to burn (by the sun):
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3
)
il vit un rai de soleil Ke [l’]out
hallé e fait vermeil
Fol Trist ANTS 888
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
le vrai soleil vous ad par dehors
hahlé
Ancren1 35.23
1to burn (by the sun):
(
MS: s.xiii/xiv
)
scatere (.i. fervore solis) gallice:
haler vel escerder
TLL ii 34
2to be freckled:
(
MS: s.xiii2
)
scatere, squam[a]s habere: (A)
hauler / hec scama, -me: anglice frekne
TLL ii 32
to burn oneself, be scorched:
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
de pener les genz par chaud e feu Deu le suffri. E les humes se
haslerent de la grant chalur
Apoc giffard 2918
1sun-burnt:
(
1212;
MS: 1212-13
)
de premier, quant il lui virent, Por beste mue lui choisirent, Car
hallez ert e tot velu
Dial Greg SATF 3965
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiiim
)
Ne vus esmerveillez ke suy brunette e
haslee, kar le soleil m’ad desculuree
Mirour Egl 66.45
(
c.1259;
MS: c.1259
) li solailz les
(=the Saracens) passe deus foiz par an, per qui il sunt haslez, huslez, noirs e laidz
Iter paris 140
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
les faces
hallees du soleil
Ancren2 174.3
♦
weather-beaten:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
La char parmi, ke megre esteit, Neire e
haslee de chaut, de freit
Josaphaz2 859