1to travel along:
(
1150-70;
MS: 1225-1300
)
Les trestu[r]z des deserz
errerunt (=pret.), E par iço d’eus se garderent
2100
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Entre Baieues e les guez Veissez les chemins esrez De cels qui de Valoignes vienent
ii 26.3748
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Cum il alad od ces freres le chemin
errant
19.13
♦
to travel through:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Tant eirent les deserz, les pleins e les veages
5711
1to journey, travel:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Deus seet ben esguarder Ki luinz deivent errer
620
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Airent les granz jornees sur les muls arabiz
3951
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Treis anz ad ja passé ne finai de
errer
3702
♦
to wander, roam:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) Tut vit l'abes u reposout Cum cil freres par nuit errout
322
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Mout veissiez larrons et pautonniers errer
i 129.3513
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Es quarante anz qu’il el desert
errouent
(E) 2655
♦
lawto travel in eyre, hold court locally:
(
1292
)
les justices deu banc ne unt nul pouer de fere venyr le record devant justices en eyre de chosse ke est hors de le cunté ou yl
eirent
20-21 Ed I 147
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
il purra dire qe justices
errerent pus cele felonie fet
100
(
MS: c.1310
)
Justices nostre seignur le roi
errauntz en le counté de C.
215
2to behave, act:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Ensement errereiz De tuz ces altres mais
3011
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
felunessement
errames (Latin: impie egimus)
195.CVI.6
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Mult mal
eire home qui traist
1902
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
Veirement as
erré cume sot!
264.294
(
1150-70;
MS: 1225-1300
)
Emvers mei
errez cum parjure
1385
♦
to act, take action:
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
Errer vus estuit pur saver De tel eslire [...]
1648
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Mult a icel jor bien
erré, Ses prisons a tuz amené
6547
3 to fare:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
(Brendan) Suvent lur dit cum unt
erret, U furent bien, u enserret
1821
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
Par Mahon,’ dist Fierenbras, ‘ore ai jeo bien
erree, Quant j’ai conquis la corone dunt Deux fu coronee [...] ’
1282
♦
travelling:
(
c.1155;
MS: s.xii3/3
)
ki en aucun de ces quatre chemins ocist aucun ki seit errant par le pais
26
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Acab s’en part par un chemin
errant E Obedias par un autre veie a tant
(E) 14475
1
travelling along, passing by:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
Es vus iloc un char errant. Le bover qui vindrent devant Ne peuvent l’ome tresturner Ne les boes del char arester
779
♦
wandering:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
Es vous la un diable erraunt En semblaunce d’un peneaunt
1203
2nomadic:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
si est un pople qe n’est mie
erranz; Ja n’istra de son regne
4634
♦
lawitinerant, in eyre:
(
1335
)
la peticion fait mencion de les baillies
errantes en lé contez de Norfolk et Suffolk
ii 93
(
1391
)
les .iiij. serjauntz del mair et le baillif herraunt
ii 67
♦
chess(of a chess-piece) unattached, roving:
(
s.xiii;
MS: s.xiv1
)
Primes eschec ov le roc serra, Issy ke a force ov le alfin prendra E a le altre tret procheyn suant, Mat serra del poun
erraunt
37.568
(
s.xiii;
MS: s.xiv1
)
celi ke tret primer put par coveytise A le quinte tret soun adversarie mater Ov un poun
erraunt en mylu de l’eschecker
38.610
3
travelling, spreading:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Cele noit meisme assez tost Vint la novele al duc en l’ost, Que Franceis erent desconfiez [...]. C'est une chose que novele Que mult est errante e isnele
ii 70.4926
1 passer-by:
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Atant es vus li empereres, Ki s’en repeire des riveres [...] A un
errant ad demandé [...]
3371
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Li reis as veies enveiat E les
erranz tuz assemblat
161ra12
2messenger:
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Un
errant estes vus atant; Grant aleure vient pungnant, [...]. ‘Roi’, fet il, ‘or entendez ça’
13511
3errant person, traveller:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Deus conuist les erranz E tuz les surjurnanz
617
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
Refui dé chaitifs […] Des
erranz veraie esperance
190.968
1immediately, quickly:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Androgeus, issi parlant, Ala a Cesarem errant
4768
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
Einsi se cucha tut
errant
308.142
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
Dunc dist [...] Ly moines sun message
erraunt
4624
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Faire vulum nepurquant Vostre pleisir trestut
errant
5448
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
tut le fein vert est ars tut
erraunt
1495
1journey:
(
MS: 1120-40
)
Dreit a Lalice revint li sons edrers
190
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Od sul treis nefs se mist en mer, Si espleitat tant de l'
errer Qu’en sul cinc jurz passat Russie
4576
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Icil munte [...] E de l’
errer mult tost s’aturne
129.138
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.