We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.
(
c.1136-37; MS: s.xiiex
)
unkes hom de nule [envie] Ne d’eschar ne de vilainie Ne poeit en lui rien truver
GAIMAR1 3754
(
s.xiii2/4; MS: s.xiii2
)
Ceste demande est ironie, Ço est eschar u gaberie
Mirur3 6285
♦ act of mockery, scorn, derision:
(
1190-1210; MS: c.1300
)
Eschar li sembla e ennui Que G. parla si vers li
WaldefBB 14073
(
1212; MS: 1212-13
)
Or est [....] grant feste D’icest seignor oz quel eschar Qu’il desdeingne manger la char
Dial GregSATF 525
(
s.xiii1/3; MS: s.xiiim
)
Mult par ad grant escharn ici, Quant un sul chevaler Fait nus ad tel encumbrer
Gui War 2284
♦object of of mockery, scorn, derision:
(
s.xii1; MS: c.1145
) Tu posas nus (='you made us') reproce a noz veisins, subsannatiun e escharn a icels chi en nostre avirunement sunt
Oxf PsANTS 68.43.15
(
1121-35; MS: s.xii3/3
)
Oent le sermun Dé Qu’ il unt puis en vilté, Si.l funt diversement E escars sunt de gent
Bestants 1236
♦ jeer, gibe:
(
c.1215; MS: 1330-40
)
Eschars (var. (P: s.xvin) Eschings) e luffes lui fount e gruz
Purg S Patsecond anon 207
♦jest:
(
c.1305; MS: c.1330
)
De un privé escharn (var. (O: s.xivm) eschaum (l. eschaurn)) ne purreit mye fayler
BOZChar 268
♦bad joke, absurdity:
(
1212; MS: 1212-13
)
Ah! quel eschar qe cist vileins Florenz, qui tant est nice e veins, Tot soul fait tant bele vertu
Dial GregSATF 10155
en, par escharn
in jest, mockingly:
(
1155; MS: s.xiii4/4
)
Se jo parloe par vantance Ne par eschar ne par bobance, Li espirites que jo ai [...] De ma buche se retrareit E ma science me toldreit
BrutWACE 8033
(
1190-1210; MS: c.1300
)
Puis li ont par eschar mandé Que des bornes face flechiers
WaldefBB 4680
(
s.xiiim; MS: s.xiv1
)
En genoylant le saluent Par escharne e de li juent
Evang1 196
(
s.xiiiex; MS: 1307-15
)
enz en mi leu de sa tres bele face [...] par grant eschar escracherent
Ancren2 207.23
en escharn de
in contempt of:
(
s.xiiiex; MS: 1307-15
)
Escopissez sour le mastin [...] a dedeing de lui e en eschar de lui
Ancren2 15.20