We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.
(
c.1136-37; MS: s.xiiex
)
Sur la biere culchent le rei […] Li bons evesquez W. Guaitat (var. (R: s.xiv1) Agueitat) le rei tresqu’al matin
GAIMAR1 6416 var.
(
1370
)
les roules escriverez par vostre main demesne et le profit le roi agaiterezChaucer Life 157
♦to look for, be on the look-out for:
(
1163-70; MS: s.xiii2
)
mult aguaitent mun damage
S Edwbarking 5048
(
s.xiiiin; MS: s.xiii3/4
)
Ben aparceit e set l’enfant Ke cil l’i vet mult agueitant […] Ke il l’i trublast un petit
Pet PletANTS 482
(
c.1240; MS: c.1300
)Aguaitante fu par suspeciun Si nule li dist si ben nun
Mir N-D 72.194
(
1409-10
)
[…] en espectant et agaitant des certeins vesselx de Saint Malous […]
Rot Parl1 iii 628
3to see, perceive:
(
1155; MS: s.xiiex
) Defors la presse se sunt trait Que hum ne femme nes agueit
BrutWACE 14286
♦to watch, observe:
(
s.xii1; MS: c.1145
) Aguaiterat li pecchere le juste, e estreinderat sur lui ot ses denz
Oxf PsANTS 63.36.12
(
1155; MS: s.xiii4/4
)
Dunc ad guardé e aguaitied E par espies encerchied Ou Rundac e Stater esteient
BrutWACE 2255
(
c.1170; MS: s.xiiiex
)
En vos chambres avantier quant i fui, agaitai Ke Horn jut od Rigmel
Horn 1890
4to await:
(
MS: s.xiiiex
)
le (=hawk) portez hors a la rivere e aweitez un bon cop
Glan lex 87C
5to prepare secretly:
(
1165-80?; MS: s.xiiiin
)
Kar quant hoem de sa femme set Itel folie, mult la het E celi rehet, en sun curage, Qui li aguaite itel huntage
ADGAR3 249.32
(
s.xii1; MS: c.1145
) Li oil de lui el povre reguardent; aguaitet en repostaile, ensement cume leun en sa fosse; aguaitet que il ravisset le povre
Oxf PsANTS 47.9.31 and 32
(
1155; MS: s.xiiex
)
En la veie al devin s’est mis, Ki passot entre les mendis; Tant atendi e aguaita Que li devins lez lui passa. Del bastun de fer qu'il tint grant Li duna tel cop [...]
BrutWACE ii 748.14297
2to keep watch, be on one’s guard:
(
s.xiiim; MS: c.1275
)
Bien purveez serrunt Le crucifix premerement E puis aprés le monument, Les serganz ke i agueteruntResur (C) 13
v.refl.
se aguaiter de
to await:
(
1390-1412; MS: s.xv1
)
que vous ne me vuillez tenir pur excusez de mon estre de vous eyns que vous vous affiez et agaités seurement de ma venue a vous encontre la dite feste
Lett & Pet 85.38.14
p.pr. as s.
one who lies in wait, in ambush:
(
1271-72; MS: s.xiii4/4
)
Car les plus basse gent e ke furent meins par nombre, par force de sorvenanz e de aguaitans souz bons dustres enporterent sovent la victorie
vegetius2 89.21