1afterwards:
(
1155;
MS: s.xiiex
)
Faites vus humblement cunfes, Que que avienge en aprés
14464
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
)
Pois vont cum a feste mangier, Enaprés [sei] esbanier A quintaines [e] as cembels
431
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Seignurs, l’en put si tost un laid play bastir Dont le regné se put enaprés repentir
1222
(
1212;
MS: 1212-13
)
Si mourirent tost enaprés
6251
♦
then, next:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Vei me ci trestut prest [...] Pur defendre la lei ke tenum, al premier; En aprés, ke Hunlaf ne deit treu doner
1491
♦
hereafter:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Verité vous diray, si cum vos promis; Vous en frez enaprés solom le vostre avis
181
(
1354;
MS: c.1360
)
touz ceaux qe en aprés l’escriveront
239
1after:
(
s.xiii1;
MS: s.xiii4/4
)
Enaprés la conversion La reine, dont nos parlom, S’y converti cist Oswy
905
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
E enaprés iceste vie De ciel lur doinst
(=God) la manantie
6719
♦
according to:
(
1278
)
E si celui [...] trove seurté [...] enaprés ceo qe est contenu en le escrit, si retiegne la terre
i 48
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.