endreit (1121-25)

endreit (1121-25)

  FEW:  directus 3,88a Gdf:  endroit 2 3,134c GdfC:  endreit 9,458b TL: endroit 3,292 DEAF:  droit (*)  DMF:  endroit  TLF:  endroit  OED:  endroit n.  MED:  endreit n.  DMLBS:
andreit,  aundreit;  endereyt,  endrait,  endret,  endroit,  endroitz,  androites,  audroit  328.9 endraites,  endré  7757  

prep.

1local(right) in(to)
( MS: 1120-40 )  Danz Alexis entrat en une nef [...]; Andreit Tarson  (ed. =Tarsus, city in Cilicia (Turkey)) espeiret ariver  193
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Endroit le quor l’urs asena  12156
( s.xiiim; MS: c.1275 )  Jeo la (=the lance) mettrai endroit le quer  (C) 120
2level with, abreast of
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Tut de si qu’endroit la grant tur Siwerez de l’eve la radur  18605
( 1214; MS: 1214-16 )  Pas avant autre belement Errot li papes simplement, Quant vint endreit les sorceours  2465
3close by
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Cum alouent endreit un mont, Virent un féd  1131
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Endroit ou le roy ert sunt donc aresté  5892
( 1194-99; MS: s.xiii2 ) La veissiez des voides places Endroit tels genz qui aillors fussent  6390
4temporalat, about
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Al .iij. jor endreit la tierce ore  1485
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Endreit prime l’unt pris a un jur festival  2178
( 1214-16; MS: s.xiv1/4 )  L’andemayn, endreit le oure de terce  530
5as regards, concerning
( 1160-74; MS: s.xvii )  Endroit Richart n’est mie la justice aflebie, Il destraint lez barons et lez felons chastie  i 83.2047
( 1321 )  Mult nous plait que l'enqueste est passee a Excestre pur Monser Herbert du Marays endroit de l'Ile (which others had unjustly disseised him of)  760
( 1399; MS: s.xv1 )  vous plese assavoir que en droit la rumour et insurreccioun [...] je envoia vers celles parties [...] un vaillant et prodehomme  271.9
as regards, towards
( s.xiiex; MS: s.xiiiex )  meint home endreit tei Est faus et blandiant  257
endreit sei (etc.)
1as for one, as far as one is concerned
( 1174-75; MS: s.xiiex )  Chascun s’aparailla richement endreit sei  1923
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  Assaier le volt endreit sei, Cum Ysolt fait envers lu rei  262
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Tant cum sui vifs vus amerai [...] Endreit mei n’ert la departie  553
( c.1240; MS: c.1300 )  E joe pecchere endreit mey Ma pore entente i mettrai  6.35
on one's side
( 1297 )  nous vous prioms derechief que vous hastez les busoignes endreit vous. Car devers nous les hasteroms nous quanqe nous porroms  i 187
personally
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Chescun d’els voleit endreit sei De la tere estre sire e rei  1603
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Chescun d’els se pleinst endreit sei  4916
for oneself
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  il ly doreient [...] presenz plusurs endreit sei  4113
endreit present
present#2

adv.

1correctly, rightly
( c.1375?; MS: s.xv1 )  recte: endroit  (D) 16.69
2 truly (?)
( 1194-99; MS: s.xiii2 ) Mais Deus ne se velt endreit Que cels por cui l'en la dut rendre Deust guarantir ne defendre  5395
endreit a
1as regards, in respect of
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  vous prions chierement que vous vuillez faire tout l’ease que vous purrés endreit a nostre bien amé E.H.  313
endreit cum
1just like
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  le eglise de cel ke n’est pas vevé Endreit cum le solail eslevé  1120
endreit de
1as regards, in respect of
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  Mes n’irt mie bien a loer Endreit de ses armes porter  867
( 1377 )  qe la imunité de Seinte Eglise, tant endroit des persones fuantz as esglises [...], come endroit de tielx lieux [...]  iii 27
( 1380 )  Endroit de les Escotz [...]  iii 92
compared with
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Tote humeine char si en est morte e flestrie, endreit de la tres preciouse e de la vivifiable char nostre tres douz seignur Jesu Crist  212.10
endreit de sei (etc.)
1as for one, as far as one is concerned
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Endroit de moi tant vus dirrai Que [...]  6368
( 1212; MS: 1212-13 )  endreit de moi [...] bien vos otroi Qe [...]  10689
( MS: c.1300 ) e jeo en dreit de moi ke trop sui chaitif merci vus cri, duce dame  318r
(i)ci endreit
1hereupon
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Seint G. ci endreit respond  215
here, in this place
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Il començat la u Jasun Ala conquere la tuisun, Si l’ad definé ci endreit  6525
( c.1259; MS: c.1259 ) Turnez cest foil. Ci endreit est Rome  178
2immediately
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Comencer voil ici endreit  23
iluec endreit
1 there and then
( s.xii3/3; MS: s.xiiim )  Li reis est pres iloc endreit  1897
( 1194-99; MS: s.xiii2 ) Mais la mer est si turmentuse Illoc endreit e perilluse Que nuls veissels n’i puet durer  7889
ja endreit
1immediately
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Oil vus, dist li reis, ja endreit si l’orrez  1918
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  issi com vus me orrez ja en dreit counter  652
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  La bataille ja endreit avrum, Si nus [a]tendre la volum  3107
(ci) ore endreit
orendreit
u endreit
1(just) where
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Un d’iceus qui l’oi l’ad mut bien tut notee Qui sout bien u endreit la note fu fausee  2816
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Seint Heliseu demande u il perdi Le fer e u endraites il chai  (B) 16023

s.

1place
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  En quel endreit te demeines?  1319
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  En icel tens en cel endreit Murut Ecbrith qui tant aveit  2381
2station, social position
( 1323-25 )  [...] come un autre de mon endroit  158
3character, kind
( c.1170; MS: s.xiiiex )  il iert d’itel endreit Qu’il iert fort en tut sen  2218
4way, manner
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  (a comet passes) Mult plusurs humes l'esgarderent, En meint endreit en devinerent, Chascun diseit sa devinaille  5148
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  En cest endreit s’esmerveillerent  241.93
5point of view, respect
( 1354; MS: c.1360 )  et par ceo q’elle est femme, s’en doit elle estre le meultz purveue de cel endroit qe un homme  207
ne ... a nul endreit
1not ... on any account
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Mais li evesque ne voleit Creire iceo a nul endreit  242.132
de tut endreit
1anyway
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Mal ait sis cors de tuit endreit  1081
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Sa rage [...] Si ubliat de tuit endreit  2773
d’endreit de
dendreit
en chescun endreit
1altogether, completely
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Si la costume male ne seit K’eschivre fet en chescun endreit  2015
en un endreit
1at one and the same time
( 1267; MS: c.1300 )  Deu vot alme al cors unir En un endreit pur parfurnir L'overaine de sa condiciun  1692
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Les riches le pleinent en un endreit Des granz honurs ke suvent lur feseit (Latin: simul in unum)  1666
2on the one hand, in one respect
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  si fu mult lé Pur weneman. en un endreit  4147
en nul endreit
1in no way, on no account
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  ly cruels Ynguar [...] ne poeit en nul endreit Faire seint Eadmund [...] A ses mandemenz obeir  2438
( 1194-99; MS: s.xiii2 ) E li rois manda [...] Qu'il illoques l’atendroit, E que il ja en nul endroit [...] Ne lui fuirent plein pié de terre  11668
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Ne les poveres en nul endreit Pur lur defaute en despit n’aveit  645
de sun (etc.) endreit
1on one's own
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  (the ant) Ki port de sun endreit Tel fais cum il ferait  1039
en sun (etc.) endreit
1for one’s part
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Chescuns, si cum lui cuveneit, Fist sacrefise en sun endreit  4334
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Ne qui que home fust unc né [...] Qui tanz bons quinze fiz aveit Cum chascun ert en sun endreit Cum jo aveie  7906
( 1267; MS: c.1300 )  Mes la femme, ki plus fieble esteit E plus changable (var. (Y: s.xiii4/4) decevable) en sun endreit Ke humme […]  122
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Entre eus l’evesque R. esteit, Ke pas n’esteit petit en sun endreit  926
en, par, tel endreit (que)
1in such a way (that)
( c.1185 )  e Medea oyr purrez, [...] D’un vou q’el fist en tele endroit Ke nul pur ly ren ne fereit K’ele ne rendist dublement  12415
( 1190-1210; MS: c.1300 )  (The emperor’s daughter) ore a vus envoit Druerie en tiel endroit Que vus ore la recevez E pur amie la tiengnez  18556
( 1267; MS: c.1300 )  Eve respunt en tel endreit: ‘Par aventure […]’  131
( 1267; MS: c.1300 )  Adam fu fet en tel endreit Ke [...]  1929
( 1267; MS: c.1300 )  nostre Sire voleit Humme fere par tel endreit Ke [...]  1686
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  (the wife) si lur dist Ke sun seignur en tel endreit Vers sa femme se conteneit  1641
quant endreit de
quant#1
adreit  çaendreit  dendreit  laendreit  orendreit 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
endreit