We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
fuir1 (s.xii1/3)

Browse the Dictionary

    Loading...

The form fiant is a cross reference to the following entry:

fuir1 (s.xii1/3)

foier,  foir;  fouwier;  fuer,  fuier;  fwir  (fujir  Secr WATERFORD1 84.430 );
p.pr fuant,  fuaunt,  fuiant, 
(p.pr. fiant  Mandeville 400 ),
(p.pr.pl. fountz (l. fou[a]ntz))  
  FEW:  fugere 3,836b Gdf:  fuir 2 4,176c GdfC:  fuir 9,672c TL: fuir 3,2337 DEAF:  fuir  DMF:  fuir  TLF:  fuir  OED: MED: DMLBS:

v.trans.

1to flee (danger)
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Panthere est une beste averse [...]; Bestes la fuient, tant est fiere  Lapid 65.885
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Il fuit la mort, si s'enbati desure, Mult li sembla lung tens qu'il i demore, Il fui peril, si chet en autretel  Anc Test (E) 7664-66
( 1212; MS: 1212-13 )  Mais quant li Lombard sorvenoient, Qui lu pais tot destruioient, La persecution fuit E en l'isle d'Albe atapit  Dial Greg SATF 9359
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Si un leon en rage corust par la rue ne voudroit cil ou cele ke sages fust fuier le  Ancren2 245.4
escape, to depart (a place)
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Que est a tei, mer, que tu fuis (Latin: mare, quod fugisti)? Jordan, kar convertit es ariere?  Camb Ps 211.CXIII.4
( c.1356 )  (a ground of exclusion is) k’il fut fuant la vile par cause de la servise notre seignur le Roi  ROUGH 19
( 1376 )  ou si ils sont neifs a ascun seignur petyt ou grande q'ils sont fuez la seignurie  Rot Parl1 ii 340
( 1379-80 )  y covient as ditz gentz demurrantz environ le dit countee de fuir lour pays, pur les damages et grevances q'ils soeffrent de jour en autre  Rot Parl1 iii 81
to flee, leave (someone)
( MS: 1120-40 )  Filz Ale[x]is [...], Tu m'ies fuit  S Alexis1 132
( 1212; MS: 1212-13 )  Si nel doit hom tenir a nice, Car por tant fuit sa norrice, Si s'en partit priveement  Dial Greg SATF 3764
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  ‘Porquei fuis tu, bel fiz, tun pere?’  Legendary 74.460
( 1376 )  Et que greyndre meschief est de tretout la receptement des ditz laborers et servantz corores quant ils sont ensynt fuys lours mestres services  Rot Parl1 ii 340
fig.to flee, shun, avoid
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Ki de cest mund fuit le delit, Od Deu de cel tant en avrat Que plus demander ne savrat  S Brend mup 24
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  E cument l'um deit fuir vice  S Clem ANTS 11722
( s.xiiim; MS: s.xiv1/4 )  Fui la cumpaignie de putain, Ke Deu la het seez certain  CATO ANON ANTS 121
( 1360 )  nous, pensanz et consideranz que les roys et les princes crestiens qui veulent bien governer le peuple qui leur est subget doivent fuyr et eschiver guerres, dissensions et discordes  Foedera1 iii 530
2to drive out, put to flight
( 1321-22 )  et ceo pur Dieu et pur charité, sicome il rens ne ont, et sont fuis hors de lour pais por cohercion de destreces  Rot Parl1 i 409
( 1376 )  si que la verité poet certeynement conue par quels certeines causes tieles sont fuez et retretez hors de lour pays propre  Rot Parl1 ii 340

v.intrans.

1to flee, fly, be on the run (from danger)
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  uns reis vint, fuiant D'un estrange regnet, A Rume la cited  Comput ANTS 656
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Li chien, tant tost cum le pein virent, Tel pour eurent que il fuirent  S Clem ANTS 14960
( s.xiii2; MS: c.1300 )  vostre pere E ta mere Marie furrent En Egypte  Evang Nic Verse 284
( s.xiii3/3; MS: s.xiv1/4 )  fuums utre ce flum si lee, Tant y vient des Sarazins, ne puroms aver doré  Longespee 292
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  Est David pris en fuiant e par dreit jugement Penduz est e trainez e decolez vilement  LANGTOFT thiol2 242.196
( 1409-10 )  et luy baterount, et luy voudrent avoir tué s'il n'avoit fué fortement  Rot Parl1 iii 631
mil.to turn and run, to flee
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Ne pur haschee ne pur mal que lur face Ne fuierunt pas pur murir en la place  Anc Test (E) 10976
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Sont assemblez d'Escoce li conte e li baron, Si attendront bataille tant cum vivre purront, Ne fuieront (var. (F: s.xiv1/4) fuiront), ceo dient, vaillant un esperon  LANGTOFT thiol2 337.1240
to depart (from), leave (from)
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Absolon fuit de la terre son pere Desqu'en Gessur a un parent sa mere  Anc Test (E) 10448
( 1267; MS: c.1300 )  A[s] mauveis dira, 'De mei fuez, E en les peines d'enfer alez'  Lum Lais ANTS 12980
( 1376 )  si tost come lours mestres les chalengent de mal service [...] ils fuont et descurront sodeynement hors de lours services, et hors de lours pays propre  Rot Parl1 ii 340
2to seek refuge
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Il fuit al Seignur (Latin: Confugit ad Dominum), salves lui; delivret lui, kar il vuelt lui  Camb Ps 33.XXI.8
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Un tur i out qui fut d'antiquité U cil dedenz sunt fui e muscé  Anc Test (E) 4387
( 1432 )  sovent foitz ount venuz tout de noet, al meason del dit suppliant a Hamerton [...] pur luy, sez fitz et servauntz tuer, s'ils purrount viendre a lour purpose, et les jours fuount et gisont en boys, mountayns et autres lieux disconuz  Rot Parl1 iv 416
eccl.lawto seek sanctuary, take refuge
( 1377 )  que la imunité de Seinte Eglise, tant endroit des persones fuantz as esglises ou lieux a Dieu dediez, come endroit de tielx Lieux a queux ils fuent, soit en toutes choses conservez et gardez  Rot Parl1 iii 27
( MS: 1419 )  Qe chescun soit preste d’arrester maufaisours et trespassours; et si felons fuyent a l’esglise, les veisins le gardent  Lib Alb 643
( 1482-83 )  et qu’il issint fua a seint eglise pur salvacion de sa vi saunz monstrer l’especialté del felony  Exchequer Chamber ii 55
3(of blood) to drain
( 1212; MS: 1212-13 )  Eis lors, tantost quant le tresvit, Soudément trestot li fuit Sis sancs, si mua sa colour  Dial Greg SATF 1112
fuir de (+inf.)
to avoid
( c.1292; MS: c.1300 )  de ceo fuyent de rendre acounte  BRITT i 175
enchacer fuiant
to put to flight
( MS: s.xiiiex )  (Moses fighting Amalec:) o un suen serjant l'enchaça fuiant  Reimpredigten 76.44
mettre a, fair fuir
to put to flight
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Li reis Davi od ses Ebreus hardiz Les mist a fuir, sis ad tost descunfiz  Anc Test (E) 9906
( 1354; MS: c.1360 )  jeo ne me voille mye garder de nostre fort enemy, l’ord diable d’enfern et le faire fuir loinz de moy  Sz Med1 70
se mettre al fuir
to take to flight
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Li plusurs d'els [se metent al fuir E li plusur] se lessent del mont chair  Anc Test (B) 6276
( 1212; MS: 1212-13 )  Lors soi mist li clerc al fuir Com cil qui par force enchaça Danz Seinterel e delivra  Dial Greg SATF 13714

v.refl.

1to flee, fly
( a.1382; MS: a.1382 )  ne osaunt od lui combatir, mes touz jours se fuerount en divers partiez  Anon Chr1 3.15
2to flee, seek refuge
( 1386 )  par ount les ditz bones gentz, pur paiour de mort, se fuwyrent et ascondirent en mesons et autres liewes secretz  Rot Parl1 iii 226
se fuir de
to flee from, leave
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Uten, tais tei, fui tei d’ici  Conception wace 456
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Fui tei de li, n'i trespasser, Deguerpis la, ne decliner  Salemon 3361
( 1274 )  pur ceo qe les maveis emprentiz qe se fuent de lou[r] mestres, et autres faus hommes, se mettent au bois  Lib Cust 80
s'en fuir
1to flee, fly
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  (when a house is about to collapse:) Tu[i]t s’en fuirunt cume desvé  Lapid 250.1428
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Ore m’en fuierai en estrange regné  Ch Guill 2414
( 1212; MS: 1212-13 )  E quant fors en vint la novele, Donc s'en fuirent de poour Trestuit li autre malfeitour  Dial Greg SATF 1765
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  de la hunte qu’il out de li s’en fui  Legendary 74.458
mil.to flee, to turn and run
( MS: s.xii2/4 )  S’il ad bataillie, il ne s’en fuirat mie  Roland 2607
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Paen s'en fuient desconfiz e navrez Vers lur cité, mes il sunt enginnez  Anc Test (B) 3640
( 1366 )  et illoec les combatirent et mistrent mors grant quantité, et les autres s'en fuierent  Foedera1 iii 808
to leave, go
( 1212; MS: 1212-13 )  S'en fui pensifs e angoissous E entrepris, ço vos afi  Dial Greg SATF 19706
fig.to shun, avoid
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Humblesce e orgoyl sunt en descord, Ceo pert treben a ceo record, Ke les orgoylus s'en fuyrent Ke la humble voyz tresoyrent  S Fran ANTS 2823
( s.xiv1; MS: s.xivm )  Si tu vois ascuns homme qi soit jaune et blaundes, fuetz t’en de ly, kar il est pleyn de vices et de luxure  Secr anon 15
2to flee, seek refuge
( c.1165; MS: s.xiii2 )  C'il s'en fui, si s'est dedenz le bois musciez  MARIE Fables 194.4
( c.1200; MS: c.1220-40 )  A tant s'en fuit chescun en sa maisun : Il unt trestuz pour de Salomun  Anc Test (E) 12067
s’en fuir en tapinage
tapinage
s’en fuir tapin
tapin

p.pr. as a.

1fleeing
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  Si vist Levlin fuiant chevalcher a randon. Sire Roger le pursiwe brochant e esperon  LANGTOFT thiol2 242.182
( 1414 )  Et si ascuns gentz receantz ou demurantz en la dite fraunchise de Riddesdale, ou fuantz a ycelle, soient enditez de les murdres  Rot Parl1 iv 21
2eccl.lawtaking refuge, seeking sanctuary
( 1393-94 )  de toutz maners gentz venantz et fuantz dedeins la purceinte du dite Abbacie, pur dette, detenue, trespas  Rot Parl1 iii 321
( 1402 )  ordeigné estoit, 'Qe vileines ou naifs fuauntz as citeez, villes, lieuz privilegez, feinauntz diverses seutes vers lour seignours'  Rot Parl1 iii 499
3fleeting, ephemeral
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  coment ert la greffe estant Ke est entee en fuist fuiant?  Chev Dé 92

p.pr. as s.

1fugitive
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Asez [encontrent] des navrez E des fuianz qui unt [cuntez] Tut ço ke li devins ot dit  GAIMAR1 2768
( MS: s.xii2/4 )  Pur Deu vos pri que ne seies fuiant, Que nulz prozdom malveisement n’en chant  Roland 1473
( MS: 1419 )  devaunt qi ils frount le serement de bien et lealment faire le garde, [...] arrestier et attachier les fountz (l. fouantz) et les alauntz de noet encontre la peas et encountre la fourme de la crye  Lib Alb 284
2flight
( c.1360-79; MS: s.xivex )  La guerre en son fuiant venqui; Pour ce meulx valt fuir ensi, Dont l'en poet estre venqueour  GOWER Mirour 16780

p.p. as a.

1fugitive
( c.1292; MS: c.1300 )  Et puis face seyser touz lour chateus en nostre meyn, et les face priser par bone enqueste, et ausi bien les chateus des vileyns fuiz  BRITT i 11
( a.1399; MS: a.1399 )  nous ne savoms quaunt a present s’il estoit pris, mort ou fuy  Anon Chr1 171.18
2having taken refuge
( 1402 )  Et ensement, plusours persones au dit college fueez et la demurrantz, pur lour faux lucre forgent, fount, et escrivent obligacions  Rot Parl1 iii 504
( 1409-10 )  et ascuns fuez al seintuarie pur tresoun, et ascuns pur felonie, pur illoeqes avoir refuit  Rot Parl1 iii 628

p.p. as s.

1fugitive
( 1174-75; MS: s.xiiex )  De ces fuiz grant aveir en purchace  FANT OUP 760
2one who takes refuge
( 1321 )  Vous devé garder les fuis a muster, qe appent a abjuracion  YBB Ed II xxvi 59

sbst. inf.

flight, fleeing, running away
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Del fuir a grant volenté  Conception wace 973
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  A draite force les funt del champ partir, Il n'unt recovrer mes fors del fuir  Anc Test (B) 6531
( 1212; MS: 1212-13 )  Ainceis lor commençot a dire [...] son martire, L'embler, l'enporter, lu fuir, L'atachement, lu retenir  Dial Greg SATF 11463
( 1406 )  et autres foialx leiges nostre dit seigneur le roy, eux fesoit voider le champe, et eux myst a fuyte et sur lour fuier feurent pris  Rot Parl1 iii 604

See also:

afui1  defuir1  enfuir1  fuie  fuieur  fute  refuir 
This is an AND2 Phase 2 (F-H) entry. © 2006-2008 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
fiant