1to surround:
(
s.xii1;
MS: s.xiim
)
Li mien enemi la meie aneme
avirunerent (Latin: circumdederunt )
21.XVI.9
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Par grant engin ert
environé De totes parz par grant vertu
8403
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
Un healme out d’antiquité: la mer multiplia Et icel tertre
environa
1338
(
MS: s.xiii2
)
stipare:
enviruner
ii 4
(
a.1382
)
la vile
envyronerent
11.27
(
MS: s.xiii/xiv
)
circumdo:
enverrune
i 141
2to travel round, circle:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Tote Bretaine porala, Les contrees avirona
2604
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
avirunerent la cité set feiz
ii 18
(
s.xivin;
MS: c.1335
)
En ewe meindra ou peschons E tresnoera la mer;
Environera cet ydle enter
6.32
♦
to stay close to:
(
s.xiii;
MS: s.xiiiex
)
Puis trarra le rei neir sun alfin deus feiz, sil mettra de l’altre part de sei en memes la ligne k’il einz fu. Aprés irra el point dunt li alfins mut,
environant le point procein al dos del poun
18 (prose)
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
(the pelican kills its young) puis lui prent si graunde pitee qe les ad [si] tuez qe treis jours les
emvirone piteousement
69
♦
to traverse, wander about:
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
trestute nuit unt si erré E les deserz
enviruné
386
(
c.1270;
MS: s.xivin
)
Puis aprés quant
(J.C.) aler voleyt E le pays
environer, La duce mere le siwi
66.86
(
c.1275;
MS: s.xivex
)
Chasteus, viles
environas [...] Quant ta doctrine as genz donas
249
3 to wrap around:
(
s.xii1;
MS: s.xiim
)
sicume mantels del quel il est
aviruned (Latin: circumdatur)
206.CVIII.20
(
MS: s.xiii1
)
cingatur: (R) seyt
anvironé(vars. seit enceint (J)MS: s.xiii1; viruné (D)MS: s.xiii1)
246
(
s.xiv1;
MS: c.1361
)
Evironez a toy ta vesture
(A) 367c
(
s.xiv;
MS: s.xivm
)
Et altrefoiz jeo serroi
environee de la peal
3ra
♦
to encompass:
(
MS: c.1415-20
)
envoyronent les droytz de vostre sainteté
(T) 168r
♦
to encircle, delimit:
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
E maison faire me leissez En la terre que jo ai Com d’un quir
avirunerai
4708
1to surround:
(
s.xiii3/3;
MS: s.xiv1/4
)
Entour ces sinqe chivalers sunt
environez Un grant ost des Sarazins
260
(
s.xiv2;
MS: c.1400
)
Il
(=joy) surhabundra trestoutz. A toutz
environera (Latin: circumdabit), en toutz de chescun part il sera
65
2to go on patrol, tour around:
(
c.1270;
MS: s.xiv1/3
)
Le hayward deit [...] espier, e
environer, e garder lez boys
280.c47
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.