1to pull, take out:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Kar tu es chi estraisis mei del ventre
(Latin: Quoniam tu es qui extraxisti me de ventre)
53.21.9
(
c.1290;
MS: 1307-25
)
Va t’en quistroun, ou toun havez
(M.E. fleyschhock) Estrere le hagis del postnez
1036
(
MS: s.xiiiex
)
Si vostre oisel est cuard devenu [...]
estreez li les trunçuns del cors
113C
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
ové pinsons lui
estreterent les denz
251.26
(
MS: s.xiv1
)
Item a enflure dé mameles aprés enfaunter: Si ceo seit de leit, fetez le trere de un persone que le sache
estracher de sa bouche
20.128
(
s.xvin;
MS: s.xv1
)
estreiez(M.E. draweþ out) le hagyz du posnet
76.5
♦
to extract:
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
Kar rente tut a force volt aver […]. De hume de ma vertu ne fud si
estroez
216
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiiim
)
Hors de seint’ escripture devez
estreire e savoir queus sunt les set morteus pechés
22.17
(
c.1245;
MS: c.1255
)
assaut la terre Cum ki la pensa cunquere U al meins l’avoir
estrere
184
(
c.1330;
MS: 1330-40
)
L’ordre est si foundé adroit Qe de tous ordres un point
estroit
132.8
♦
to draw out, remove:
(
MS: s.xv
) Bon emplastre pur asuager e entrere dolour ou qe il soit
126.E110
♦
to pull out, rescue:
(
1212;
MS: 1212-13
)
il ot de l’aeve
entraeit l’enfant
4738
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
le fist gettre en un fourn [...] mes par cristiens fu
estret sanz blemure
195.24
2to derive:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
N’est pas [cest livre ne] fable ne sunge, Ainz est de veire estoire
estrait Des anciens rois
App. 17
(
1163-70;
MS: s.xiii2
)
Se nul de vus est desiranz, Ki avez oi cest rumanz, De saveir [...] ki de latin l’ait
estrait [...]
5299
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Cest nun almone est
estrait de griu
i 20
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
Le degré secounde est litour, De ‘lire’
estrait par espunur
758
(
1267;
MS: c.1300
)
Le premer livre [...] Est del lucidarie
estreit
628
3to form, create:
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Homme est de terre
estret, De terre vent et a terre vet
8.7
(
1354;
MS: c.1360
)
Et si semble il bien qe vous, ma Dame, estoietz
estraite de l’humanité
127
4to yield, produce:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Bon arbre ne poet mal fruit faire Ne mal arbre bon fruit
estraire
134vb30
♦
to produce, offer:
(
MS: s.xiii3/4
)
Trop i a
(l. ai) long demuere faite Ke aucun raison n’ai
estraite Por quei la femme ne conceit
21vb
5to compose:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Malement
entret (ed. en tret) (var. (C: s.xiiim) traite; (P: c.1310) trait) geste qui le mielz en oblie!
7480
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
Cist prudom [...] En sa
(=B.V.M.’s) loenge un livre fist [...]. Tant plot a la dame cel fet Del livre ke cil ot
estreit [...]
63.16
6to banish:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Deus [...]
estrairad fors
(Latin: eradicabit) tei de la terre des vivanz
91.LI.4
2descended (from), born (of):
(
1304
)
depus qe R. de C. est
estret del saunk plus bas, qe vous ne devez estre respondu a vostre resort qe vous avez fet en le saunk plus amount
32-33 Ed I 19
(
c.1305;
MS: c.1330
)
La reigne de pecché est
estreite de haut lignage
1
(
MS: c.1335
)
de femmes sunt gent
estret
iii 118.71
(
s.xiv3/4;
MS: s.xiv3/4
)
Fille de un noble counte nomé Judec estey,
Atray de cele gent qe ly Engleys d’Yrlaunde ameneyt
11
3created:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Ço que terre n’ert enkor faite, Iglise en not
(=signify, mean) ki n’ert
estraite
5498
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.