoms qe vous soiez a nous a Seint Auban, iceo Mardi proscheyn avenir  Ann Lond 241
( 1357 )  Escript a Romene iceo lundi seir  ROUGH 101
( 1389-90 )  estez yceo jour seisi  YBB 13 Rich II 159

pr.dem.

1this thing, fact (etc.)
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Vit la (=the ground) coverte de broines e de helmes [...] ‘Deus’, dist Tedbalt, ‘iço que pot estre?’  Ch Guill 104
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  En l'ongle de cheval ou en poissons salés Ou en fente de chate la femme estuvés, Ice fait de la femme issir la vesteure (=the afterbirth) Et le sanc enaprés  A-N Med ii 106.831
this, the foregoing
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  L'arc qu'il tent en sa main, Iceo n'est pas en vain  Comput ANTS 1750
( s.xii4/4; MS: s.xii4/4 )  Al tierz jur dut resusciter E a ses disciples parler. Iço dites vus e les voz, Mais nus nel grantum  S Cath barking 245
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  Que de la marris sont [trop] overtes les veines, Avient a la fie que recloent a peines. A la fiez avient ice en conissant, Que li sanc cliers et rouges en ist hastivemen[t]  A-N Med ii 86.277
this, the following
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Icho vus di par mei: Salus ad Patrem  Comput ANTS 12
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Si vus mandent içoe, ke d'als seiez tenant Cest regne  Horn 3002
2(impersonal) it
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Içoe fud al tierz di, quant li jorz fud finez, Ke il pristrent un port  Horn 3925
iço la
that
( 1392; MS: s.xv1 )  nous prions et supplions a vostre [...] seignurie que en yce la  (ed. ycela) plese de avoir vostre pais et subgis de Guyenne  Lett & Pet 217.33
iço qui, que
that which, what
( s.xii1/4; MS: c.1120 ) Kar iço que la scripture aprestet as lisanz, ico aprestet la painture as ignoranz  S Greg Lett 299
( c.1170; MS: s.xiiiex )  li sire de haut trun D'içoe que me donez vus rende guerredon!  Horn 616
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Ceo est iceo ke jo vus dis avant  Pet Plet ANTS 1583
( s.xiii; MS: s.xiiiex )  Iceo qu'il peot fere, si fra  Eschez ANTS 16.271
iço dunt
that of which, for which (etc.)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Iço dunt lui pris est desir Voldrat Brandans par Deu sentir  S Brend mup 71
a iço que
as to what
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  E a iço qu’ele poust Voleir ad, si oeir oust  Trist thomas2 122
d’iço que
1regarding the fact that
( c.1170; MS: s.xiiiex )  D’içoe qu’il sunt venu la (is)si sanz guionage  Horn 3249
2for the reason that
( s.xiiiin; MS: s.xiii1 )  Quant la prophete l'entendi [...] Graces al creatur rendi D'iço qu'i[l] l'a si bien guarni  S Edm Pass ANTS 996
( 1212; MS: 1212-13 )  Chasqun [...] soi tint por fol e por sot D'iço qu'is orent com bricon Assenti a l'eslection  Dial Greg SATF 4187
aprés iço
temporalafter that
( s.xiiiin; MS: s.xiii1 )  Aprés iço vunt il avant La gent del pais destruiant  S Edm Pass ANTS 269
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  Aprés ice [bien] se doivent seigner, Aprés le quart jor les covient baignier  A-N Med ii 81
devant iço que
devant
estre iço
moreover, in addition
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  si vienent icés maladies de unes choses generaus et d'une[s] autres especiaus: [...]. Estre ice  (ed. icé[s]) si vienent icés maladies de causes par defors et de causes par dedens  A-N Med i 180
( s.xiiim?; MS: s.xiii3/4 )  Estre ice jo vus amonest[e] une chose, que vus ne covoitiez ne sa femme ne sa fille  A-N Med ii 22.6
iço meimes
the same
( s.xii1; MS: c.1145 )  E si il entrot pur ce que il veist, vaines choses parlot, li suens cuers assemblat felunie a sei. Isseit fors, e parlot en ice meesme  Oxf Ps ANTS 66.40.7
( s.xiii2/4; MS: s.xiii3/4 )  Et se vus n'avés boraches, ice meime poés faire des foilles de pannasse  A-N Med i 178
ja soit iço que ...
ja
parmi tut iço
yet, despite this
( c.1170; MS: s.xiiiex )  N’i ad un de nus tuz ki ne seit de parage, E parmi tut içoe sur eus oi seignorage  Horn 310
poi aprés iço que
temporalsoon after
( 1171-74; MS: c.1200 )  Mais poi aprés iço qu'il revint d'ultre mer, Ne volt pas longement en sun sié demurer Que il n'alast al rei de la terre parler  Becket1 4766
pur iço
therefore
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Pur ice (Latin: Propterea) amai je les tuens mandemenz  Camb Ps 229.CXVIII.127
( 1212; MS: 1212-13 )  E por iço covient sanz faille Q'esprovez soient en bataille  Dial Greg SATF 4117
pur iço qe
1for the reason that, because
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Ço suffri deus pur iço qu'il ne volt pas Que tut n'avenge quanque dit Micheas  Anc Test (E) 15023
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  En cel liu ont tant demoré Ke Edrez fu rois en poesté, Mes pur iceo ke il ne furent De tele vie cum estre durent Ne reverence n'ont portee Al glorius cors seinte Audree, Furent getez de la maison  S Audree1 2444
2(with subj.) provided that, if only
( c.1170; MS: s.xiiiex )  pur içoe ke l’aiez (= a ring) iert bien guerredoné Li servirs qu’avez fait del bon vin estoré  Horn 4245
3(with subj.) in order that
( s.xii1; MS: c.1145 )  Pur ice qu'il mei amassent, detraeient a mei; je acertes orowe  Oxf Ps ANTS 110.108.3
( 1212; MS: 1212-13 )  Sovent neis seut avenir Quant alme deit del cors eissir, Por iço q'encontre la mort Peusse aveir maire confort  Dial Greg SATF 15763
sulum iço qe
(according) as
( s.xiiim; MS: s.xiii3/4 )  Selonc ice que ele porra suffrir Se seinst chescune [tot] a son pleisir  A-N Med ii 79.111

[gdw]

See also:

ço1 
This is an AND2 Phase 3 (I/Y-M) entry. © 2008-2012 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
iço