Return to list of source texts

French materials from Register of Daniel Rough Common clerk of Romney, 1353-1380

Edited by K. M. E. Murray
Canterbury, Kent Archaeological Society 1945
Genre: Legal, Administrative and Diplomatic
AND Bibliography: ROUGH

Original work © 1945 The Kent Archaeological Society, which has granted permission for this electronic version to be digitised, browsed and searched on this site. Any other use, including making copies of this electronic version, requires the prior written permission of the copyright holders, who may be contacted at Maidstone Museum and Bentlif Art Gallery, St. Faith's Street, Maidstone, Kent, ME14 1LH, UK

Page ix


Page xii


1 [1] The manuscript was fully described, with extracts, by Riley in the Appendix to the Fourth Report of the Historical Manuscripts Commission, 1874, pp. 424-8. Riley's account was copied by Montague James in his Catalogue of the Manuscripts of St. Catharine's College, 1925, p. 15 sq.xiii

The manuscript known as Daniel Rough's Register is a small volume measuring 8 in. by 6 in. The leather binding, with two metal clasps, is of sixteenth century date. Shield embossed on each cover bears arms probably intended for those of the Jurats of Romney. 2 [2] cf. Plate 1, facing title page: cf. also Arch. Cant., xlii, p. 5.xiii These should be three lions passant gardant, but are shown here as three lions gardant–an error which suggests that the binding was added after the book had passed out of the hands of the original owners. 3 [3] These arms are in fact those of the Carew family, but so far it has not been possible to trace any connection of the manuscript with them.xiii The book contains 105 vellum leaves, 4 [4] Four of the leaves are palimpsests (ff. 30, 32, 33, 62v) and show traces of red colouring.xiii and 14 paper ones of fifteenth century date bound in at the end. The parchment and paper leaves are numbered consecutively 1 to 105 and 106 to 120 in the hand of Robert Benet, a former owner, whose signature appears on folio 1, but a note on folio 105v shows that in the fifteenth century there were 116 parchment leaves. Two of the eleven leaves now missing have been cut out (between folios 90 and 91 and folios 97 and 98); another is missing after folio 8 at the end of the first gathering, to which it would have formed an outer leaf with a frontal page, probably containing an index to the Custumal, which now begins abruptly without heading. This title page may have been lost before the folios were counted in the fifteenth century, since the remaining eight out of the missing eleven leaves would be accounted for as a complete gathering, which probably came at the beginning of the third section of the manuscript. The Register proper ends at folio 75; the next gathering consists only of folios 76 and 77, the former containing documents which seem to have been entered slightly later, and the latter a fragment of a description of the method of auditing a manorial account.

Page xiii

These surviving leaves seem to be the outer ones of a lost gathering. 1 [1] The collation is: 18-58 (plus 5*), 68-710, 88, 94, 104, 112, 126, 138 (wants 8), 148 (wants 8), 158, 1614 (paper). Montague James, Catalogue of the Manuscripts of St. Catharine's College, p. 16.xiv

Very little is known of the history of the manuscript after it left Rough's hands. A document dated 1389 entered on folio 75v is in writing very similar to his own, perhaps that of his immediate successor in office. In the following century at least two scribes had access to the volume. The first was responsible for the entries on folios 74v, 75v, and 76v, of which one (folio 75v) is dated 1472. 2 [2] This writer apparently had access, directly or indirectly, to the Year Books of Edward II, from which the extract on f. 76v is taken.xiv Another writer of fifteenth, or early sixteenth, century date seems to have made the marginal addition on folio 48 and entered the summa foliorum on folio 105v. By this time the charter of Edward IV (1465) on paper had been attached to Rough's original book, since the same scribe wrote the summa foliorum in papiro scriptorum on folio 120v. After this charter was attached someone amused himself by trying to copy the hand in which it is written, scribbling on the margins and between the lines both of the charter itself and on the pages of Rough's Register. 3 [3] cf. folios 37v, 57, 57v, 59, 65, 75, 88v, 92v, 103v, 106v, 107, 120v.xiv An inventory of the town archives in the Book of Notte preserved at New Romney, records the existence in 1550 of th'olde customall in French, 4 [4] cf. Scott-Robertson, The Passion Play at New Romney, Arch. Cant., xiii, p. 220 n.xiv which may refer to Rough's Register, but it was at about this time that the book was lost to the town.

Robert Benet, whose name occurs on the first leaf, evidently owned the book at the end of the sixteenth century. He was something of a scholar, and was responsible for numbering the folios throughout and making certain marginal entries, chiefly of dates; 5 [5] cf. folios 13v, 16, 30, 74, 82v, 83.xiv he annotated the Edward IV charter, crossed out some of the fifteenth century scribbler's

Page xiv

work, touched up the heading to the first year of the Register, 1 [1] Folio 17.xv and may have had the book put into its present binding. Benet has been wrongly described as a Mayor of Romney or Dover in the time of Charles I. 2 [2] James, Catalogue of the Manuscripts of St. Catharine's College, p. 16, and Catalogue of the Manuscripts in the Library of St. John's College Cambridge, 1913, p. 76. Riley, Hist. MSS. Com. Rept. IV, p. 428.xv Mayor he certainly was not, and he flourished in the reigns of Elizabeth or James I. Unfortunately Robert Benet or Bennett is a not uncommon name, and most of its bearers in the sixteenth and early seventeenth centuries were obscure men of whom little is known. All that is certain is that the owner of Rough's Register was a discriminating collector of manuscripts. His signature occurs in several of the finest of those presented by the Earl of Southampton in about 1624 to St. John's College, Cambridge. 3 [3] M. R. James, Catalogue of Manuscripts in the Library of St. John's College Cambridge, 1913, Nos. 59, 68, 77, 88, 97, 101, 112.xv It is known that the Earl purchased for St. John's the large library of William Crashaw, a puritan divine and father of the poet Richard Crashaw. Negotiations for this purchase were begun in 1614, 4 [4] cf. The Eagle (St. John's College Magazine), October 1901, p. 22 sq. Correspondence between Crashaw and the Master concerning the Earl's purchase, 1614-18.xv and if, as seems likely, those of Robert Benet's books in the gift to St. John's were among Crashaw's collection, it follows that Benet's own library was probably broken up before 1614. When exactly he ceased to own Rough's Register, and by whom it was subsequently acquired is unknown. St. Catharine's College Library is a modern collection, and its manuscripts mainly the gift of former Fellows; the date of accession is unknown in the case of this particular manuscript, but it was probably given to the College some time in the early nineteenth century.

With the few exceptions noted above, the manuscript is written throughout in the hand of Daniel Rough–a very cursive but regular and legible hand–and mostly in a rather faded yellowish ink, although a brownish-black ink

Page xv

is also used. The hand is strikingly uniform, and although a distinction can be drawn between an earlier, rather spidery hand and a later, bolder style, the change is very gradual and it is almost impossible to mark a point where the one ends and the other begins.

Each of the three parts of the volume, the Custumal, Table of Maletolts and Charters (folios 1-16, gatherings 1 to 2), the Register proper (folios 17-75, gatherings 3 to 10) and the Formulary (folios 76-105, gatherings 11 to 15), forms a section to itself. They may not have been bound together at once, but the logical arrangement of the matter suggests that the volume is as it was planned by Rough. The Custumal, the opening years of the Register, and the Formulary book seem all to have been written at about the same time.

We know from the English versions of the Custumal that the rules in Anglo-French transcribed by Rough were drawn up in this form for presentation to Sir Roger de Mortimer, Warden of the Cinque Ports, at Michaelmas 1356, when the same daye retourned every towne of the portes their usages the whiche they clayme for to use within themselves. 1 [1] cf. Forsett's English Custumal, p. 36.xvi The Register proper begins in 1353, and the Formulary contains documents as early as 1323, but it is clear that these entries were not contemporary with the originals used. The majority of the models used in the Formulary are dated 1354; they are written in exactly the same hand, and clearly at the same time, as one on folio 82 dated 1359. On the other hand a copy of the Ports' Domesday dated 1366 (folios 82v-83v) has every appearance of being a slightly later addition. It seems, therefore, as though the Custumal, the early part of the Register (down to 1359), 2 [2] See below, Introduction, p. xxvi.xvi and the Formulary (with the exception of the Domesday and probably of the entries on folios 76 and 76v), 3 [3] See above, p. xii.xvi were transcribed about 1359, and the rest of the Register, with the Table of Maletolts

Page xvi

and the copies of the charters, at irregular intervals up to 1380.

Apart from one of the fifteenth century additions (folio 75), which is in English, all the documents are in Latin or Anglo-French. Latin is used for the legal and more formal documents, Anglo-French is the vehicle for everyday communications; it follows that most of the Register is in Anglo-French, and most of the Formulary in Latin. Royal writs are in Latin, but the mandates of the Warden, and the replies of the Ports are in Anglo-French. There is evidence of the growing use of the more generally understood language; the summonses to the Court of Brodhull, and certificates of good character are in Anglo-French, whereas the conservatism of the clerk retains Latin for the traditional form of summons to Shepway and certificates of franchise. Rough seemed equally at home in either, sometimes using both languages in a single document, and slipping easily–although with disconcerting effect on his spelling–into French when there was no Latin equivalent. He always used Latin when he wanted to stress the importance of an entry–for instance for the headings of his Register, and for the paragraph recording the death of Edward III. 1 [1] cf. below, p. 197-8.lxix

Page lxix


Page lxx

Arch. Cant. Archaeologia Cantiana. Transactions of the Kent Archæological Society, London, 1858 onwards.
Bateson, Borough Customs Mary Bateson. Borough Customs, Selden Society, 2 volumes, London, 1904-6.
Boys, History of Sandwich William Boys. Collections for an History of Sandwich, with notices of the other Cinque Ports and Members, Canterbury, 1792.
Cal. Charter R. Calendar of Charter Rolls, P.R.O. Publications, London, 1903 onwards.
Cal. Close R. Calendar of Close Rolls, P.R.O. Publications, London, 1900 onwards.
Cal. Fine R. Calendar of Fine Rolls, P.R.O., Publications, London, 1911 onwards.
Cal. Inq. Post M. Calendar of Inquisitions Post Mortem, P.R.O. Publications, London, 1904 onwards.
Cal. Papal Letters Entries in the Papal Registers relating to Great Britain and Ireland, London, 1894 onwards.
Cal Pat. R. Calendar of Patent Rolls, P.R.O. Publications, London, 1906 onwards.
Feudal Aids Inquisitions and Assessments relating to Feudal Aids, 1284-1431, London, 1899.
Foedera T. Rymer. Foedera, Conventiones, Litterae etc. Record Edition, edited by A. Clarke, J. Caley and F. Holbrooke, London, 1816-69.
Hall, Tracts and Table Books of Weights Camden Society Miscellany, Vol. xv (3rd Series, vol. xli), London, 1929. Select Tracts and Table Books relating to English Weights and Measures. Edited by Hubert Hall and F. J. Nicholson.
Hasted, Hist. Kent Edward Hasted. History and Survey of Kent, 4 volumes, Canterbury, 1778-99.
Hist. MSS. Com. Rept. Reports of the Royal Commission on Historical Manuscripts.
Holdsworth, Hist. English Law W. S. Holdsworth, History of English Law, 3rd edition, London, 1922-6.
Maitland, Hist. English Law F. Pollock and F. W. Maitland, History of English Law before Edward I, 2nd edition, 2 volumes, Cambridge, 1898.
Murray, Cinque Ports K. M. E. Murray, The Constitutional History of the Cinque Ports, Manchester, 1935.
P.R.O. Public Record Office, London.
Rot. Parl. Rotuli Parliamentorum, 7 volumes, London, 1771-83.
Salzman, English Trade L. F. Salzman, English Trade in the Middle Ages, Oxford, 1931.
Salzman, English Industries L. F. Salzman, English Industries of the Middle Ages, 1st edition, Oxford, 1913.
Sharpe, Letter Books R. Sharpe, Calendar of Letter Books among the Archives of the City of London, 8 volumes, London, 1899-1912.

Page 1


The outer sheet of the first gathering is missing, and the register begins abruptly without note of contents or title. The first folio is much faded and in part illegible: the words in square brackets are editorial suggestions. The name Rob. Benet is written in the top right-hand corner in a seventeenth century hand. cf. Introduction, pp. xiii-xix. Ceis sount les usages de Romene de temps dount memorie ne court ilokis uses.

EnP1A1 [P1A1] The E is omitted for rubrication.2 primes use est de an en an eslire xii iures pur garder et governer la dite vile solom les poynts de lour commissioun a eux faite par bonne assentement [de toti layenes] et axi de assise le frank et le noun frank resceante en la dite vile en les communes charges.


Ceo est lour commissioun:–Universis ad quos presentes littere pervenerint barones [portus] de Romene salutem in

Page 2

domino sempiternam. [Summonitis] nobis [in unum] in domo communi pro communitate nostra assignata ad sonum cornus videlicet die etc. anno etc., tractatum et colloquium inter nos habentibus pro regimine et conservacione communitatis nostre predicte ne ob defectum regiminis et conservacionis nostra [dicta] communitas dispendium paciatur vel gravamen, universitati vestre notificamus per presentes quod de communi nostro assensu et consilio elegimus et [ordinamus] dilectos combarones nostros A. B. de C. [etc.] rectores et custodes dicti portus nostri a die et anno supradictis usque eundem diem in fine unius anni proximi sequentis. Dantes eisdem omnibus vel maiori parti eorum si omnibus [adesse] eos noun contigerit, potestatem nostram et libertates portus nostri conservare et tenere et negocia nostra exsequi statusque portus nostri predicti reformare et inobedientes seu transgressores secundum magnitudinem delicti rationabiliter punire. Insuper collectiones novas per consideracionem communitatis impositas levare et colligere. Ac pecunias de malitotis Sharis arreragiis ac finibus communitatis nostre quo cedere possit ad [honorem] promittentes nos ratum habituri, et rationabile quicquid per eosdem actum fuerit in premissis, hoc tunc nobis reservantes quod de omnibus receptis [f.1v] et expensis suis compotum rationabilem nobis reddere teneantur. Et nos eisdem rationabilem acquietanciam super hoc faciemus. In quorum omnium testimonium

Page 3

presentes litteras a die confectionis presentium per unum annum duraturas sigillo communitatis nostre predicte fecimus consignari. Datum in plena communitate nostra die et anno supradictis.


Universis ad quos presentes littere pervenerint Barones de Romene salutem. Cum A. de B. etc. combarones nostri in plena communitate per nos fuissent electi ad regendum communitatem nostram, Ita tum quod de receptis et expensis tenerentur nobis ad compotum et quod novum scottum non assiderent sine concensu communitatis prout in commissione eius per nos facta plenius continetur. Ac iam predicti Barones nostri nobis fidelem compotum de omnibus receptis et expensis iuxta formam commissionis facte reddiderent. Nos eisdem iusticiam facere volenter ut tenemur eos ab ulteriori compoto reddendo et ab omni oneratione consideracionis communitatis predicte et administracionis bonorum dicte communitatis ante diem confectionis presencium absolvimus imperpetuum et ab omni calumpnia accione et demandis dictam communitatem tangentibus pro nobis et heredibus nostris quieteclamavimus per presentes. In quorum testimonium sigillum nostre communitatis presentibus litteris fecimus apponi. Die etc. Anno etc.


Item si ascun Baroun apres la eleccioun de la dite commune ne voile estre obeisaunt a fere la dit offis de iure, le bailif od tote la commune iront a sa mesoun et le dit desobeisant, sa femme et ces enfantz et autre mayne osteront de sa

Page 4

mesoun et fermeront ces fenestres et ces usP4A1 [P4A1us–doors.5 deyvont ils aseler et sequestrer et ci ils deyvont demurer tankil se voile iustizer a fere la [f.2] dite office de Jure.

iio SEQUESTRACION FRAINTP4A3 [P4A3Et pena has been added in the margin by Daniel Rough at a later date.5

Item use est si sequestre de la commune soit fraynt par cel sur ki la sequestre soit fait ou par ascun de siens, soit le trespasour atache et mys en prisoun sanz nule deliverance faire tankil se voile iustizer et gre fere a la commune pur la freynonce.


Item use est ke les Jures pount par virtue de lour office prendre destresse et sequestre fere sanz bailif pur dettes dues a la commune et ci pount lour seriantz par comondement de les ditz iures.P4A5 [P4A5] Goods taken by way of distress were intended as a means of coercing a defaulter, and were not taken as payment for the debt. Distress without licence of a court was normally only permitted in special cases, e.g. in that of a landlord distraining his tenant for rent or services withheld, or a man arresting beasts damage feasant on his land; cf. Maitland, Hist. English Law, II, 575 sq.5

Page 5


Item pount les dit iures fere attachement sanz le bailif sur toutz iceux qils trovont rebels tochont le service notre seignur le Roy et en toutz autrez poyntz qe tuchont la mayntenonce et le profit de la commune franchise de la vile et les dits rebels solom la quantite du trespas punisir.


Item use est de an en annP5A3 [P5A3sic for aan.6 a quel houre qe lez dit iurez sount par la commune elluz ils deyvont estre iures chescun par soi la franchise et les usages de la commune mayntenir et les grantz et les petitz solom lour afferont unement amender et lez poyntz de lour commissioun mayntenir et issynt deyvont le clerk et le seriant estre iurez.


Item use est qe a quele houre qe lez ditz iurez sount iurez pount prendre un clerk et un seriant com ils pount [f.2v] parentre lez ditz jures clerk et seriont acorder par bargeyn.

Page 6

Et auxi pount lez dits iures prendre en chescun garde ii seriantz qe lour plerount a lever lour culetsP6A2 [P6A2culets, i.e. cueilletes–collections.7 en lour garde par lour comondements et a ceo deyvont ils estre jurez sanz nule bargeyn prendre de la dite commune.


Item use est qe si ascun maudie ascun des jures ou met mayn sur lui par kai la pes notre seignur le Roy soit trubble, ait le bailif power de lui attacher et mettre en prisoun santz deliverance faire, tankil avera fait gre a la commune par taxacioun dez autrez iurez. Et auxi kil ne soit delivre tankil en athP6A3 [P6A3] Rough writes this as one word–enath.7 fait gre al jure vers ki le trespas est fait, com ils purount entre eux acorder ou par taxacioun de lez autrez jures, et en mesme la manere vers clerk ou seriant.


Item use est qe si contakP6A5 [P6A5contak–quarrel.7 ou riote soit fait en presence des jures ou de ascun iure lez ditz jurez ou iure pount atacher lez partiez en mayntenonce de la pees notre seignur le Roy et lez amener a prisoun et lez delivrer a bailif ensemblement od la cause et le dit bailif le receyvra et mettra en garde tanke lun et lautre partie ount trove bone surte de la

Page 7

pees et sur ceo soiont ils delivres et le seriant du bailif avera soun fee de lun et lautre et tiel atachement puet chescun jure faire en absence du bailif.


Item use est qe chescun frank homme receant deyns [f.3] la dite franchise puet destreyndre en absence de la bailif son foreyn detour par soun chatel trove deyns la dite franchise et le deliverer a bailif ove sa pleynte et le bailif receyvra la destresse et dorra iour a lez partiez sur la pleynte. Et fait a savoir qe nekedent qe le dit frank puet prendre destresse en la manere susdit il ne la puet deliverer sanz bailif.


Item use est qe a quele houre notre seignur le Roy et notre gardeyn mande ces mondements as bailif et barons, le bailif ne brusera lez mandements si il ne soit en presence de jures, ne lez iures deyvont bruser en absence du bailif: si il porte charge le bailif fra soner le corn commune

Page 8

a chescun angle de la vile iii foitz et ferra lyre le dit mandement en lu ou yl tynt ces cours.


Item use est qe en cas que homme et femme receantz et frank deynz la dite vile eyont enfants parentre eux franks engendrez, et le pere et la mere devyont, ou le pere devye et la veve pregne autri mary, ou quele morge veve, soiont leP8A1 [P8A1sic for les.9 bienz et lez chateux en lez maynz de lez exsecutours ou ministres trovez deynz la franchise par les iurez arestuz.P8A2 [P8A2] About three words here have been erased.9 Et auxi par tut lour mesme chatel destreynt tankil ayont conusance del chatel que avener deit de droit a lez enfants auxi com du rat porciounP8A3 [P8A3] The rat porcioun is the legitim, or legal share of the children in the testator's movable goods after the payment of his debts. See also the rules for drawing up a testament, pp. 232-3 below.9 com de legat. Et quant ils ount conusance de la quantite du dit chatel, ils le deliverount [f.3v] a celui qest plus procheyn de sank, a ki nule heritage puet descendre qe de droit avera la garde si il le voile pursure, trovont suffisantz plegges, et lui et mesmes lez plegges liez a lez iures en noum de la commune, et a lez exsecutours, a respoundre et deliverer a lez enfantz lour chatel quant ils vignont a lour pleyne age, et de lour teres et tenementz qe sount deynz la franchise sanz estrep et wast garder. Et ceste lie serra fait par endenture en trez parties et asele du commune seal, dount la une partie de lendenture demura en le hwichP8A4 [P8A4] i.e. the Hutch or Town Chest.9 de la commune pur la

Page 9

dite chose tesmoigner, et la seconde partie de lendenture demura en lez maynz de lez exsecutours, et la tierce partie de lendenture en le maynz de eux qont lez ditz enfantz en garde. Et en cas qe celui qest plus procheyn du sank ne voile pursure pur lez enfantz davoir la garde et de respoundre com desus est dit, lez jures, en mayntenonce de la franchise, lez ditz enfantz lour chateux, lour teres et lour tenementz deliveront a un autre bon et leal homme de la vile par mesme la surte susdite. Et donk soit il qest plus procheyn de sank de la dite garde pur totz iours forclos par cause de sa noun sute ou par cause de ces noun suffisant pleggis.


Item, use est qe a quel houre qil ne soit ascun bailif deynz la vile le Erceveske de Cont' mandra un bailif li quel vendra ove commissioun asele de soun grant seal, ensemblement ove une lettre dentendonce a lez jures de la vile, et lez ditz commissioun et lettre en pleyn court asemble par le commune corn serount lus [f.4] et outre ceo en la dite court le bailif fra un serment a la commune, charge par un de lez jurez en ceste fourme:–Moi N, bailif assigne par mounseignur lerceveske en cel port, mayntenera la franchise et lez usagez de ceo port, et lealz attachementz et exsecuciounz fra solom lez agardP9A3 [P9A3sic for agards.10 et iugementz de vous barounz: et autrement ne deit il estre receu. Et si le dit bailif porte commissioun asel dautre seal qe de del grant seal, ne deit il estre receu. Et auxi si il ne porte lettre dentendonce ne

Page 10

deit il estre receu. Et quant vacacounP10A1 [P10A1] i.e. a vacancy in the See of Canterbury.11 soit, notre gardeyn de v portz mandra un bailif od un commissioun et lettre dentendonce asele de seal de office, et deit le dit bailif estre iure et ces commissioun et lettre dentendonce luz en pleyn court com devant est dit. Et fait a savoir qe a quele houre qe le dit bailif est iure, il prendra un seriantP10A2 [P10A2] Probably this is the sub-bailiff to whom reference is made below, p. 135.11 tiel pur ki il vuet respoundre si cas avyenge, li quel sera iure com devant est dit.


Item use est qe si le bailif face autre execucioun qe lez barouns ount aiuge, ou encountre lez usages de la vile, qest encountre soun serment fait a la commune le iour de sa receite, soit destreynt par lez iures tankil avera paie a la commune xli desterling, et si nest de kai estre destreynt deynz la franchise a la value de xli, soiont ils leves par notre gardeyn com la chartre notre seignur le Roy grante a totz barons dez ports purparle–ency–

Et prohibemus nequis eos iniuste disturbet neque mercatum [f.4v] eorum super forisfacturam xli. Et auxi faire gre a lui sur ki il fet la tort execucioun.


Item use est qe chescun homme puet faire arest en sa mesoun pur sa rente ou ferme detenue, et retenir la destrese tankil soit purpaies, mes il ne menera pas la destresse hours de la franchise, et si il face, soit attache al sute de partie et mys en prisoun tankil avera fait gre a la commune

Page 11

pur le trespas fait vers la franchise, et celui a kil ath trespace.P11A1 [P11A1Nota additamentum de tabella is added by Daniel Rough in the margin. The English version of the custumal (Forsett, ch. XVI), has additions to this clause, restricting the right of distress to such as is reasonable, and offering the defendant the alternative of producing pledges to answer in the Hundred Court, if he denies the tenure and liability.12


Item use est qe si homme estrange demurge en la vile en leu suspecionous, lez iures od le bailif demonderount soun oste si il le voile enpriere qe celui suspecionous se portera com lews homme, et sil ce grante soit suffert sa demure, ou autrement voide il la vile deynz les iii iours. Et en cas que celui suspecionous die qil est homme de bone fame et de bone condicioun, ait il iour resonable a quere de soun pais lettre de bone conversacioun, south seal autentyk, ou south xii sealz de lez plus vailonz de la vile dount il est,P11A3 [P11A3] For examples of certificates of good character under seal of Romney, cf. pp. 98-9 below.12 et donk demurge en vile com homme de bone fame et de bone condicioun, et autrement nyent.


Item use est qe si gageP11A5 [P11A5] A gage is something given or seized as security for payment of a debt or performance of an act. Alone it was not sufficient to make a legal contract, but the loan would probably have been recognized in court when made (cf. below, p. 12), and if unpaid the creditor could demand execution without further suit: Maitland, Hist. English Law, II, 117-8.12 soit mys a franch homme ou a receant deynz la vile daquiter a certeyn iour et riens nest

Page 12

fait, il qath le gage en garde, apresP12A1 [P12A1] Rough writes a pres, in two words.13 le dit iour pase, vendra en court devant bailif et barouns et demondra agard de court, kai il fyra od une tiel gage qil ath en sa garde, la quele devereit avoir este aquites a iour [f.5] qi pase est. Les barons dorront pur lour agard qil face garnir la partie, a ces custagez qi mist le dit gage, qil vienge par entre ces viii iours daquiter soun gage, ou ilP12A2 [P12A2] i.e. the gage.13 serra amene en pleyn court devant le dit bailif et barouns, et prise par porteisP12A3 [P12A3] In most boroughs the Porters were the officers responsible for loading and unloading ships, carrying and weighing the goods, but at Romney the title seems used more in the sense of the Flemish poorter, and their function was also to value goods: cf. Forsett, Chap. XXXIII, p. 20; in an action of debt the Bailiff enters the house with two porters to take a distress of the required value. See also pp. 82-3 below, where the porters are required to hold an inquest into wine sold at a higher price than that fixed by statute.13 et mise a vente, et sil ne vienge par entre le dit iour ou a le dit iour soun gage daquiter, soit a dit iour le gage amene devant bailif et baronz en pleyn court, et iluks par porteis prise et le defendant avera tote iour soun gage daquiter, et en cas qil ne vienge a dit iour, soit delivere al partie pleyntif pur sa dette. Et si le pris de dit gage amounte outre la dette a lui due, trove le plentif plegges as bailif et barouns a fere delivere de le surplus de pris a le defendaunt, a quel houre qil ceo voile pursure. Et en ceo caas ne gist nule amerciement.


Item use est qe si A. de B. vienge en court devant Bailif et barons et reconuse qil est tenu a C. de F. en xli plus ou meyns a paier a certeyn iour, ou a tenir un tiel covenant,

Page 13

ou quel manere reconuysance qil soit, la court fra entrer en lour roles la reconusance, paiont a le clerk soun travail. Et tut seit qe le dit A.B. autre foitz le voit dedire la dite reconuysance, lui serra encountre. Et si il soit homme estrange qi face tiel reconuysance en la court, et nath par kay estere iustisie en la vile, lez jures a la sute de partie deyvont escrivre a kiconque bailif ou bone gents de la vile ou cite qe il est demoront [f.5v] ou iustizable et tesmoygner la dite reconuysance.P13A1 [P13A1] cf. p. 255 below for the form of a recognizance.14


Item use est qe nule feaute relef ne autre sute soit fait a nul seignur de fee pur lez teres et tenementz queus sount deyns la franchise mes paier tant soulement rente sekP13A2 [P13A2] A rent seck or dry-rent is a non-tenurial rent, not exactable by distress, and not due as between a tenant and overlord. For instance, if the rent due from A to B is given to a third party, C, dry-rent is said to be paid by A to C, if B retains the lordship; Maitland, op. cit., II, 129 sq.14 a tearmes dues a eux.


Item use est qe si homme estrange soit demoront deyns la vile il paiera a la commune a chescun escot assise deyn la vile le duble qe frank homme paie.


Item use est qe si estrange homme de bone fame et conversacioun, soit demuront deyns la vile, et desiront estre frank homme de la vile les jures pount granter lui

Page 14

la franchise paiount a la commune com ils pount acorder en lour assemble, et qele houre qils sount acordez, il sera charge sur un livre a mayntenir la franchise ove ces biens et chateux, et estre feal et leal et tenir le conseil, et estre obeisaunt, et fere en totz poynts com un autre frank homme a la commune, et qil ait une propre mesoun pris de xls deynz la vile par entre laan,P14A1 [P14A1] J. Tait, Medieval English Borough, 1936, p. 262, attributes the survival in the Ports of the title baron in its original sense of freeman, in part to the maintenance of the property qualification for franchise, in contrast to freedom by purchase or by apprenticeship, which in London became of greater importance.15 par kai il puse estre iustise, sur payne de forfeture de sa franchise. Et quant il est ency iure, le clerk commune entra soun noum en la papir commune pur tesmoygner le dit grant. Et totz ces enfantz franchement procrees apres le dit iour de grant pount clamer et enioyer la franchise. Mes sil ait ascun enfantz ou enfant avant le dit iour de grant ou kil procree enfants [f.6] nient mulieres,P14A2 [P14A2] i.e. born out of wedlock.15 ilz naverount poynt la franchise par mesme le grant si il ne soit de novel grant com est susdit. Et fait a savoir qe lez iures ne pount granter la franchise a nul estrange sil ne soit receant deynz la franchise.


Item use est a granter lettre de la franchise de nyent plus leyns date qe de deux aans, dount la cause est contenu en la lettre qe suet in hac forma:–

Universis illustris domini Edwardi Regis Anglie fidelibus ad quorum noticiam presentes littere pervenerint, Barones eiusdem domini Regis de portu de Romene salutem in domino. Noverit universitas vestra quod N.P14A3 [P14A3] Additions in different ink between the lines give an alternative version in the plural: Noverit . . . quod N et N latores presentium . . . combarones nostri sunt et compares de nostra libertate et una nobiscum lottantes et scottantes et in omnibus onera portantes et ideo omni iidem N et N cum navibus suis . . . ipsos si placet admittere velitis . . . sed eosdem N et N . . . predictis N et N. . . .
For examples of the issue of letters of this form, see pp. 150, 154, 155, 161, etc., below.
lator presen

Page 15

tium perpetuus combaro noster est et compar de nostra libertate et una nobiscum lottans et scottans et in omnibus onera portans. Et ideo cum idem N. cum nave sua et mercandisis suis inter vos pervenerit, ipsum si placet admittere velitis, nullam sibi molestiam nec gravamen inferentes nec inferri permittentes, sed eundem N. emere, vendere et libere mercimonia sua et negocia que inter vos habuerit agenda exercere permittatis. Quoniam concessum est nobis a dominis Regibus nostris Anglie a tempore quo non exstat memoria quod liberi simus et esse debemus per totam Angliam et Hiberniam et alibi ubiquumque loco pervenerimus in dicti domini Regis potestate de omni theoloneo consuetudine et demanda. In cuius rei testimonium has litteras nostras sigillo nostro communi signatas predicto N. fieri fecimus patentes duraturas [f.6v] per duos annos proxime sequentes post diem confectionis presentium, et in fine dictorum duorum annorum eas communitati nostre referendas, ea occasione dudum accidit quod quidam noster compar habens litteram perpetuam de predicta littera in mari fuerat spoliatus, per quam predicte littere raptor liberum se fecit ubicumque pervenit ad dampnum domini Regis et libertatis nostre lesionem manifestam. Datum apud […] die et anno etc.


Item use est qe si purveiour notre seignur le Roy viegne ove commissioun notre dit seignur a prendre vitailes et cariage deyns la vile ne deit il estre receu ne suffre faire soun office ne nule manere entendonce ne deit Bailif ne les Barounz a lui faire, tankil avera porte bref dentendonce de

Page 16

notre gardeyn, ou qe soun comissioun parle expressement auxi bien deyns la franchise des cink ports com de hours . Et unkore navera il nule manere vitailes ne cariage, sils ne soiount prises par bonz gents et livere par bailif ou par ascun des iures, et ceo par taile du pris parentre le bailif et iure en noun du celui sur ki lez vitailz sount pris et le dit purveiour, si il ne se porte paiement.


Item use est qe en caas qe frank homme receant bosuygne davoir lettres de la commune pur dette ou covenant a lui due, ou pur trespas, a qele cite borgh ou vile, ou le dit detour, covenoncier ou trespasour soit demuront, le dit pleyntif vendra a lez iures et dira: Sires, il me bosoigne davoir lettres de la commune pur tant de dette ou covenant, ou tiel trespas, kun tiel N moi deit, ou kil moi ad fraynt, et kil moi ath fait com apiert par un escrit, ou par taile, ou pur autre marchandises de lui akatez, qest [f.7] receant ou iustizable en tiele cite, burgh ou vile. Et a cel demonstrance lez iures deyvont de droit granter lour lettres foundes sur sa suggestioun, paont a conseler pur sire id, et le fee du choinseler, et yssint al clerk soun fee.P16A2 [P16A2] The meaning of this passage (which is glossed over in the English version) is apparently that the plaintiff should pay one penny for wax for the consealing, in addition to the fees of the chancellor and the clerk: cf. Jurats' Accounts (1381-2), quoted by Boys (History of Sandwich, p. 800), capiendo de quolibet fine communi sigillo consignando xiid. feoda cancellarie et cere . . . non computantur. It is not clear who the chancellor was: possibly the office of a notary responsible for framing official documents in the port is intended.17 Cest asavoir la

Page 17

primere lettre ci irra a mair bailif et citeseyns de tiel cite, etc. qil lour plese areigner et si mestier soit iustizer lour iustizable un tiel N de tant dargent duez a notre combaroun N, ausicomme il dit. Et si a la primer lettre rien ne fasont, lez avantdits iurez sont tenuz de mander lour seconde lettre a le dit cite etc. a lez coustages du dit playntif. Et sils ne voilont faire execucioun ne retourner sur lour ii lettres, ils monderont la tierce lettre, a lez quelez si rien ne fasount le susditz jures ci deyvount prendre une destresse sur le procheyn entrevenont de mesme la cite, en defaute de retourn de lez susdits lettres a eux mandes pur tiele dette etc. Mes nekedent, par la corteisie dez cynk ports deit la dite destresse estre delivre en condicioun qe mesme la persone sur ki la dite destresse est prise sera iure sur livre qil irra a lostel et certifiera soun maire bailif et citeseyns qil estoit destreynt par defaute de retourn de tielz lettres a eux mandes pur tiele dette etc. Et silz rienz ne fasont par celui certificacioun le dit pleyntif vendra devant iurez et iura sur une livre qe soun accioun est due et verray et qil ad delivre lez ditz lettres solom ceqest la tenour de icellesP17A1a [P17A1a] The words et qil . . . icelles are omitted in the text and added in the margin.18 et sur ceo, al sute du dit playntif, ci deit le bailif par assignement des iures prendre une Wythirname sur qiconque vienge de la dite vile ou cite. Et en cas qe [f.7v] les citeseyns se absontount et retreount ove lour bienz de notre dite vile, les jures a la sute del dit playntif, monderont lour lettres a chescun vile des cynk ports et a lour membres recordons lour proces qils ount fait, et requere par virtue de mesme le process a destreyndre tots lez citeseyns de mesme la vile, et retenir la destresse tanke notre combaroun soit pleynement purpaies auxi bien de ces damages qil ath resonablement mys com [de] soun chatel.P17A2 [P17A2] This is the process referred to below, p. 18, as withernam: cf. examples of letters of process in Rough's register, pp. 44-5, 129 sq. below, also Introduction, p. xxiv-v.18 Et quanqale primer arest le bailif ne prendra fees ne amercements et fait asavoir qe la

Page 18

dite execucioun se fra a tutz ville cite ou burgh, desa la mer et par dela.P18A1 [P18A1] This sentence has been added later by Rough and is omitted in the English custumal. And with regard to the first arrest the Bailiff shall not take fees nor fines, and be it known that the said exccution is valid against every town, city and borough on both sides of the sea.19


Item use est qe nul clerk ne soit suffert descrivre lettres qe deyvont aler suth le commune seal forke le commune clerk qest ellus a server la dite commune si il ne feit par grant de dit commune clerk. Et fait a savoir qe le commune clerk par checun escrit qe pase al dit commune seal iiiid avera.


Item use est qe si ascun de noz combaronz viegne en ascun cite burgh ou vile en temps de foires ou de marches ou en quel temps qil soit, et il soit desturbe qil nose vendre ne achater ces marchandises, et destresse soit prise sur eux par le seignur de la franchise pur custume ou autre tolu, ou pur ascun autre cause qe purreit blemiser la franchise des cynk portz, le baroun qest desturbe vendra as iures et mostra soun gref a li faite, sur qele pleynte les iures se manderount al seigneur du franchise et lui requerount la dite destresse deliverer, et sursereP18A2 [P18A2sursere–to desist.19 de ceux tortz faire encountre la franchise des cynk portz. Et en cas qils ne voilount la deliverance faire [f.8] Ne resonable cause retourner as dits iures par sa lettre, soit une WythirnameP18A3 [P18A3withername–reprisal. The action is described above, p. 16; cf. Introduction, pp. xxiv-v.19 aiuge pris sur lui, et sur totes ces tenontz, et retenu tankil voile fere delivre de la dite destresse et gre de le trespas, solom le poynt de la chartre

Page 19

notre seignur le Roy a nous grante. Et prohibemus nequis eos iniuste disturbet neque mercatum eorum super forisfacturam nostrarum decem librarum.


Item use est qe nule Withirname ne soit pris en nule manere caas avant ceo kil seit a iuge solom sa nature qe ele [seit] demostre ou pursuy.


Item use est qe chescun frank homme puet claymer part de chescun manere marchondise sil soit sur lakat, sil ne soit qe principal marchont sache dire pur kai il ne deit part receyvre. Fet a savoir de lez enchesouns, un est si il nest pas frank homme de la franchise, ou convykt en periurie, ou kil fut fuant la vile par cause de la servise notre seignur le Roi, ou kil ait fait encountre la franchise des cynk ports par kai ele est blemys.P19A2 [P19A2] In the margin is added in Rough's hand, but at a later date: Com apert par lour chartre: Concessimus quod de legalibus rebus et mercandisis que ipsis infra terram nostram Hibernie debito modo emere contigerit, nullus de rebus et mercandisis illis sit illorum particeps nec cum illis contra voluntatem eorum Baronum inde participet quoquo modo. cf. C. Pat. R. (1292-1301), p. 348 (1298). There was a trade in Irish timber, cf. table of Maletolts, p. 35 below.20 Et en cas qe estrange homme achate marchendise en absence de frank receans, nekedent ilP19A3 [P19A3] i.e. the freeman.20averont la moite par le pris sils se voilount clamer.

Page 20

Item use est qe nul oste de Flemynge ou de autre alien ne horsmene soun oste alien du ville pur marchandises a achater, tant com il ia tiel marchandise en ville a vendre.P20A1 [P20A1] cf. Forsett, Chap. LXVI, p. 33. This clause is added at the foot of the page by Rough. For the duties of Hosts see p. 11 n. above. The Flemings were mainly wool merchants.21

Et fait a savoir qe nul Flemynge ne autre alien ne vendra ne achatera sinoun en presence de soun oste et qil ait primes konge de le bailif.P20A2 [P20A2] This clause is a still later postscript by Rough. In Forsett it is included in Chap. LXVI.21


Item use est la qe un homme et sa femme ou nul autrez sount a rendre tere ou tenementz deyns la franchise ou [f.8v] nul autre droit com par veie de fyn, par kai il bosoigne davoir le commune seal pur record, le bailif en presence dascunz baronz privement examinera la partie defendant en pleyn court a la manere com il fount a la commune lai. Et celui qe paiera le deners pur lez dit terres et tenements renduz, paiera a la commune pur le fyn xiid, et le clerk soun travail pur lez endentures, dount la une endenture remayndra en la commune hwiche pur le dit record mayntenir, et lautre endenture demura od le suter asele od le commune seal.P20A3 [P20A3] cf. Introduction, pp. xxiii-iv, for an account of the procedure by Final Concord, and pp. 39-41, 165-6 below for examples of the documents used in the process.21


Item use est qe a qele houre le bailif tendra le court de la vile il fra soner le commune corn deux foitz a meyns, en deux lues de la vile, en le marche et a la crois, pur garnier lez parties plentif et defendant et lez bons gents et puple de

Page 21

la vile qount a fere en la dite court, ou qe plerrount en la dite court venir.


Item use est qe chescun homme receant en la vile, soit il frank ou nient frank, ne vendra en court a respondre a nul pleyntif en nul manere ple sil neit garnisement par iii iours devant le iour de la court, et ceo par summonse, fork en plees de trespas et dacounte en queus homme vendra par attachement, et chescun estrange en tutz autrez plez vendra par destresse.P21A2 [P21A2] For the freeman's triple essoins, cf. p. 94 below.22


Item use est qe nul manere homme ne aliene cez terres tenementz ou chateux deyns la franchise pendount ascun plee devers lui sil ne trove surete a bailif de respondre.P21A3 [P21A3de respondre is added at the foot of the page by Rough.22


[…] P21A4 [P21A4] A folio is missing here. For the missing part of the chapter, cf. Forsett, Chap. XII, p. 11. Of goodes taken upon suspycyons of Felonye. The missing folio must have contained chapters dealing with the trial, treatment and punishment of felons (Forsett, Chaps, V-X, p. 7 sq.). The rules for the 36 hand oath (Forsett, Chap. V) were certainly included, cf. p. 24 below.22 iour de quere soun garant, et devant soun aler devant bonz gentz mettra soun seal sur les bienz arestez, et ils demuront en la garde du bailif. Et si le dit suspecionous al dit iour vienge ou parentre le dit iour, od soun garant

Page 22

et prove ces bienz lealment estre les siens, par mesme la persone kil fist soun voucher ou par autrez bonz gents, soiont les dits bienz deliveres. Et en caas qe celui suspecionous ne viegne al dit iour soiont les bienz forfetes.


Item si ascun apelour retree soun apel, kil en athP22A2 [P22A2] Rough writes enath in one word.23 fait devant bailif vers ascun, et dit kil estoit malement conus en soun apel, soit attache par soun corps et mys en prisoun a la volunte le Roi, et ces bienz et chateux arestuz, tankil avera fait gre et asseth a la partie, et mesme la persone par lui apele soit delivere.


Item si bienz dascun bon et leal soiont entre les biens dun feloun queux par aventure a lui sount bailes, si le possessour ces bienz puet prover par bonz et lealz, et qe le feloun ne contredie sa chalenge mes le tesmoyne kils soiount ces bienz, soiont eux sur sa prove a lui deliveres, parceok laroun ne puet forfere autri bienz.

Page 23


Item si ascun soit trove trenchont une bourse deyns la franchise, a la sute du partie soit mys sur le pilori,P23A1 [P23A1] cf. p. 197 below.24 et de puis a sa dite sute soit sa une oraile de soun chef trenche, et amene al un fyn de la vile et abiura la ville sanz ascun revenue. Et sil soit [f.9v] autre foitz trove en la dite manere ait le iuggement com devant et perde sa autre oraile. Et sil soit la tierce foitz trove en la manere et trove soit kil ath perdu ces orailez, ou autre signe porte par kai il est conus com laroun, a la sute de partie soit aiugge a la mort. Et si nule sute soit fait demurge il en prisoun.


Item use est qe si homme soit occys ou par ascun manere aventure sodeinement devye deyns lez limites de la franchise, cest asavoir deins la vile ou le port, kest a comensont al entre de la hevene tank a un certain bounde nome Readehel iuste Apuldre parentre lez deux murs,P23A3 [P23A3] The walls are the Rhee wall and old canal bank parallel to it: cf. Arch. Cant., XIII, 261 sq., Scott-Robertson, The Cinque Port Liberty of Romney (with map).24 qe nul autre coroner ne deit avoir coinusance a soer sur la mort, sinoun le bailif de la vile, qil irra et surveiera le corps, et lenterhera, et de puis il prendra enqueste de la visenee coment et a qele manere

Page 24

et par quele arme et par ki il vint a la mort, et ceo sera fait south les seals de ceux queus sount en la aqueste. Et si ascun soit endite de la mort soit il pris par le bailif et mys en prisoun tank a la iour de hundred, et ces bienz arestuz. Et si sute soit fait vers lui ait saquitance com devant est dit. Et sil soit futif soiont cez teres tenements et tutz cez bienz forfetes. Et si nul sute soit fait vers celui endite demurge il en prisoun.


Item a quele houre qe notre gardein des cynk ports par mort ou par la volunte notre seignur le Roi soit remus [f.10] et ke notre seignur le Roi par ces lettres patentes un autre gardein ath mande et ordeine.P24A3 [P24A3] A fifteenth century scribe has made the marginal note, Admissio Prima Custodis Quinque Portuum.25 Soleit il mander sa lettre al bailif, qil soit a un certain iour a Schipweie, par xl iours avant le dit iour de Shipweie, et donk le bailif fra soner le commune corn de la vile asembler la commune, et la dite lettre en plein assemble liser et choser vi prodes hommes od lui de apparer devant le gardein a mesme le iour: lez queux iluk devant le dit gardein semblement od lez autres baronz de cynk ports ount a oier del dit gardein lire sa commissioun de soun office, et un des meires de lassent de tutz les autrez baronz de port, dirra a lui: Sire,

Page 25

a custume est qe chescun gardein a sa primer venue iurra par la ligeance kil deit a notre seignur le Roi et par sa chivalerie, la franchise, usages et custumes dez cynk ports par soun pouer gardera et maintenera , et mesme le iour nient plus ne deit estre fait.P25A1 [P25A1] The fifteenth century scribe has made the marginal note, Sacramentum Custodis Quinque Portuum.26 Et quant apres qe le dit gardein assemble des cynk ports plest avoir, a faire ceok apent a soun office, il mondra ces lettres de somons com est susdit, qe le bailif et vi baronz de Romene vienont devant lui a tiel iour pur enchesonz tuchonz la court de Schipweie, et en cas qe la dite court ne soit sommone par xl iours devant, com est susdit, ne soleiont ascun maire, bailif ne ascun autre iluk vener, ne blame receyvre, nestre amercie.P25A2 [P25A2] For the text of a summons to Shepway, cf. p. 59 below. For the court in general, cf. Introduction, p. lx. sq.26

POINT DE SCHIPWEIEP25A3 [P25A3] cf. p. 60 below for another version of the articles of Shepway, also Introduction, p. lxi.26

Item use qe nule Schipweie deit estre tenuz si [f.10v] le gardein ne soit iluk en sa propre persoun seant, et od lui les mairs et bailifs de cynk portz.P25A4 [P25A4] The fifteenth century scribe has made the marginal note, Inquisitio facienda apud curiam de Shipwey.26 Et de primes fait enquere de xii baronz iluk iurez si ascun ath purparle tresoun vers notre seignur le Roi ou sa Reame. Item si ascun ath contrefaitez le seal notre dit seignur le Roi. Et de faus monaiour. Et de tresor trove et consele. Et si ascun commune ath done ascun faus iuggement. Et si ascun ville dez ports qe fust comonde de par notre seignur le Roi davoir sa service et ele ath retreet. Et si ascun bailif ath receu autre custume qe de droit deveroit, ou kil nath fait due execucionz com a soun office apertient, ou ke la franchise de cynk ports en ascune manere ath contre lute. Et la enqueste serra fait par ii ou iii ou iiii de Romene et tutz dez

Page 26

autres villes semblez. Et si ascun des cynk ports soit trove coupable par la dite inquisicioun de tresoun purparlee vers le Roi ou la Reame, ou contrefaite le seal le Roi, ou faus monaiour, tost par le dit gardein et par tuz lez mairs des cynk ports soit aiugge a la mort. Et si ascun soit convikt de tresor trove, soit il aiugge et tutz ces bienz et chateux a la volunte et a la grace notre seignur le Roi. Mes il ne suffra pur icele la mort. Et si ascune commune soit convikt en faus iuggement done, lour serra aiugge qe lour franchise de lour ville soit seisi en la main le Roi, tankils purrount avoir novel grace du Roi. Et en cas qe ascune pursue vers ascun commune sur faus iuggement [f.11] done, et la dite commune se pust aquiter, la persoun qi pursua vers la dite commune soit attache et enprisoun [par] notre gardein, tankil avera fait gree a la dite commune par taxacioun de autrez communes de cynk ports. Et en caas qe ascune commune soit convikt qele ath retret la service notre seignur le Roi, com ele avoit par comondement de notre dit seignur, aiont mesme le iuggement qils en averaiountP26A1 [P26A1] Rough writes enaveraiount, in one word.27 pur faus iuggement done com est susdit. Et si ascun bailif soit convikt de male custume receu ou qil ne fait dues execucions, ou qe la franchise de cynk ports par lui soit blemis.P26A2 [P26A2] The sentence appears incomplete: the penalty for a bailiff convicted of malpractice is given above, p. 10.27


Item use est qe quant avient qe ascun Roi dengleterre soit corone,P26A3 [P26A3] The fifteenth century scribe has added the marginal note, Coronacio regis.27 soleient les Baronz des cynk ports par somons de bref le Roi a eux direk a mesme la corounement venir lour due servise a faire, et lour honors en la court receivra xl iours devant. Cest a savoir le iour del corounement deivont lez ii draps de sai estre tenu et portez outre le Roi et la Reyne par xxxii barons des cynk ports et par nule

Page 27

autre, et deivont les susditz xxxii baronz ou plus venir en une sute de draps vestuz de lour propre custage. Mez lour expens par le temps qils soient a court sera sur lour communes.

Et quant ils ount fait lour office lez avantdits barons des cynk ports soleiount avoir ambedeux lez draps od tut laparail com ils le portount outre [f.11v] le Roi et la Raine. Dount les baronz de hastynges et lour membres averount lun drap, od tut laparail, et lez baronz de Romene, Heth, Dovorre et Sanwiz lautre drap od tut laparail averount.P27A3 [P27A3de droit–crossed out.39 Et soleiount lez xxxii baronz semblement od les autres baronz de cynk ports qe iluk voilount venir avoir la table a destre main le Roi en la sale, com de lour ancienne droit, et en qicumque leu qe lez baronz de cynk ports sount grantes od lui manger. Et en mesme la manere soleiount lez baronz de cynk ports avoir a chescun sacre de EveskeP27A4 [P27A4] From the custumals of the other Ports and the English translations of the Romney custumal it is evident that the reference is to the enthronement of an Archbishop of Canterbury.39 la destre table en la sale.

The remainder of this leaf is left blank and the TABLE OF MALETOLTS begins the next folio. See next page

Page 39



Page 40


Page 41



A lours treschers confreres combarons et amys Mair et

Page 42

Barons de Wynch[elsea]. Le Baylif etP42A1 [P42A1et is repeated in the text.43 Barons de Romene saluz et fraternels amystes et amours. Votre amyable lettre a nous direkte et mande nous avoms receu, dount le tenour est tiel qe Johan Fynch votre Combaroun vous ath mostre qe notre iustisable Th. Herward luy est tenuz en xvs vid desterlings leP42A3 [P42A3sic for les.43 queux par longe temps torciuousement lui ath detenuz a gref damage. Prions sicome la tierce foiz en aide de droit et pur amour de vous qe nous veyloms notre dit iustisable constreyndre la paiement faire a votre dit combaroun de la dite dette ove lez damages. A la quele lettre nous avoms fet le exsecucioun qe nous savomz et pooms. Kar nous avoms aresone le dit Thomas, et areyne de la dite dette, dount yl fet reconuysance qil est detour de xiiis iiiid, sur quele reconuysance nous lavoms destreynt par une destresse de la value de vis vid, et sachetz qe plusours destresse nous ne pooms trover sur luy. Et endroit de lez iis iid, il denye la dette, mes si le dit Johan voyle vener emprire court devant nous et pursure pur le ditz iis iid nous luy froms favorablement ceo qe droit demaunt. Chers freres deuxP42A4 [P42A4sic for dieu here and frequently below.43 soit garde de vous.

                   Par lez Bailif et Barons de Romene.
                   A lez Mair et Barons de Wynch[elsea].

Page 43

Memorandum of a return to a Letter of Process from Dover.


Un altre retourn pur Thomas ate Cruche devers William de Denne de Dovorre escript le vint e secundeP43A2 [P43A2] Rough writes vintesecunde in one word.44 iour de Juyn.


As hommes honurablez valonz pusons et sages Bailifs et Burgeis de Cauntirbires, les Bailif et Barons de Romene salutz et bons amours. Pur ceo ke par la demonstrance de Thomas Childe, William Bakere et Johan Symoun nostres Combarons, nous avoms entendu qe William Badelmere votre iustizable a eux est tenu en quarant libresP43A3 [P43A3sic for livres. Libres is reminiscent of the Latin.44 desterlings par un escrit obligatorieP43A4 [P43A4] For examples of the written obligation, cf. pp. 255 sq. below.44 parentre eux fait, sicom ils dyount, et sur ceo eux ount ordeyne W. Torold lour attorne a pursure lavantdite dette devant vous. Vous prioms de lour partP43A5 [P43A5] The words de lour part are omitted in the text and added by Rough in the margin.44 qe a pleser vous seit de accepter le susdit W. Torold pur lour attourne a pursure la dette susdite devaunt vous en noum de eux, et auxi qe vous seietz lour aidentP43A6 [P43A6sic for aidont (aidaunt).44 a eux en lour dreit. Taunt faces pur notre praiere, sicom vous vodries qe nous feisoms pur vous en cas semblable ou en grendre. Chers sires deux seit garde de vous. Par lez Bailif et Barons de Romene. As Bailifs et Burgeis de C[auntirbires].

Escript a Romene le xiii iour de Juyl.

Page 44


Saluz et fraternels amours. Monstre nous ath notre bien ame Combaroun James Colebrand qe votre iustizable Thomas Lende lui est tenuz en xiis vid dargent, quex par long temps torciuousement lui ath detenuz a gref damage, par kai vous prioms en aide du droit et pur amour de nous voiles votre dit iustizable amonester et si mestier seit [f.19] iustizer la paiement faire a notre dit Combaroun de la dette susdite ove les dammages, par manere tiele come vous vodriez qe nous feisoms en mesme le cas. A deux Chers freres, qi vous garde. Escript a Romene la vte iour de Juyl.

                   Par les Bailif et Barons de Romene. As etc.


Quantque a la dette Thomas Hereward a Johan Fynch de Wynch[elsea] retourne fust qe le susdit Thomas fist requynesonce de xiiis iiiid dount il trova bone surte de paier a qele houre qil vodrait.


Quantque a la dette Thomas Olbard de vi marcs qil denayt a William Denne de Dovorre, retourne fust qe le susdit Thomas fist requinesance de xls et denya le remenant et de le requinesance trova bone surte.


Page 45

Quantque a la dette Johan Berebred de viis qil devoit a Johan Scot de Wynch[elsea] retourne fust qe le dit Johan Berebred ath fet tiele felonie qil sen est fuy hours de notre Franchise et touz ces biens sont forfetes ci kil nath rien.


Salutz et fraternelez dilectioun. Cum nous vous eyoint prie chers freres, et requys devant ces houres par notre lettre,P45A1 [P45A1par notre lettre omitted in the text and added by Rough in the margin.46 qe vous vodriez amonester et si mestier sereit iustizer votre iustizable [f.19v] Thomas Lende de paier a notre ditP45A2 [P45A2dit deleted and then underlined for replacement.46 combaroun James Colebrand xiis vid desterlings, lez queux a grant tort par long temps lui ath detenu a gref damage. A quay rien naves uncore fait sicom nous entendoms. Pur quay chers freres uncore vous prioms, sicome autre foiz, qe vous voiles iustizer le dit Thomas la paiement faire a notre dit combaroun de la dette susdite ove les damages, issint qe vous vodriez qe nous feisoms pur un de voz en cas semblable ou greyndre. A deux chers freres qi vous eit en sa garde. Escript a Romene le xiiime iour de Juyl.


Salutz et fraternels amours Monstre nous ath James Colebrand notre Combaroun qe votre iustizable Thomas Lende lui est tenuz en xiis vid desterlings les queux par long temps torciuousement lui ath detenuz et unqore detynt a grief damage, et sur ceo nous vous avoms prie et requys eyns

Page 46

ces houres par nos deus lettres, qe vous vodrez amonester et sil bosoygnereit iustizer le susdit Thomas de paier a notre dit Combaroun la dette susdite, a quay rien naves unqore fait dount nous entendoms etc,P46A1 [P46A1dount nous entendoms etc added by Rough between the lines.49 sicom nous est avys. Et pur ceo unqore fraternelement prioms, sicom la tierce foitz, qen aide du droit et pur amours de nous voiles votre dite iustizable constreyndre la paiement faire a notre dit Combaroun de la dite dette ove lez damages encurruz par mye la longe detenue de icele. Chers freres deux soit garde de vous. Escript a Romene le xxiiii iour de Juyl.

Page 49



A touz iceux qe cestez lettres verrount ou orrount lez Barons et la comunalte de Romene salutz en deux. Sachez nous aver ellu et assigne pur nous et notre dite commune noz chers et bien ames combarons W. de Holyngbroke et Johannem Tiece layne, destreP49A5 [P49A5destre added by Rough between the lines.50 ore en ceste parlement

Page 50

notre seignur le Roi a Weymoster Donantz a eux pleyn power de fere ordeyner et assentirP50A2 [P50A2et assentir added by Rough between the lines.51 en notre noum quantque notre seignur le Roi et soun consail faire ordeyner et treter de par nous plera en ceo parlement avantdit. Eyantz ferm et estable quantque lez avantdits W. et Johan pur nous et notre dite commune devant notre seignur le Roi et soun consail en soun parlement avantdit frount treterount assenterountP50A3 [P50A3assenterount added by Rough between the lines.51 et ordeynerount. En tesmoynonce de quele chose a cestes noz lettres patentez avomps mys notre commune seal. Done a Romene le sime iour de Feverer Laan du regne notre seignur le Roi Edward tierce post la conqueste dengleterre vintisme quinte et de soun regneP50A4 [P50A4regne written over reaume, deleted.51 de Fraunce deszyme.


A touz ceux qe cestes lettres verrount ou orrount les Barouns et la communalte de Romene salutz en deux. Sachez [f.21v] Nous aver ellu et assigne pur nous et notre dite commune notre cher et bien ame Combaroun Thomas Childe ore en ceste consail notre seignur le Roi a Weymouster. Donantz a lui plein pouer de fere ordeyner en notre noum quantqe notre seignur le Roi et soun consail faire ordeiner et treter de par nous plerra en ceo consail avant dit. Eyauntz ferm et estable quanqe le susdit Thomas pur nous et notre dite commune devant notre seignur le Roi et soun consail avantdit

Page 51

fra tretera et ordeynera. En tesmoynonce etc. Done a Romene le quarte iour de Septembre Laan xxvii.


A notre seignur le Roi et a soun consail mostrount sez ligez Maires Bailif et Barouns dez cynk portz, qe come par voz progenitours grante lour soit plusours franchises deynz qels est contenuz qils ne deivent lotter ne scotter entre lez foreyns, ne venir hors de lour franchises devant iustises quicunques a respoundre de nules choses faites de deyns lour franchises, mes deivaunt lour mairs et Bailifs dez cynk portz susditz deivent estre terminez. Et en cas qe lez dit maires et Bailifz ne fasount duement solonc loi et reson lour office, qadonqe les ditz choses deyvent estre terminez devaunt lour gardeyn a la court de Schipeweie; mes ore ia tard devant monsieur Johan de Molyns et ces compaignons

Page 52

assignes en le counte de Sussex, plusours dez barons de cynk portz, nemealmentP52A2 [P52A2sic for nomealment: cf. nyent meyns for neanmoins below.53 ascuns qount este maires ascuns Bailifs et plusours autres barons des cynk [f.22] ports, sount endites et enpeches par gentz foreyns de tresspas et excessus qe dusount avoir este faites einz les franchises des cynk ports et auxint de iugement et exsecucionz faites en temps de lour officez deyns la dite franchise, par force dez queux enditementz et presentementz grevous proces ad este fait devers eux tanqe ils ount este mys en exigen et asmenes a respoundre, et ce des articles expressement encountre lour chartres et lour franchises. Et auxint le dit monsieur Johan fist atacher un Roger Porter un des Barons dez cynk portz susditz en la [lewy]P52A3 [P52A3] A word is missing here. Lewy is suggested, as the Cinque Port liberty of Pevensey was generally so described, in reference to the ban-lieu or district under the jurisdiction of the Castle.53 de Peveneseie qest un des menbres de mesme les portz surmettant a lui tresspas et excessus par ly estre faitz de deyns la franchise des cynk portz, et fist le dit Roger estre amesne hours de la dite franchise et le fist enprisoner en le foreyn, et uncore en prisoun le tient. Et nyent meyns le dit monsieur Johan ad fait proces devers le dit Roger tanqe il est utlage, et ad fait seisir toutz ces terez et tenementz bienz et chateux encontre lai et encountre lour franchises; par que tres excellent seignur et droiterel, priount voz ditz liges Maires Bailifs et Barons de cynk ports qe plese a vous et a votre boun consail dordeyner qils puisount aver bref ou autre mandement au dit monsieur Johan et a ses compeygnons a fere venir le dit Roger et touz lez persons qe

Page 53

sount de cynk port, et touz lez enditementz et empechementz eux tuchont des choses este faites deyns la dite franchise devant lour gardeyn [f.22v] a la court de Schipeweye, et qe devant lui toutez maners des tresspas et excessus si nuls soiount troves pussont estre terminez et redresses, en salvacioun de lour usages et lour franchises, et qe le dit monsieur Johan ne se medle plus de eux des choses faites en lour dite franchise.


A tres honurable seignur et pere en deux le Ercevesque de Everwik et chonseler dengleterre lez Barons de la vile de Romene honurs od tute manere de reverencz. Monstre nous ath N. Fynch notre bien ame combaroun et possessour de lez teres et tenementz queus iadis furount a Thebaud de H, qe une destresse est pris sur lui par le vescounte de Kent et le senechal de la franchise del ercevesque de Cant[erbires], pur arrerages de xls pur un hobelour qe le dit Thebaud dut avoir trove pur lez terres et tenementz susditz a la partie de Portesmouth, sicom ilz dyount, a grant damage de le susdit N et en preiudice de notre franchise de cynk ports. Kar le susdit tancom il vesquit fust notre combaroun lottont et escottont a les communes charges de notre vile susdite, de touz lez terres et tenementz dount le dit hobelour est demande, le queux le dit N. ore tient apres le deces du dit Thebaud. Et pur ceo, treshonure seignur prioms a votre suvereyne paternite qil vous plese ordeyner tiel remedie sur

Page 54

lez chosez avantdit, qe notre dite franchise ne soit par yceux blemys. Treshonurable seignur deux soit garde de vous et vous meyntene en voz honurs. Done et escript a Romene suth notre commune seal le primer iour de Novembre Laan vint e septime.P54A2 [P54A2] Rough writes vinteseptime in one word.55


Page 55


A honurable seignur et sage noble et vailant cher monsieur B. de Burgharshe, conestable du chastel de Dovorre et gardeyn des cynk portz, ou a soun leutenant, les Bailif et Barons de Romene honurs od tute manere de reverences. Treshonurable seignur endroit de ceok vous nous chargeastes a samadi dreynP55A3 [P55A3] 9th November.56 a Heth devant vous qe nous vous dusoms certifier de la aventure de la Nief qe fust perie en noz parties a dengenesse, et coment il fust de ceo et de les noms de les covenoncers. Nous vous fasoms asavoir qe iceo dymengeP55A4 [P55A4] 10th November.56 nous enparlamus Johan Gille, W. Colyn, T. Colyn et W.

Page 56

Jakes de lez choses avantdits, lez queus dyont qe la dite [f.23v] Nief perie a le lieu susdit le iour Seyn Michel drayn en le matine et puis vindrount Johan Pondfold et N. a le requeste de lez marchantz de la dite Nief, et firount covenont ovesk eux pur sauver lez bienz de la dite Nief qils puraiount sauver, et ils averaiount la moite de lez biens savezP56A1 [P56A1] For the law of wreck and salvage, cf. Introduction, p. lviii-ix.57 et ceo covenant fust asure par ix d a deux, et par mene foi entrechonblement done.P56A3 [P56A3] Main-foi, the placing of hands in those of the promisee, as a method of making a bargain is a peculiarity of Borough law.57 Et purceo ke nous ne pooms demostrer vous par notre lettre tut ceo ke fust fait de lez choses susditz, prioms a votre seignorie qe vous plese donner credence a ceo ke le portour de cestez vous dirra plus pleinement par bouche de ceo. Done a Romene suth notre commune seal, le xme iour de Novembre.


Honurs etc. com devant. Votre honurable lettre a nous direct et mande homblement avomps receu en teux paroles. Bartholomeus de B. etc. com en le mandement. Lez queux

Page 57

choses tutoutrement certefier com nous vous avez charge au iour par votre lettre susdite a nous assigne, trop chargeous nous piert, save votre grace, mes purcek nous ne voloms votre mandement contrester Nous vous certifioms qe par virtue de votre mandement susdit, y ceo mekerdiP57A1 [P57A1] Wednesday, 13th November.58 drayn nous fesamus venir devant nous lez bonz gentz de noz membres susdits et le demandamus en tute manere et de tute part de lez dits choses sicom vous nous avetz charge par votre dit mandement, lequeus [f.24] nous diount qils ne poayount ne savoiont respondre distinctement ne enterement a notre demande susdite en cy bref temps. Et pur ceo treshonure seignur prioms a votre seignurie qil vous plese de nous aver excuse de ceo qe nous ne vous pooms certifier de tute part sicom vous nous avetz chargee, aiont regard de le bref temps. Et si vous plest ordeyner un de voz ministres de par vous commissione denquere de lez dit choses,P57A2 [P57A2] cf. p. 103 below. The officers of Romney seem anxious to put the burden of holding inquests upon the Warden's servants.58 lez avantdites bonz gentz de noz membres nous ount promys destre tut prestz de respoundre et apertiser de lez ditz choses. Sicom ils serount examinez et demandez au certayn iour qe vous voilez a eux assigne par resonable garnisement avant pasont. Tres honurable seignur deux vous mayntene en vous honurs. Done a Romene le xiiie iour de Novembre.


Bartholomew de Burgharshe, conestable du chastel de Dovorre et gardeyn des cynk ports, as Bailif et Jurez de Romene salutz. Purceok nous vous chargeasmes a la dareyn

Page 58

BrodhulleP58A1 [P58A1] The Brodhull evidently met at Hythe, cf. p. 55 above. At first it met at Brodhull at Dymchurch, and in the first part of the fourteenth century either at Romney or at Hythe. Later it became fixed at Romney, cf. Murray, Cinque Ports, p. 141. The use of the assembly by the Warden would have been impossible at a later date, when the meeting had fully developed as the independent governing body of the confederation, cf. Introduction, p. lxv.59 qe vous nous deveroistez avoir certifie pleinement de la nief bruse iuxte votre ville, et de lez biens queus furent savez par gentz de voz membrez, par qi ils furent savez, combien et en qi mains ils sount puis devenuz, et en qele manere, en savacioun des gentz de votres membrez susditz, et aussint de votre franchise, dount vous navez retournetz forsque soulement lez nouns de iceux qe firent la [f.24v] bargayn de lez sauvier,P58A2 [P58A2] cf. p. 55 above.59 quele chose est trop petite evidence a nous. Pur quoi vous mandoms qe vous certifiez a nous pleinement en escript yceo JeodiP58A3 [P58A3] 14th November.59 proschein a venir, en le chastel susdit, distinctement et apertement de lez chosis susditz. Et facetz venir devant vous les bonz gentz de voz ditz membres par mi lez queux vous poetz aver enformacioun et avisement. Et ceo ne lessetz sicom votre franchise et vous garder voilletz soun damage. Done en Chastel susdit suth le seal de notre office le iour de seyn Martyn lan vintisme et septime.P58A4 [P58A4] Monday, 11th November.59


Item yce fust une lettre south le commune seal pur dix marcs qe Sandre Spicer de Cant[erbires] devoit a Nichole Obi de ceo ville de Romene en fourme com devant. Et de puis autre deux lettres pur ycel.


A les Bailif et eskyvynsP58A5 [P58A5] The governing officers of Boulogne were the Bailiff and Echevins or Skivini, corresponding to the Bailiff and Jurats of Romney.59 de Boloyne lez Bailif et Barons de

Page 59

Romene salutz. Monstre nous ath notre bien ame combaron J. Tiece le pusne qe votre receant et iustisable Lambyn Mars et Johan soun fizP59A1 [P59A1et Johan soun fiz added between the lines by Rough.60 lui est tenuz en xxviiis vid desterlings par une taileP59A2 [P59A2] A Tally was a piece of wood, generally hazel, about the length of an ordinary piece of firewood. The sum of money lent or paid was recorded by notches on the opposite edges and an inscription on the face. A cut was made half through the stick about an inch from the lower end, and the stick was then split as far as the cut, thus making the stock or L-shaped piece, and the smaller counter tally. The payer held the stock and the payee the counterfoil: cf. Jenkinson, Medieval Tallies, Archaeologia, LXXIV, 289 sq.60 entre eux fait pur diverces marchandises od lui achete queux il lui ath torciousement detenuz par v anz et plus et unkore detient. A ces damage de xiis; par kai vous prioms qe vous voiles en aide du droit votre dit iustisable amonester et si mestier soit iustiser la paiment faire a notre dit combaron de la dette avantdite ove les damages susdit de cel par manere tiel etc. Escript le xxvi iour de Feverie lan xxviiie.

Mes le dit bref ne fust mande purceoqe il fust temps de guerre.P59A3 [P59A3] This is curious, as there was a truce between France and England in 1350 which lasted until 1355.60


Page 60


Bertholomew de Burgharshe Conestable du chastel de Dovorre et gardeyn des cynq ports as Bailif et Barons du port et vile de Romene salutz. Nous vous mondoms qe vous suffres et lesses peisiblement eskiper et passyr devers Caleis lez vitailles Monsieur Richard de Totesham, Cest a savoir chars, furment, aveynz, Fenes et bemsche quele heure qil les face venir par de [f.25v] vers vous, saunz nule desturbir ou arest. Escripts a Loundres le xvi iour de Feverer.


Page 61

En prymes demandera si touz yceux queus deyvont la venue a la court devant le conestable, come apent de venir en temps de eyre sount venuz ou ne mye.

Item fait equereP61A1 [P61A1sic for enquere.62 de tresor trove et concele. Auxy de faus iugement done. Auxi si enquisition de tresoun purparle devers notre seignur le Roy. Auxi de faus moneyour. Et de fausours de sealz. Et de le service notre seignur le Roy detenue. Auxi de purpasturis faitz sur le Roy. Auxi de chateux de Felons futif et de dampnes. Et de escap de prisons. Auxi de escetes terres forfetes et de issue de ycelles. Auxi de gentz arestuz par susspecioun eyont chonge daler quere lour garant et ne revenont poynt, quelz manere de chatelz yls sount, et ou yls sount devenuz. Auxi de mesfasons passage contre le defence le Roy ailours kil nest ordeyne. Auxi de ceuz qount apropre real power a eux

Page 62

de tener lez ples de la corowne santz garant le Roy. Auxi de ceux qont enfranchise gentz encontre lestat le Roy, par kai le Roi ath perdu sa custumme, et queus isount, et de quel temps ils lez ount enfranchise et a quelez damagez. Auxi si chescune vile et membre de portz Aiont lour Niefs et lour mariners prests de fere le service le Roy com il sount tenuz pur lour franchise. Auxi de Meirs Bailifs ou minstres qount tenu ples, et sunt pris de parties qount plede devant eux, pur mayntenir lour querelez. Auxi de Meirs ou Bailifs que vendount ou ount vendus [f.26] vyns et lez mettount a greyndre vente par cause de lour office. Auxi de toutz lour nouns qount medle de la corowne et de lour heirs et lour exsecutours.P62A1 [P62A1] Compare the list of Articles in the Custumal, p. 25 above, and see Introduction, p. lxi.63

RETOURN A HETHEP62A2 [P62A2] This document is out of order. The letter from Hythe is entered below, p. 64.63

Salutz et fraternelz amystes et amours. Nous avoms receu voz amiablz lettres enpriantz qil nous plust amonester et si mestier seroit iustiser notre iustisable J. Lucas de faire livere a votre ame combaron W. Baione de ces spindlers,P62A3 [P62A3] cf. Munimenta Gildhallae, Vol. I, Liber Albus (Rolls Series), Glossary, p. 360. Spindeleresbot–a trawler used for deep sea fishing.63 queux le dit W. lessa sur la myer pur tempeste, et lez queux le dit Johan enprist et les amena tank a Romene, rendant al dit Johan pur soun travail ceo qe la lai maryne vodra agardier, come voz ditz lettres plus a plain supposent vel puportent. Et voilez savoir qe sur ceo nous avoms areyne le susdit Johan et demande coment il seroit de ceo, le quel nous ath done respounce qil trova spindlers sur la myer, mes ki

Page 63

soit le verai possessour de yceux, le dit Johan ne seit mye. Mes nekedent si le avantdit W. votre combaron voile venir al susdit Johan et faire pur les ditz spindlers ceok la lai marine vodraP63A1 [P63A1] Rough evidently started to write vodra again by mistake, as v is written, but marked for deletion.64 agardier lavantdit Johan soi offre tutz foitz prest de faire delivere de yceles. A deux. Escript le xxv iour de Feverer lan xxviiime.


Le Samadi prochein a pres la feste Sein Mathie le apostole furent Hugh Colbrond et W. Holyngbroke commissiones a estre pur la commune de Romene al Counsail notre seignur le Roi a Westmouster le primere Lundi de quaresme Lan du regne etc. xxviiime.


Et adonqes fust leve un fyn parentre W. clerk de Br' [f.26v] et Jone sa femme iadis la file William Hore, dune part, et Richard Avenel dautre part, cest a savoir dun messon qe iadis fust a Johan Hore et le dit Richard dowaP63A5 [P63A5] Rough writes Dowa with a capital in error. The meaning is the house formerly belonging to John Hore, and (with which) the said Richard endowed Alice, widow of the said John.64 Alis la veve de le dit Johan.

Page 64

BREF DE LAI MARINEP64A1 [P64A1] Hethe is written in the other margin.65

A lour treschers confreres etc. Salutz etc. Chers Freres, a la demonstrance de notre bien ame combaron W. Baione avoms entendu qe com le dit W. fust peschant en la myer ove ces spindlers le vendredi proschein apres la feste de la Purificacioun notre dame ore prochein passe, cy vynt la tempeste de la mier sur lui, par kai en salvacioun de lui et de sa companye, lessa ces spindlers et se trea al haven de Romene. Et de dit W. le mekerdi prochein suaunt ala al mier pur quere ces ditz spindlers, et avant sa venue vynt un Johan Lucas votre receant et iustizable et trova ces ditz spindlers et les amena od lui. Puis le dit W. maunda al avant dit J. Lucas davoir ces spindlers deliverez rendant al dit J. pur soun travail ceo qe la lai marine vodra demandier mes lui dit J. les dits spindlers ne lui volut deliverer mes lui detiens a soun gref damage de xxs. Par kai chers freres vous prioms fraternelement en aide de droit qe vous plese amonester et si mestier soit iustiser le dit Johan, qil face livrance de ditz spindlers al susdit W. rendant a lui pur soun travail resonablement ceo qe lai marine vodra agardier, anno xxviiio.P64A2 [P64A2] For the reply to this letter, see p. 62 above.65


Salutz et bonz amours. Monstre nous ath notre bien ame combaroun Adam Harde qe votre iustizable Johan William lui est tenuz en vis desterling queux par long temps torciouse

Page 65

ment lui ath detenuz a gref damage. Pur qai vous prioms en aide du droit et pur amour de nous [f.27] voiles votre dit iustizable amonester et si mestier soit iustizer la paiement faire a notre dit combaroun de la dette susdite ove les damages, par manere tiele com vous vodriez qe nous feisoms pur un de vous en mesme le cas ou en greindre. A deux sires, A Bailif et Burgeis de Maidestoun. Escript a Romene le xxviiie iour de martz.


Fait a saver qe le vintisime quinte iour de Averyl Hugh Colbrond et Henry Lewis furent commissiones de purser a parlement notre seignur le Roi a Westmouster.

Page 66



A treshonurable seignur et sage noble et vaillant cher mounsieur B. de B. conestable etc. ou a soun lieutenant, lez Bailif et Barons de Romene honurs od tote manere de reverences. Tres cher seignur pur ceoqe nous avomps endendu qe N. et N. de noz [f.27v] membrez de Promhull sount somone et puis destreint de venir devant voz Bailif a la court del porte du chastel a estier en enqueste de chose tuchant le geldable, en preiudice et defesance de notre franchise de cynk portz. Par kai tres honure seignur prioms qil plese a votre seignurie de deschargier lez ditz N. et N. de ceo enqueste susdite preiudicial a notre franchise:–ou–y ciP66A3 [P66A3] The document is simply a specimen of the sort of form suitable for a petition of this kind, and Rough here suggests an alternative conclusion: y ci is for ici.68 qe notre dite franchise ne soit par cele blemys. A deux.

Page 68


The Warden's letter to the Archbishop:

Page 69

Tres reverent piere en dieu et treshonoure seignur. Purceo ke iai entenduz qe ascunz de voz tenanz par malice ount elluz ascunz Jures et autrez de la ville de Romene a faire les offices de seriant Bedil et coillour a voz maners, quele chose seroit encountre moun estat, qui sui lour gardeyn, et lour commune franchise, et auxint la qe unkes nule tiele service ne firount, ne nul dez eux sount receanz sur le geldable, vous requeor trescher sire que vous plese oyr les portours de cestez en ditz chosez et solonc ceo qils vous saverent monstrier plus pleynement, si veulles sire, sil vous plest escrire et comandier a voz Bailif d'Aldyngtoun de cesser en ycelles, de sicom sire ieo ne ferroi pas chose qe seroit encountre votre seignorie et ieo massy sure en votre bonne seignurie ci enterement qe vous ne vodriez pas qe lez voz feissent countre moun estat et la franchise de cynk portz. Tres reverent piere en dieu et trescher sire notre seignur soit garde de voz. Par le votre B. de Burgharshe a tresreverent piere en dieu et treshonurable seignur lercevesque de C[anterbires].

Letter from Archbishop Islip to Samson Kerseie, Bailiff of Aldington. 17 October.

Done nous est entendre de part Bailif et Barons de notre ville de Romene qun de mesmes ceux Baronz est ellu a le office de cuyllours en notre court de Aldyntoun par resoun [f.29] de lour foreyns tenours countre lour franchise, par queux ils ne sount tenuz a nul tiel service meas sount frank

Page 70

de til service et ount este tuts temps de noz predecessours a ceo qilz dient, et nous ount priez par tant qe nous les suffroms en mesme cel franchise come noz predecessours ount feat avant ces houres. Par kai vous comondoms et chargeoms qe si vous puissez trover qen ci soit, qe vous oste la mayn du dit charge plus outre pursuire countre nul des ditz Baronz en la cause susdite. Escript a notre manoir de Slindoun le xvii iour doctobre. Par lercevesque de Cant[erbires] A notre Bailif de Ald[yntoun] Samson K.

Et nota quod diverse locuciones fiebant Sansoni Kerseie Stephani Horsham et Johanni ate Lee, sed ad hoc relinquitur indeterminatum.P70A3 [P70A3] See p. 73 below for the continuation of this dispute.73

Summa quindecime in hundredo sancti Martini xxvli vis iiiid
Summa quindecime in hundredo de Worthe xviiili xixs iiid quar.
Summa quindecime in hundredo de Alloesbregge xviiili ixd ob. quar.
Summa quindecime in dimidio hundredo de Langport xiili viiid et quar.

Page 73

P73A3 [P73A3] For the beginning of this case, cf. pp. 67-70 above.74The Aldington Case continued.


Et puis Ies Jures et autres de la comunalte alerontP73A4 [P73A4aler' is repeated in the text.74 a Aldyngtoun a une court a oier et veer comment un enqueste fust pris illuk de office, si les terres W. Holyngbroke et Thom. Scot deveyont faire lez service de coillerie et Bodelrie quele enqueste dit en fourme qe suit.

NOTA. Purceke W. de Holyngbroke et Th. Scot de Romene sount esluz a faire office de coillour a ce court Nous vous

Page 74

chargeoms par le feate qe vous avez faites qe vous dilgentmentP74A1 [P74A1sic for diligentment.75 enquires parentre vous si lez terrez lequeus les ditz W. et Th. tienent de ceste court furent [f.31] terrez et tenements de lour ancestrez en temps de la date de lour chartre. Auxint si les ditz W. et T. ou ascun de lour ancestres ferent les avantditz offices par resoun de lour avantditz terres.P74A3 [P74A3] This note is added by Rough across the bottom of folios 30v and 31. A marginal note, fetes ensemble, indicates the correct position.75

The Inquest and its findings.


NOTA. Inquisitio capta coram Ballivo de Aldyngtoun per W. Wynde, J. Philepoun, J. Messedei, Thom. Snelgar, W. Rolf, T. Brice, Ricardum Hughelyn, W. Hughin, W. Watte, Stephanum Tomelyn, J. Medene, R. Eldirsshagh, qui dicunt per sacramentum suum quod terre W. Holyngbroke de Romene et terre T. Scot deberent facere officium collectoris in casu quod dicte terre fuerint in manibus forinsecis. Et dicunt etiam quod terre T. Scot sibi acciderint hereditarie post discessum Roberti Brice de Romene et idem Robertus perquisivit illam terram de hominibus forinsecis. Et etiam dicunt quod terre W. Holynbroke sibi acciderint hereditarie gradatim, preter unam acram quam emit de Laurencio Mahew in collecta de Nuewcherche.

Page 75

Et puis les ditz W. Holyngbroke et J. F[ranceis] passerent a le ercevesk a Maghfelde si enparleront a lui, et a J. ate Le et a soun autre consail de les dit choses et ceo depar notre gardeyn et de par notre commune, et lercevesque lour dit qil mettrait les dit choses et les alleggeancez de lour chartre en le consail le Roi et a ceo lour assigna certayn iour.

Summons of a Brodhull.

Et sur ceo nous levamus un Brodhulle en la fourme suont.

A lour treschers confreres combarons et amys, Mairs Bailifs et Barons de Hastynges, Wynch[elsea] et la Rie, lour confreres, combarons et amys Bailif et Barons de Romene salutz et fraternels amistez. Treschers Freres pur ascunz extorcionz qe nous sount faitz et susmyz par [f.31] gentz del geldable en ceo qils ount esleu ascunz noz combaronz et des Jurrez de faire corporel service en le geldable a

Page 76

les maners lercevesque de Cant[erbires] par cause de lour foreins tenures qele chose seroit countre notre commune franchises et sur ceo nous avoms aproche et parle a notre dit seignur lercevesk de les choses susditz et il nous ath done iour de vener devant lui et mostre et coment et pur kai nous ne devoms faire les ditz officez et il nous veut deschargier, par kai vous prioms fraternelment qe vous les Mairs et Bailifs voiles estre a notre commune assemble a Brodhulle le mardi lendemayn seint Thomas le Martyr de Cant[erbires] od quatre de plus sagez et mieuth vauez de chescun commune, eiantz od vous voz chartes ou autre evidencez de notre commune franchise de ancyens temps, ci qe par mie votre bonz consail et evidence nous puisoms saver notre commune franchise nient blemis. Et chers freres voilez savoir qe nous avoms mande un autre patente a noz confreres de Sandwyz, Dovorre et Hethe de mesme les bosuygnes. A deux etc. Escript a Romene iour et an.

Et puis H[ugh] C[olebrond], H[enry] L[ewis], J[ohn] F[ranceis] et W. Holyngbroke furent od sire B. de B. a Dovorre a manger a sa requeste et la mostrerent lour grevonce et le dit Sire B. lour assigna [jour] de venir a Cant[erbires] od lour autres confreres a chalenger lour franchise et donkes furent lez Brodhulle delaye par ceo qe suit.

Letter postponing the Brodhull. 28th December, 1354.

Page 77

A lour etc. Mairs, Bailifs et Barons de Hastynges Wynch[elsea] et Rie, lour etc. Salutz. Chers Freres coment qe nous vous avoms reqis par notre lettre patente destre a notre commune assemble a Brodhulle od iiii de plus vauez yceo mardi procheinP77A1 [P77A1] Dec. 30th, cf. letter of summons, p. 75 above.78 a venir [f.31v] pour entreparlierP77A2 [P77A2sic for entreparler.78 des choses qe tuchont le maintenance de dit franchise, com par noz ditz lettres patentes pur la dite Brodhulle a vous mandes apert plus a plain. Vous prioms chers Freres qe de mesme le travail voiles sursere. Et voilez savoir qe iceo dymenge en la feste des InnocensP77A3 [P77A3] 28th December.78 nous fumus od notre gardeyn a manger a sa requeste, ensemblement od noz autres confreres de S. et D., et illukes nous mostramus a notre dit gardeyn mesme les grevonces dount nous sentoms nous greves, et auxint noz autres confreres autres grevonces qe les grevont, sur qels notre dit gardeyn nous ath mostre comment il est assigne iustice de trailebastounP77A4 [P77A4] In 1304-5 special justices were instituted to suppress violent evil doers known as trailbaston–literally one who carries a club or cudgel, but by the middle of the century the technical meaning of the term was forgotten, and it had become a nickname for any royal justice with unusual powers: cf. B. H. Putnam, Proceedings before Justices of the Peace (Ames Foundation, 1938), p. xlvii. Burgharsh's commission was in fact one of Oyer and Terminer, cf. Cal. Pat. R. (1354-8), 16 Nov., 1354, p. 162. For the Articles into which he was to inquire under the commission, cf. p. 290 below.78 a servir en le counte de Kent, et auxint qil ath un commission costeinP77A5 [P77A5] The meaning is not clear. Burgharsh may either have been referring to his commission as Justice of Peace, granted in September and renewed in November 1354; Cal. Pat. R. (1354-8), pp. 122, 123: or to his general power to do justice in the Ports in case of default (General Charter of 1278).78 a sere entre nous en chescune ville. Par kai il nous ath comonde de vous mander destre a Cant[erbires]iceo vendredie proschein apres

Page 78

Lan renuesP78A1 [P78A1] Although the calendar year began on 25th March, 1st January was regarded as New Year's Day, and the Church changed the Golden Number and Sunday letter on this date.79 a houre de prime sanz delai, de chescune ville deux de plus vauez a chalenger ilukes ensemblement od noz autres confreres de portz notre dite franchise en fourme com il nous ath en faite,P78A2 [P78A2] The fifteenth century scribe has touched up this word and altered it to faise.79 et auxint demparler a soun consail de noz ditz grevoncez. Par kai vous prioms qil vous plese estre ilukes en la fourme susdite, eiant od vous si vous enavez ascune charte ou autre evidence de countrestrer corporel service en le geldable par resoun de noz foreins tenures. A deux etc. Done a Romene iceo dymenge a houre de corfeuP78A3 [P78A3] Curfew–the hour (usually 8 or 9 p.m.) at which a bell was rung as a signal that fires should be extinguished for the night, for fear of conflagration. The letter would be written late, after the Barons got back to Romney from the meeting at Dover.79 lan du regne del Roi Edward terce post le conqueste xxviii.P78A4 [P78A4] The last four words have been touched up by the fifteenth century scribe.79

Petition presented to Bartholomew de Burgharse at Canterbury.


P78A5 [P78A5] This folio is a palimpsest, and the writing in places is very indistinct. The top right hand corner of the margin has been cut away.79Et a Cant[erbires] devant le dit monsieur B. servir fist une bille des choses susdits en la fourme susdit.

A lour tresreverent seignur et gardeyn Monsieur B. monstrent les Bailif et Jures de Romene qe ascuns de lour Jures et combaronz sount esleu par cause de lour terres foreins destre provost coillours et Bedil Lercevesque de Cant[erbires] a soun manere de Aldyntoun, et de faire les ditz officez sount les avandiz jures et combaronz par grevouse destresse chases, la ou unkes eux [ne]P78A6 [P78A6] The manuscript is illegible here, but ne seems to give the required sense.79 les ancestrez tenantz de terres susditz

Page 79

ne esteient en temps de nul Ercevesque de faire lez ditz services chases, quele chose lour semble a grant preiudice de eux et lestatP79A1 [P79A1] There is a gap in the manuscript here, but no word seems missing and the space was probably left to avoid a rough place on the parchment.80 de lour franchise. De qai plese a lour avanditz tresreverent seignur et gardeyn mettre sa generouse aide qe remedie soit fait.

Another petition presented to Bartholomew de Burgharshe.

Item monstrent a lour avantdit tresreverent seignur et gardeyn qun Henri Aucher fait pursute pur chose fait deins lour franchise devers ascunz de lour combaronz a la commune lai, tanqils sount en point destre outlage, et de quele chose lour avantdit seignur envoia ces lettres a un Esthiene Den […] P79A2 [P79A2] The remainder of the name is illegible.80 qui pursuit pur le dit Henri, le quel Esthiene pur icelz lettres gres faire ne volait. De quele chose plese a lour avantdit tresreverent seignur et gardein ordeygner qe remedie en soit mise.

The Aldington case continued.

Et puis les ditz J. Franceis et W. Holyngbroke furent a Loundres od moun dit sire B. quil manda ces lettres a lercevesque, mes il naveit nule respons tancom lez ditz gentz furent ilukes, ne apres qe nous savoyoms.

Page 80


Et par accusacioun de lez uns tenantz de lercevesque, le avantdit William Holyngbroke fust somonz denapres entre autres tenantz a queues fust surmys qils aveyent detenuz les services de dit ercevesque ci qe le dit William apera par la dite somons et le dit ercevesque recorda pur le dit William qil fuist tutz quites de mesme le service. Et donkes sanz plus delai lercevesque lui demanda sil aveit coile sa rente com il fust eslu, et il respona qil navoit a fere de ceo la, et lercevesque lui amonesta iii foiz qil dust receyvre la charge du coilour et le [dit] William allegea noz chartez et la grande charte, mes lercevesque lui ne voilait alower mes fist pronuncier le dit William excomenge, et comanda issier lettres par tut sa provynce sil ne prist la dite charge. Et ci par reddour le dit William prist la dite charge.

Et puis le gentz de Romene veions nule remedie al dit

Page 81

William et si ascun remedie en poiast avoir este fait a lautre combaroun esleu pur coillour avant qe ascune somons fust isse sur lui, et sur ceo levere une Brodhulle.


Summons to a Brodhull 6 April, 1355.

Salutz, etc. Treschers Freres, purceoque plusours extorcionz sount faites a nous et a noz membrez par gentz del geldable de choses qe tuchount lestat de notre commune franchise sur queus nous boseignoms grantement de votre boun consail, vous prioms fraternelment qe vous, sires Mairs et Bailifs voilez estre od nous ad Brodhulle le Lundi ore procheyn avenir apres la fesance de cestes, ovesqe ii de plus sage et mieux vauz de chaque ville, pur Brodhulle qe nous puissoms illukes avoir votre boun consail de contreester lour malice et lestat de notre dite commune franchise mayntenir. A deux etc. (In the margin: Escript lundi apres St. Ambrose Lan XXIX.)


Page 82


Salutz etc. Par la demostrance de notre bien ame combaron S. de Brisele chapleyn, avoms entendu qe votre comciteseyn S. Spicer lui ath emplede devant vous com executour del testament de Alice qe fust la femme Paul Port[esmouth] a donkes de notre ville, et qe par virtue de plee le dit Simoun ath pris issue damender testimoigne qil ne fust qe iuncte al dit Paul com executour, la quele chose a est assetz apert et conue entre nous. Sur kai nous vous certifioms et tesmoignons par ceste notre lettre presentz qe le dit P. ore Mair de la Rie fist chef executour del dit testament. Et pur ceo vous prioms qe vous voilez notre dite tesmoigne accepter et notre dit combaroun en le dit cas deliverer par manere tiel com vous vodrez etc. A deux etc. Escript etc.


Ceo est une enqueste pris devant les Bailif et Jures de la ville de Romene le iii iour de maii lan xxixe par Johan Ovray, T. Olbard, W. Hodere, H. Lyngefelde, J. Bruk, M. Hownehale,

Page 83

H. Bakere, J. Swayn, J. Fakoun, T. Rogger, S. Bred et J. Badecok [f.33v] combaronz et porteis de la ville susdite, et ceo par virtue de mandement de mounsieur B. de Burgharshe conestable du chastel de Dovorre et gardeyn des cynk portz a les avantditz Bailif et Jurez venuz les iour et an susditz suth le seal doffice du dit chastel en ycestez paroles.

Text of the Warden's mandate. 2nd May, 1355.

Bartholomew de B. conestable du chastel de Dovorre et gardein des cynk portz As Bailif et Jurez de Romene saluz. Come nous avoms entendu par relacioun de plusours gentz qe certayn gentz de votre dite ville ount venduz lour vyns le galoun a viiid countre la defence notre seignur le Roi, au grant contempt notre seignur le Roi et a nous, et a grant damage du poeple. Nous vous mandoms fermement eniounantz qe tantost vewe cestez diligealment facez enquire de toutz iceaux qount vendu lour vynz en la manere susdite, combien de vynz et de tonels ils ount issint venduz et combien chescun de eux ad pris de les vynz qil ad issint venduz. Et lenqueste distinctement et apertement faite vous mandez au dit chastel iceo Joedi proschein avenir suth votre seal semblement ove les sealz de iceaux qi lount fait, et ove ceo qe vous en averetzP83A2 [P83A2] Rough writes enaveretz in one word.84 fait tuchant la dite matire et ceste mandement. Et ceo ne lessetz sicom vous voilez mesme garder sanz damage. Done en le chastel susdit suth le seal de notre office le ii iour de Maii lan xxixe etc.

Page 84

Findings of the inquest.

La quele enqueste susdite dient par lour serment qun R. Coupere ad vendu ii tounes de vyn le galoun a viiid et qil ad pris del tounP84A1 [P84A1] The tun was 252 gallons: Rogers, op. cit., I, 619.85 issint venduz vili vis viiid. Et un J. at Wode ci ath venduz ii tounes et 1 pipeP84A2 [P84A2] The pipe was 126 gallons (ibid.).85 le galoun a viiid et qil ad pris del toun issint venduz vili vis viiid. Et un J. Colbrond ci ad venduz ii tounes et 1 pipe le galoun a viiid et qil ad pris [f.34] del toun issint venduz vili vis viiid. Et auxint qe la dite enqueste dient qe nule defenceP84A3 [P84A3defence was omitted and added by Rough between the lines.85 par bref notre seignur le Roi ne par garant de notre dit gardeyn dez cynk portz ne fust fait parentre nous, et ceo par cause qe nul bref ou garant ne vynt. En tesmoinance de quele chose les seals de les avantditz J.T.W.H.J. etc. a cestez presentz sount mys. Escript a Romene le iii iour de Maii lan susditz.


A tres honurs seignur et Noble chivalier notre Sire B. de Chastel de Dovorre et gardein de cynk portz ou a soun lieutenant lez siens Bailif et Jurez de Romene.

Page 85



Salutz et fraternels amours voz lettres avoms receu enpriantz qe nous volaioms amonester et sil bosuynereit iustiser notre iustizable Thomas Maheu de paiement faire a votre bien ame combaron de […] P85A2 [P85A2] There is a blank in the manuscript.86 desterlings quele debte par long temps lui ath detenu a gref damage com voz ditez lettres plus a plein supposent. Mes chers Frerez voiles savoir qe le dit Thomas rien Nath parentre nous en notre ville par kai il puisse estre iustize. Chers sires deux etc.


Page 86

Salutz et chers amistes. Pur ce qe a la demonstrance de noz bien amez combarons J. Maffeu et J. Tot avoms entendu qe vous lez avez destreint par grevose destresse demandant de eux custume et surmettant qilz ne sount mie franks. Voilez savoir qils sount noz frankz combarons escotonz et lottonz a lez communes chargez de notre ville par kai vous prioms qe vous volez noz ditz combarons de lez susdite custume descharger. A deux.


Salutz et fraternels. Nous avoms receu voz lettres enpriantz qe nous voloms amonester et sil bosoynerait iustizer notre iustizable Margaret qi fust la Femme P. de Denge[marsh] deliveronce faire a votre combaron R. Baddyng, frere, eir, et executor J. Baddyng leigne de Wynch[elsea] de certayns bienz et chatelz juels et autrez choses a la value de iiiixx li dargent, queus la dite [f.35] M. ad en sa garde del dit R. etc. Voiles savoir chers Freres qe nous avoms areygne la dite M. de les choses susdit et demande la quele nous ad done responce quele rien nath en sa garde del dit R. ne rien lui deit, mes si le dit R. voile pursuire entre nous devers la dite M. pur les choses susditz nous lui froms ceque droit voit solonc les usages de notre port. A deux chers Freres.

Page 87


Quamque a la dette de W. Barbour de quatre marcs qil devoit a W. Drake de Hethe pur vynz, retourne fust qil responyt qil rien lui devoit etc.P87A3 [P87A3] cf. p. 88 below.88


Page 88


Salutz et fraternelz amistez chers Freres nous avoms receu voz fraternelz lettres enpriantz qe nous volayoms amonester et sil bosoygnerait iustizer notre receant et iustizable W. Barbour de paiement faire a votre ame combaroun W. Drake de iiii marcs desterlings pur vinz de lui achates le queux li dust avoir paie a la feste seyn Martyn procheyn passe, et lui detient a soun gref damage de xxs com voz ditz lettrez plus a plain supposent. Et voilez savoir qe nous avoms areyne le dite Water de la dite dette et demande, lequel nous ad done responce qil rien deit au dit W. Drake. Par kai si le dit W. voile pursuire entre nous devers le dit W. pur la dette susdite nous lui froms ceo qe droit vult, solom les usagez de notre port. A deux. Escript a Romene le iour etc. NOTA:–Mes ce lettre ne fut certefie sinon par bouche.


Et le dit W. Drake vynt sur la dite certefication et pursua en notre court de Romene vers lui.

Page 89


Lez genz del geldable cest a savoir Thomas Snelgar, W. Rolf, J. Yve, J. Hethindenne, et J. Dalot, E. Wastar, Stephen Tomelyn et autres del hundred de Sein Martyn ci destreindront sire Symoun de BriseleP89A2 [P89A2] Brisele was chaplain, cf. p. 82 above.90 , M. Daniel et J. Aleyn nos commonersP89A3 [P89A3nos commoners is omitted in the text and added by Rough in the margin.90 par porcz, chivalz, et autrez destressez et detenues pur contribucion faire a lour burghschotesP89A4 [P89A4burgh scot is the same as Borghes-ealdorpeni and borchsilver. borgh is a tithing, and the payment was one connected with appearance at the Hundred court for the View of Frankpledge of the men within the tithings and the renewal of their pledge; cf. Neilson, Customary Rents (Oxford Studies in Social and Legal History, Vol. II, 1910), p. 166. The resistance of Romney to the exaction was therefore based on their chartered immunity from all Shire and Hundred courts.90 et autres meinz foreyn taxes, ci qe le ditz sire Simoun et M. firont gre avont qe ilz purraiont avoir lour destressez delivrez et le dit J. Aleyn ci lessa sa destresse, cest a savoir porcz, en lour maynz et ne volait faire gre, et ce par assent de la commune de Romene a ki il fut commoner. Ci ke lez bonz gentz de Romene cest a savoir H. Colbron, J. Bret , H. Lewis, W. Holyngbroke, J. Franceis et J. Tiece le pusne

Page 90

passiront a Sandwiz al Roi lui certefier de lour novele barge qils aveiont fait a soun comondement. Et prieront remedie sur le dit extorcioun a eux fait, et le dit Roi ci comanda personelment ordeyner remedie. Et ordeygne fust une lettre a Dele iuxte Sandwiz de par le Roi a Sire B. de Burghersshe a donkes gardein de cink portz en la matire qe suit, mes le dit sire B. fust malades et devia de cel maladie.


Pur ceo qe nous est entendu par noz Baronz del port de Romene, qe gent del hundred de Seyn Martyn ci ount destreint [f.36v] noz ditz Baronz par lour bestez a contribucioun faire a lour burghscott et as autrez foreynz taxez encountre lour franchise et lour chartez a eux grantez a ce qilz dient. Par kai vous mandoms qe si ency soit, face faire deliverance de lour ditz bestez et autres redressement etc. Escript a Dele en le meis daust entour la feste de lassumpcioun Lan notre regne dengleterre xxixe.

Page 91

Et quant lez ditz Baronz venerent a Chastel de Dovorre le dit monsieur B. fust ci travaile de sa dite enfermite qilz ne lui poeount aprocher et donkes devya le dit monsieur B. et ci reposa la suite dekes a la seynt Michel ensuant. Et donkes notre seignur le Roi ci manda a certeines gentz de Romene de venir a lui a Stonore de lui enparler, et fust sa entente de achater lour barge pur lez benfetz qele fist parentre Plemouthe et Charburghe. Et adonkes passerent illukes certeins gentz mandez par nounz, et ne troveront mye le Roi ilukes mez Raynod de Ferers ci fust assigne de par le Roi de faire le acat de la dite barge. Et les ditz gentz de Romene donerent responce a dit Raynod qils furont assignez de par lour commune doner le responce al Roy personelment de la dite barge et a nul autre, et ci fust la responce accepte et le dit RaynodP91A4 [P91A4Raynod was altered to Rayngo by the fifteenth century scribe.92 lour dona un autre iour de venir al Roi pur cele chose.

Page 92

Et lez ditz gentz garderont lour iour a eux assigne a Stonore et a matyn furent mandez J. Giboun et R. de [f.37] Fererz a eux pur bargeyn faire et a oier lour responce, et ils diront qils ne furent mye assignez de vendre la dite barge mes sil plut a Roi dele avoir de lour doun ils vowcherount bien saf. Et le Roi ne la volait avoir de lour doun, mes manda a eux P. de Audele adonkes Suthamiral et les mercia de lour bonne volente et lour savait grant gre et lez chargea par lour ligeance qe ils devoiant al Roi combien ele lour costa, et tant lour volait doner a faire une novele barge et ils diront qele lour costa vixx li et de tant cy furent paiez. Et donkes ils [monstrent] al Roi de la susdite extorcioun ent a eux fait et qe nule remedie fut fait pur la mort de monsieur B. de Burghersshe, et le Roi comanda une autre lettre a eux etreP92A4 [P92A4sic for estre.93 fait a le Conte de la March a donkes gardeyn des cink portz, en la fourme qe la primere lettre enfust.

Page 93

Sur la qele lettre ci isse fust un mandement du dist chastel en la manere qensuit.

Letter to the Bailiff and Skiveners of Calais on a case of chattels detained.


As honurablez hommez et sagez, Bailif et Eskyvynz de Kaleis, lez Bailif et Barons de Romene salutz et treschers amystez et amours. A la demonstrance de notre bien ame Combaroun J. Maidekyn avoms entenduz qun plee neadgaire ci fust attache devant vous a Kaleys en votre court parentre le dit J. pleyntif et un Copyn Hellesone de Dunkarke defendant, cest a savoir en cas de chatel

Page 94

detenue, et qe le dit J. personelment conta vers le dit Copyn qil lui dust avoir baile a Kaleis a certayn iour certayn chatel a la value de xxs, lequel il lui ad detenu et unkore detynt a gref dammage. Le dit Copyn respona qe chatel il retent del dit J., mes ne mye a respoundre de ycel, et qil ne savoit ou le susdit chatel devynt. Et plus outre dist lavandit Copyn qil ne fust tenuz a respondre en cel part par cause qil fust enpledeP94A2 [P94A2] Rough writes en plede in two words.95 del dit J. en mesme le cas devant nous en notre court a Romene et qe le dit J. fust oste de soun accioun avantdit par voie de Juggement; et sur lour avandit ple Jugge ci fust devant vous qe pur la reconusance qe le dit Copyn fist de sa receite du chatel avandit, qe la value de icel chatel seroit arestu sur le dit Copyn et mys en salve garde, ci lour donastez iour de quere record et proces de susdit plee mew a Romene sourP94A3 [P94A3sic for sous.95 lour commune seal, et si le dit record seroit en la manere qe le dit Copyn alleggea en sa defence, soun dit chatel arestu lui seroit redelyvere, et si noun le dit chatel seroit delyvere al dit J. Et purceo qe ovre de charite et grant amone est tesmoyner la verite en tiels cas, nous vous certefioms par cestez noz lettres presentez qe le dit J. ci attaina une playnte de chatel detenu devant nous en notre court a Romene devers le dit Copyn, et le primer iour de plee a eux assigne le dit J. soi fist essoun et enci fist il le seconde iour et le tierce, et ci en avoitP94A4 [P94A4] Rough writes enavoit in one word.95 il ces delays come un frank homme de nous deveroit avoir solom noz usagez. Et al quarte iour de lour ple le dit J. se fist une noun [f.38v] suite.P94A6 [P94A6] A non suit is a bar to an action, on this occasion due to failure of the plaintiff to put in an appearance.95

Page 95

Par kai aiugge fust qe le dit J. et ces plegges seroient en la mercy pour sa noun suite, et le dit Copyn adonkes alast sanz iour et nul autrement fust le dit J. foriugge de soun dit accioun qil ne le purrait avoir quant qe lui plust. Ceste notre tesmoynonce chers amys voilez accepter ci qe par avisement de ycell droit soit fait dampartP95A1 [P95A1dampart: on both sides.96 solom les usages de votre court, et chers amys deux soit garde de vous. Escript a Romene south notre commune seal le […] iour […] de lan […] .P95A2 [P95A2] Spaces for the date are left in the MS. The remainder of the folio is blank.96



Page 96


BREF DE CHATEL DETENUE A NEWPORTP96A1 [P96A1] Nieuport in Flanders.97

Salutz et treschers amiztez, a la demostrance de notre bien ame combaroun S. Walop avoms entendu qe votre

Page 97

iustizable Clays Mistelyn lui detient treis rasers daveynes pris xis sterlings, et ixxx xli de suet pris xxxis viiid sterlings, et ii saks pris xxd, et ii tubbes pris viiid, queux le dit Clais retre en soun Nef del dit S. a Romene en notre presence, et lez deveit avoir amene a Kaleis et illukes lez delivrer, lez queux choses ci sount en total del pris de xlvs sterling queux il lui ad longes detenu et unkore detient a soun gref damage auxi com le dit S. dit. Par kai vous prioms qe vous voilez votre dit iustizable areigner et si mester soit iustizer de faire deliverance a notre dit combaron de lez chateux susdits ensemblement od lez damages eus par mye la longe et tortinouse detenue de icellez. A deux etc. Escript a Romene le iii iour de Novembre lan etc. xxxe.


Et fait a savoir qe mesme le iour ci isse fust un autre bref de chatel detenue pur mesme le Simoun Walop a le Skluse en flanders sur un Matheu de Frode [f.40] de xxvic de lattynP97A2 [P97A2] i.e. the long hundred of 120.98 pris x esterlins et de LX sparrs pris vi esterlins et de L bollez et eskelz pris un esterlin et dimi et de iii rases et dimi de farine de frument pris xii esterlins dount la summe total est xxix esterlins et dimi. Le quel bref ci parle tut en la fourme qe fet lautre bref devant qest a Newport.

Page 98


Saluz et fraternelz amystes, a la demonstrance de notre bien ame combaroun Symoun Walop avoms entendu qe com J. Brownyng votre receant combaron et iustizable lowa sa Nef apele le Rodecog de la charge de xii tonnes pris de x li, en la ville de Hamtoun en la mesoun J. Kartere le viiie iour de Mart en lan notre seignur le Roi qore est xxixe, de passer par grace deux parentre Limintoun et Gerneseie, paiant a lui par chaque symayne durant le temps de icel viage iis pur lower de mesme la Nef. La quele Nef od le lower de chaque symayne de icel de pus en sa le dit J. li ad detenu et unkore detient a soun gref damage et perde de xxli auxi com il dit. Par kai vous prioms fraternelment le dit J. voilez de cel aregner et si mester soit iustizer a faire delyvere de la dite Nef od le Lower de cel a notre dit combaron duez semblement od lez damagz susditz en manere tiel etc. A deux etc. Escript etc. le xxviiie iour de Novembre Lan etc. xxxe.

Letter to T. de Apuldre, Marshal of Calais, 1st December, 1356.

Page 99

A tresnoble et vailant cher mounsieur T. de Apuldre, Marchal de Kaleis, [f.40v] lez sienz, si li plest, Bailif et Barons de Romene, honurs et reverences. Pur ceque nous avoms entendu qe notre bien ame combaron J. Fincelot ci est arestu parentre vous a Kaleis a la suggestioun dun homme illukes demurant, par tant qil lui surmet qe par assent du dit J.F. et de sa femme lui furent aloynz certains chateaux en la meson du dit J. en Romene, et Sire voilez savoir qe le dit J. ne sa femme unkez ne furent arette de mal fere mes ount este de bonz fame et condicioun de tut temps, et ils sount bonz et lealz la quele chose nous tesmoignons a votre seignurie si vous plest par cestes noz lettres. Par kai Sire vous prioms qe vous plese estre aidant al dit J. ainsi qil puisse estre delivre bonement de le danger qil en estP99A2 [P99A2] Rough writes enest in one word.100 maliciousement a lui surmys, tant faces pur notre requeste com nous affiomes en vous, et deux vous mainteint en voz honurs. Escript a Romene le primer iour de decembre.

Similar letter to the Bailiff and Skiveners of Calais.

Et mesme le iour fust fait un autre lettre a Bailif et eskyvysP99A3 [P99A3sic for eskyvyns. It is interesting that it was thought advisable to write both to the military and to the civil authorities.100 de Kaleis.

Salutz et treschers amystes. Pur ceque nous avoms entendu qe notre bien ame combaron J.F[incelot] ci est arestu entreP99A4 [P99A4] Rough writes estre instead of entre.100 vous a Kaleis a la suggestion dun homme ilukes demurant qi li surmet qe par assent de dit J. et de sa femme li furent aloynz certains chateaux en la meson de dit J. en

Page 100

Romene sur kai nous vous certefioms par cestes noz lettres tesmoigniaux qe le dit J. et sa femme sount bonz et lealz et de bonne condicioun et unkes ne furent arette de mal faire mes ount este de bone fame de tut temps. Par kai vous prioms qe vous soiez aidant bonement qe le dit J. puse estre delivre del danger qil en estP100A1 [P100A1] Rough writes enest in one word.101 maliciousement a li surmys. Tant facz pur notre priere com vous volz qe nous facoms a vous autre foiz quant vous en averetP100A2 [P100A2] Rough writes enaveret in one word.101 afaire od nous. A deux.

Mes fait a savoir qe cel suggestion ne fust en ci et le capitaine manda com ensuit en retourn.

Honurs od tutz reverences et prestz etc. Vous



Page 101

Letter, probably directed to the Warden.

Honurs etc. De voz amiables lettres a nous mandez mult vous mercies de lez queus vous en vosistez avoir responce. Trescher sire voilz savoir qun debat se prist parentre mounsieur J. Criel pur ascunz de sienz et ascunz de noz communers, sur quel debat parentre le dit mounsieur Johan et noz ditz communers acord se prist. Et trescher sire ne vous desplese qe nous ne vous certefioms plus playnement de icestez, kar de puis le dit acord plusours des gentz lui ount approche, la cause pur kai a nous est desconuz, mes sil prisse devers nous par force nous lui contresteront si deux plest. Et cher sire vous prioms com nous affioms en vous, nule credence ne voilez doner as nul parolez de ceste matire tanke ascun de nous vous en aitP101A2 [P101A2] Rough writes enait in one word.102 enparle. Et deux sire vous encresse etc. Escript a Romene iceo lundi seir.

Par les voz Bailif et bonz genz de Romene.


Le xv iour daveryl H. Colbrond et J. Franceis ci furent comissiones a parlement a Westm[oustre].

Page 102



Le xiiie iour de Maii isse fust bref de dette a Hethe pur iiiili desterlings queus Johan Wideringe lui doit par une tale entre eux fait pur un batell od li ancher queus il lui ad detenuz de puis la chandelere daryn passe a soun gref damage etc.



Le xiiiie iour de Maii mande fust bref de lez avantditz iiiili a Hethe.

                   Sicut alias.


Le xv iour de Maii isse fust bref de icell iiiili a Hethe susdite.

                   Sicut pluries.


Page 103

A honurable seignur et sage noble et vailant cher mounsieur Estienne de Valoignes Leutenant de treshonure seignur mounsieur Roger de Mortimer conestable de chastel de Dovorre et gardein dez cink portz, les sienz si li plest Bailif et Jurez de Romene honurs etc. Trescher sire endroit de ce qe vous nous avez charge de faire venir devant vous a Lide xviii genz de mesme le leu denquire sur certains bienz de noz enemys de france queus furent charges daler en Normandie en une Nef de Flandres la quele neadgaires perist a la coste de Lide susdit par tempeste de mer, come vous bien savez. Plese votre seignurie savoir qe par virtueP103A3 [P103A3] Rough writes vitue for virtue.119 de notre office nulz tielz execucionz avoms power de faire, ne unkes ne faroms ent ces hours. Par kai vous prioms come etc. qe vous nous voiles tenir excus en cel part et qe plese a vous mander un seriant de chastel susdit a faire le execucion susdit comme plusours foitz ad este use devant ces hours. A deux etc.

Mes la dite lettre ne fust mye mande avant etc.

Page 119



Ceo est la fourme qe lez asseours et taxours de xve grante al Roi a soun parlement tenuz a Westmouster lendemayn de la nativite notre dame lan de soun regne vie par Countez etc. et lez communaltez de tutz les contes del Realme. Et ensement de xe grauntez al Roy illeokes en tutz les cites burghs et auncienz demenes le Roy de mesme la Realme de tutz lour bienz qils aveyent le iour seyn Michel lan susdit deyvent garder en meme lez xve et xe asseer taxer coylerP119A2 [P119A2] Rough does not give the full text: cf. Lancs. and Cheshire Record Soc., Vol. 31, Misc., II, 1896, Lay Subsidy Roll for Lancs., 1332, p. vi, for the full text reprinted from the Patent Roll.120 et lever, et loiement et pleynement enquirent queus bienz chescun de mesme lez villez avant le iour seynt Michel avandit

Page 120

en meseun ou dehors, ou qil fusent, sanz nul deporter sur gref forfeture et tutz lez bienz ou qil seyont devenuz depuis, ou par vente ou en autre manere, loiement taxeront solom lour verai value et lez front enbrever et mettre en rolle endente tut playnementP120A1 [P120A1] Here in the full text follow instructions for one of these rolls to be given to the chief taxer to examine and correct; he then goes from place to place to oversee the work of the sub-taxers, and report offences to the Exchequer. The sub-taxers are themselves taxed by the chief taxer and the chief taxer by the Exchequer. The first payment to the Exchequer was to be made at Easter, and a copy of the roll to be submitted there.121 solom ceo qil seront charge des chefs taxours. Et fait a savoir qen ceste taxacioun des bienz de la communalte de tutz les countes seront forpris as chivalers et as gentilsP120A2 [P120A2] Rough writes gentls.121 hommes armure monture et lour iowes et robes a eux et lour femmes et lour vessel dor dargent et darrein. Et en cites et en burgh soient forpris un robe pur le homme et un autre pur sa femme et un lyt pur ambedeux un anel un fermail dor ou dargent et un saynt de say qils usent tutz iours et auxint un hanap dargent ou de maser dont ils beyvent. Et les bienz de meseals la ou ils ysount governez par soverayn meseal ne seyent prises ne taxes et sils soient governez par soverayn sayn soyent lour bienz taxes et prises com des autres. Et fait a remembrer qe des bienz des contez hors de citez burghs et demenes le Roi qen tut ne pasent la [value] de xs ne soit rien demande ne leve. Ne des bienz des gentz de cite burghs et demenes le [f.47] Roy qe ne passent la value de vis en tut ne soyt rien demande ne leve etc.

Page 121


Saluz etc. A la demostrance de noz bien amez combaronz Water Colyn et J. Kidelman avomz entendu qe Johan Wolf votre resceant et iustizable neadgaires trova sur la mer le batel de noz susditz combarons od le mast et le rother a ceo apertenonz quel par tempeste du mer ci fust chace et carrie hors de notre port de Romene le mardi procheyn apres la feste de seyn Martyn dirrayn passe comme nous bien savomz. Et sur ceo les avanditz noz combaronz ount este ove le susdit J. W. et lui prie delivre faire del dit batel od le mast et le rother susditz, et lui ount profre pur soun travaile solom ce qe lai maryne demande, mes il ne lour volait delivrer mes le deteint a lour gref dammage, par kai vous prioms qen aide du droit et pur lamour de nous, voles le avantdit J. W. amonester et si mestier soit iustizer delivre faire de le dit batel od le mast et rother susditz a les avantditz noz combarons rendanz a lui pur soun travail resonablement ceo qe lai marine vodra agarder. A deux etc. Escript le xxviie iour de Novembre.

Page 122


Et le ixe iour de decembre issa la seconde lettre sur ceo matire.


Mes fait a savoir qe devant ces lettres de proces mande fust as Bailif et Eskevins de Dunekes qil fust fusent aide a noz susdits combarons en cel part.


Le ixe iour de Jenever isse fust un bref de dette a Dovorre pur viis desterlings de prompteP122A2 [P122A2] i.e. of a loan.123 queus Robert Swamptoun de mene le leu dust a Thomas Sealtere.

Page 123


Le xiii iour de Jenever isse fust de meme la dette un autre bref.


Le vte iour de Feverer isse fust un autre bref de mesme la dette qem appele sicut pluries.


Le vte iour de Feverer isse fust un bref de dette a Sandwyz pur xiis vid desterlings queus Simon Hwite bocher de mesme le leu dust a H. Lovecok pur diverses marchandises, etc.


Le viiie iour de Feverer isse fust un autre bref de ycelle.


Le iiie iour de Feverer lan xxxiie Johan Franceis et Johan Bret ci furent comissiones a parlement notre seignur le Roy a tendre a Westmouster south alternacioun, cest a savoir mutement et en several, mes J. Bret demura a lostel.



Page 127


Page 128


Cest lassent des Mairz Bailifs et Baronz des v portz qe sil plese a lour gardeyn denprendre qils ne soient chargez devers nul autre admiral assigne par notre seignur le Roy qadonkes il lour plest bien qe lour dit gardeyn ait le profit qe ladmiral issint assigne soleit avoir en temps de gwere, ci bien en flote come de hors cest a savoir un lot des maryns tant come un autre prent et un autre lot de la Neef.

Page 129



Salutz et chers amistes. A la demande de notre bien ame Combaron J. Tiece le pusne avoms entenduz qe votre receant et iustizable Aghthe qi iadis fust la femme et exsecutrice de Jacob le Riche, li est tenuz en lxxis viiid desterlings pur un toun de vyn et autres marchandises al dit Jacob venduz come par une taile parentre eux de ceo fait apiert plus a playn. La quele summe susdit ad este aderere par ces xiiii anz ore

Page 130

pasez et unkore est com il dit a ces damages de xls. Et auxint mostre nous ad le susdit J. Tiece qe voz resseanz et iustizables Johan Conard et Katerine sa femme executours de Arnold Bak lui sont tenuz en vs desterlings pur diverses marchandises au dit Arnold iadys venduz queus ount este aderere par ces xiiii anz et plus et unkore sount com il dit a ces dammages de iiis. Et auxint par la plainte de notre dit Combaron done nous est entendre qe votre resseant et iustizable Copyn Symoun lui est tenuz en iiis iiiid desterlings pur diversez chosez al dit Copyn venduz queus il lui ad detenuz par ces xiiii anz et plus a ces damages de iis com il dit. Par kai chers amys vous prioms qe pur lamour de nous et en aide du droit voilez voz susditz resseanz et iustizables amonester et si mestier soit iustizer de paiement faire a notre dit Combaron des dettez susditz ove les damagez de icellez come devant est dit. A deux etc. Escript a Romene le ve iour de septembre lan xxxiie.

Mes cel lettre ne fust assele ne mande purceqe el ne parlai ci playnement com fait un autre de ceo fait et pur ce qe le dettez dusent estre deseyvres en diversez brefs.P130A1 [P130A1] This note is added in the margin by Rough. The revised letter appears below.131



Page 131

Salutz etc. Chers amys voilez savoir qe iadys a la suite de notre bien ame Combaron J. Tiece le pusne nous vous mandamus noz lettres enprianz qe vous plerait amonester et si mestier seroit iustizer votre resseant et iustizable Copin RicheP131A1 [P131A1] In the first Letter of Process, p. 129 above, Copin is wrongly referred to as Jacob le Riche.132 de paiement faire a notre dit Combaron de lxxis viiid desterlings queus il li dust pur un toun de vyn et autres marchandises au dit Copyn iadys venduz come noz ditz lettres adonkes a vous mandez supposerent plus a playn. Sur queus vous nous retournastez par voz lettres qe le dit Copyn fust trespace en grant poverte et qe rien demureit apres lui ci qe ces enfanz ne furent qe mendynanz le quel retourn nous acceptamus a cel temps aionz regard del poverte susdite. Mes ore de novel par la demostrance de notre Combaroun avandit avoms entenduz qe Aghthe qe fust la femme et executrice du dit Copyn ci est de bon power et de bon estat la quele est tenuz par voye de resoun a paier lavant dite dette du dit Copyn quel dette ad este detenuz ore ce xiiii anz come il dit a ces damagez de xls. Par kai etc. Escript a Romene le viiie iour de septembre etc.


Et mesme cel iour isse fust un bref de dette a mesme cel port pur vs queus Johan Conard et Katerine sa femme executrice de Arnold Bak lui dusent pur marchandises venduz a dit Arnold detenu a xiiii anz a ces damagez de iiis.


Et mesme le iour isse fust un bref de dette a mesme cel port pur iiis iiiid queus Copyn Simoun lui doit pur diversez choses a lui venduz detenu a xiiii anz a dammages de iis.

Page 132



Le viiie iour de Novembre isse fust un bref de dette a Newport en Flandrez pur lxxis viiid desterlings qe Aghthe qi fust la femme et executrise de Copyn Riche lui dust par xiiii anz passez a ces dammages de xls.


Saluz etc. Comme nous vous eioms prie chers amys par noz lettres et requis einz etc. que vous vodriez amonester etc. voz iustizablez J. Conard et K. sa femme executours de Arnold Bak de paiement fere a notre bien ame combaron J. Tiece le pusne de vs desterlings, en lez queus le susdit A. estoit tenuz a notre dit combaron pur diverses marchandises au dit A. iadys venduz, queus a grant tort lui ount este detenuz par ces xiiii anz et unkore sount come il dit a ces dammages de iiis, a noz queux lettres susditz rien navez unkore fait sicom nous est avys. Par kai etc. Escript le viiie iour de Novembre.

Page 133


Le viiie iour de Novembre isse fust un bref de dette a Newport susdit pur iiis iiiid desterlings qe Copyn Symoun li dust par xiiii anz passez a ces damages de iis.


Le xxiiiie iour de Novembre isse fust un bref de dette a Newport susdit pur lxxis viiid qe A. qi fust la femme et executrise de C. Riche lui dust par xiiii anz passez etc. ut supra.


Salutz etc. Ala demostrance de notre bien ame combaron J. Tiece le pusne avoms entenduz qe voz iustizablz J. Conard et K. sa femme executours de A. Bak lui sont tenuz com par mie la dette du dit [f.51] A. en vs desterlings de diverses marchandises au dit A. iadiz venduz queus lui ount este a derere par ces xiiii anz et unkore sont a ceo qil dit a ces dammages de iiis. Et sur ceo chers amys nous vous avoms prie einz ces hourez et requis par noz deux lettres qe vous vodrez voz avantditz iustizablez iustizer de paiement faire a notre dit combaron de la dette susdite od les dammages a kai rien navez unkore fait sicom nous entendomz. Et pur ceo etc. sicom la tierce foitz etc. Escript a Romene le xxiiiie iour de Novembre.


Le xxiiiie iour de Novembre isse fust un bref a Neweport susdit pur iiis iiiid queus Copyn Symoun lui est tenuz de xiiii anz passez a ces dammagez de iis etc.

Page 134


Page 136


A honurable seignur et reverent prelat de seinte religioun le priour de Sein G. a Cant' les Bailif et Barons de Romene honurs et reverencez. Pur ceo qe a la demostrance de notre bien ame Combaroun H. Hardi avomz entenduz qe les unz voz Bailifs de votre franchise de B. neadgairs a la votre faire de B. susdit destreinerent le dit notre combaron a custume paier en blemisement de notre commune franchise des cink portz, a nous par notre seignur le Roy grante, vous prioms qe vous facez faire delivere a notre combaroun susdit de sa dite destresse de lui torciuosement prise. Et qil plese a votre seignurie cesser desor en avant de tieux tortz faire encontre notre franchise susdite.P136A4 [P136A4] cf. provisions for a withernam in case of custom wrongfully taken, Custumal, pp. 18-9 above.137 Et Sire, deux vous mayntene en voz honurs. Escript a Romene. etc.


Page 137

A touz iceux qe cestez lettres verrount ou orount les Bailif et Barons de Romene salutz en deux. A la demostrance de notre bien ame Combaron J. Lewyn avoms entenduz qe certaynz terres et tenementz od les apertenentz a lui [f.52] dusent descendre en les parties de Wizt par voie de heritage, les queux lui sount a tort unkore detenuz et ne mye deliverez par cause qe homme doute en icels parties si le dit J. fust muliere fyz et heir de Adam Lewyne ou ne mye. Et pur ceo qe amone est a declarer et tesmoner la verite nous certefioms a votre universite pur le susdit J. qil fust fiz muliere de Adam Lewyn avantdit ci qil est le dreiturel heir del dit Adam. Kar sa nesance entre nous est assez conuz. Par kay vous prioms qe vous isoiez aidantz a notre dit combaron qil puise avoir ceo qil duse avoir de droit com vous vodriez a un de vous en cas semblable. Et voilez savoir qe le dit J. ad un frere pusne de lui qem apele Adam Lewyne. En tesmoinance de qel chose a cels notrez lettres patentez avoms mys notre commune seal. Escript a Romene le dirrayn iour de Juyn Lan xxxiie.


Page 138

Sachent etc. qe ieo H. Thrivel mestre del nef apele Hardbolle de la Skluse en Flandrez ai receu et eu le iour de la fesance de cestez de James C. de Romene xili xvs viid desterlings pur les marchandises suthescripts, queux neadgaires ieo vendai al dit J. grantai et confirmai al port de Seford et illukes lui deliverai hors de ma Nef susdite. Cest a savoir vixxi quarters dimi de carbounz de mer pris de ixli iis iiid, auxint de vii perez qem apele slipstounzP138A1 [P138A1] stones for making slipways for boats.139 pris xxxiiis iiiid. Et de ii cablez et ii ancers pris xxs. De queux susditz xili xvs viid ieo me reconuse plainement paiez et le dit J. ces heyrs et ces executours quiteclayme a tutz iours. Ici qe ieo avantdit H. mes heirs et mes executours ou nul autre en moun noum iames nul manere accioun ne chalenge real ne personel par cause des choses susditz ne par nule autre cause entre nous ewz devant ceo iour vers le dit J. ces heirs ne ces executours desornemes ne purroms avoir lui de grever ne dempleder. En tesmoinance de quel chose a icestez ai mys moun seal. Et pur ceo qe moun seal a maintez est desconuz ieo ay procure ametre le commune seal de Romene.


Conue chose soit a tutz gentz par cestes lettres presentz que ieo H. Thryvel mestre et possessour de la Nef apele Hardbolle de la Skluse en Flandrez ai pardone relese et a tutz iours pur moi mes heirs et mes executours quite clayme

Page 139

a James C. et a J. Heithe de Romene a lour heirs et lour executours tutz manere acciounz sutez et demandez realz et personels temporalz et spirituals queux ieo avoy ou en ascun manere averai poay ou purrai den apresP139A1 [P139A1] Rough writes denapres in one word.140 par enchesoun dascun trespas Covenant discencioun prise des avantdits dette ou contrakt ou par cause dascun autreP139A2 [P139A2autre is repeated in the text.140 chose entre nous eu meu ou trete del comencement du mound deskes al iour de la fesance de cestez. Ici qe moi avandit H. mes heirs et mes executours et chescun autre en moun noum de plus outre accioun suite ou demande real ou personel, temporal ou spiritual a faire vers les ditz J. ou J, lour heirs ou lour executours par ascune cause susdite soioms forclos a tutz iours. En tesmoynance etc. Et pur ceo qe moun seal est a mayntez desconuz etc. Escript a Romene le dirrayn iour de Juyn.


Page 140

A treshonure seignur et sage noble et vailant chivalier mounsire R. de M. Counte de la March Conestable du chastel de Dovore et gardeyn de v portz ou a soun lieutenant illeokes, les siens si lui plest Bailif et Barons de Romene honurs od tute reverences, voz honurablez lettres a nous mandez avoms receu, par les queux vous nous avez charge qe nous deveroyoms arester et salvement garder les ii vessels de Flandres qe certainz gentz de notre ville pristrent sur la mier et amenerent deinz notre havene chargez de frument mesrynP140A2 [P140A2] i.e. timber.141 zearnP140A3 [P140A3] i.e. yarn.141 et dautrez diverses marchandises, les queus sount defenduz damener hors de la terre sur forfaiture de quanqe homme purra forfaire vers notre seignur le Roy. Et auxint qe nous deveroyoms salvement garder lez gentz par lour corps qe tiele amenerent encontre la dite defence tanqe nous averaioms autre mandement de vous. Par les queus lettres auxi vous nous chargeastez qe nous vous dusoms certefier south notre seal queus manere de bienz et combien et le pris des Nefs et des bienz susditz com voz ditz lettres purportent plus a playn. Et plese a votre seignurie savoir qe par virtue de voz ditz lettres nous avoms arestuz et mys en salve garde [f.53] les deux vessels avanditz ensemblement od tutz les biens deinz trovez et vous certefioms qe le maindre

Page 141

vessel des ditz deux vessels od soun trefP141A1 [P141A1] i.e. the ship's yard.142 et sigle ii ancers ii cablez et autre apparail de icele est prise par bonz et leals de noz combarouns a csP141A2 [P141A2] Judging by the value, the ships must have been very small ones.142 en le quel ci furent trovez les bienz suthescripts cest a savoir: vim de talwodeP141A3 [P141A3] i.e. wood for fuel from the loppings of large trees, generally cut up into pieces of a prescribed length.142 pris xxiiis, un barel de frumentes pris iiiis: xl peces de mesrym pris xvs. Et xii skeynez de fil de layne blankes pris vis. Et le graindre vessel de ycels od le tref et sigle, ii ancers et ii cablez est prise par noz ditz Combarounz a xl marcs, en quel furent trovez les bienz suthescripts cest asavoir xvm de talwode pris lxs, vi quarters de LethertanP141A4 [P141A4] Bark for tanning leather, cf. table of Maletolts, pp. 30-1 above.142 pris iiiis et iim de spindlatteP141A5 [P141A5] A special kind of lath.142 pris iiis iiiid, ii quarters de layne pris xvid, iiii vergezP141A6 [P141A6] i.e. yards.142 de blanket pris iiiis. Et lx peces de petit mesrym et iiii knowesP141A7 [P141A7] This must be a technical term for some kind of timber.142 pris vis. Et viii vewde barils queus furent plainz de frument queus ils bruserent et horsgeterent le frument en la mer avant lour venue a eux, pris des barils iis. Et voilez savoir qe les gentz qe lamenerent contre la defence ne sount mie trovez entre nous en notre franchise par kai nous ne les pooms arester par lour corps com vous nous avez charge, dount vous plese de nous avoir excuse. Tres honure seignur etc. Escript suth notre commune seal le vendredi en la feste des Apostres sein Piere et sein Paul. Lan xxxiie.


Page 142

A Treshonure seignur etc. ut ante. Honurs etc. voz honurablez lettres a nous directz avoms receu par lez queux vous nous avez charge de vous certifier par noz lettres la quantite et com bien de feer ascunz de nos ville neadgairs pristrent sur mier, et lez nounz des mestre et des autres gentz qe furent sur la dite prise. Et qe si rien fuse esloyne du dit fer, qe nous vous fesoioms a savoir par ki, coment, et en quele manere com voz ditez lettres supposent plus a playn. De voz queux lettres susditz meske ne desplese a votre seignurie nous enmarvailoms grantement, par tant qe vous neadgairs chargeastez nous et noz autrez confreres des portz auxi bien par voz mandementes [f.53v] com par bouche, qe nous deverayoms apparailer de guerre atantz de vessels come notre estat volait suffire de passir sur la mier a contrester noz enemys de France et autrez de lour affinite. Mes nekedent endroit de voz susditz lettres sur queux vous nous avez ore charge de vous certefier. Plese a votre seignurie savoir qun H. Tenlonde mestre et ces compaynons pristrent de noz enemys sur la mier certain feer quel ils departirent entre eux et firent lour profit de icel, mes des nounz de ces compaynons susditz ne de la quantite du dit feer nous vous ne pooms certifier tut a playn par cause qe le dit H. nest en pays par ki nous dusoms estre enfourme de la matire susdit. Par kai vous prioms qil plese a votre seignurie nous avoir excus en cel part. Treshonure seignur etc. Escript iceo Mekerdi le xviie iour doctobre.


Page 143

A treshonure etc. ut ante. Le sienz si li plest Bailif et Barons del port de Romene honurs od tute manere de reverences. Votre honurable mandement a nous direct avoms receu en cestes paroles. Rogger de Mortimer etc. as Bailif et Barons de port de Romene saluz. Pur ceo qe nous avoms entenduz qe S. Dolseli et Johane sa femme sount entrez un kidialP143A2 [P143A2] For kiddle or kettle nets, cf. p. 35 above n. 9. Such nets were liable to cause obstruction to waterways and harbour mouths and cases about them generally came under the Admiralty jurisdiction. The charge against Dolseli appears to be that of taking the law into his own hands, instead of bringing an action against H. de Lewys in court.144 en la paroche de seint Nicolas de Romene deinz notre franchise des cink portz, le quel kidial fust a H. de Lewys, par tiel colour qe les ditz S. et J. iadys recovererent un kidial du dit H. qest en la paroche de seinte Marichirche, en contempt de nous et a grant dammage du dit H. com nous est certefie. Pur kai vous mandoms et chargeoms fermement qe vous enquerez par bonz gentz de votre port sanz ascun desport faire a nuli, si le dit kidial quel ils sount entres soit deinz notre franchise en la paroche seint Nicolas ou ne mye, et nous certefiez au notre dit chastel suth votre seal lour verdit iceo dymenge prochein. Et ceo ne lesez sur peril qappent. Done en le chastel susdit souht notre seal de notre office le vendredi proschein apres la feste de seint Pere ad vincula Lan xxxiie.

Page 144


Return to the above mandate, 5 August, 1358.

Par virtue de quel mandement plese a votre seignurie savoir qe nous fesamus somoner devant nous une enqueste de bonz de notre ports cest a savoir B. Martyn, J. Makeheit, W. Hodere, N. Oby, J. Badecok, T. Jolif, J. Wolbald, W. Hwite, J. Wepil, R. Tymmoke, H. Eadmond, Cl. Robyn, et Robert Merevyn et nous les chargeamus sur le tenour del mandement susdit, la quele enqueste dient par lour serment qe le kidial qe S. Dolseli et J. sa femme sount entrez, est deinz notre franchise de cynk portz en la paroche seint Nicolas de Romene, le quel verdit nous certefioms a votre seignurie suth notre seal. Escript a Romene iceo dimenge proschein apres la feste de seint Pere ad vincula. Lan susdit.


Et eodem die predicti Jurati dederunt communitati evidentias de kidello predicto et dixerunt quod duo homines diversis vicibus fuerint ibidem fortuita submersi in metis dicti kidelli et Ballivus de Romene quasi coronatorP144A1 [P144A1] cf. Custumal, pp. 23-4 above.145 inquisitionem cepit super morte eorum. Et alius homo ibidem alias fuit occisus et Ballivus de Romene quasi Coronator inquisitionem cepit super morte eius et felonus qui eum occidit habuit iudicium suum in ville de Romene.

Page 145


A treshonurable seignur etc. ut ante. Votre mandement neadgaires a nous direct avoms receu en cel parolez. R. de Mortimer etc. Pur ceo qe nous avoms entenduz qil ia une Nef aryve deinz votre havene qest charge de carboun de mer et dautrez diversez bienz de noz enemys de France vous mandoms qe tantost vewe cestez facez areste la dite Nef mariners, et tuz les autres bienz qe furent ou sount deinz la dite Nef et en arest savement garder tanqe vous aiez autre mandement de nous, certefianz nous ou notre leutenant en le chastel susdit iceo lundi proschein a venir south votre seal quel manere Nef et mariners bienz et chateux vous averez issint arestuz. Et ceo ne lesez com vous voilez mesme des ditz bienz respoundre a notre seignur le Roi et a nous et vous mesmes saver sanz dammage. Done en le chastel susdit south le seal de notre office le xxiiiie iour de Feverer Lan du regne etc. xxxie.


Return to the above Mandate, 6th March, 1357.P145A1 [P145A1] The delay in the reply, which should have been sent on 27th February, is not explained.146

Et treshonure seignur voilez savoir qe le Mardi proschein devant la feste de seint Ma' dirrayn passeP145A2 [P145A2] Probably the feast of St. Matthias (24th February) is intended, and the boat came to port on 21st February.146 aryva deinz notre

Page 146

havene un Nef de Flandres charge de carbounz du mier a la summe de lxi quarters vi busselles dount le mestre ci ad a noum H. Stephene et furent les carbounz le chatel dun Marchant de Amyas en France. Et vous certefioms par icestez qe nous avoms arestuz les susdit Nef et tutz les bienz deinz trovez et auxi le Mestre de icel ove iii mariners par virtue de votre mandement susdit. Treshonure seignur etc. Escript a Romene south notre commune seal le vie iour de Mart. Lan susdit.



Page 147

Le xiiie iour de Maii retourne fust a Hethe sur un dette de xviiis queus un Stephan Goldyng demanda de Hugh Buchard qe le dit H. rien nad parentre nous deinz notre franchise par kai il puise estre iustize sur kai nous lour priams fraternelment de nous avoir excus en cel part.



A treshonure seignur etc. Mounsire Roger etc. ou a soun lieutenant etc. Lez Bailif et iurez de Romene honurs etc.

Page 148

voz honurez lettres a nous mandez avoms resceu par les queus vous nous avetz charge denbracer a votre oeps sys tounes de vyn de Gascoin del meilour qe seront trove en notre ville a vente certefianz a vous le pris de chescun piece par le portour de voz ditz lettres ycy qe vous vodreiez sur ceo mander votre boteler a fere prest paiement pur icels com voz ditz lettres purportent plus a plain. Sur kai treshonure seignur vous plese savoir qe nous avoms enserche tutz lez cilers de notre ville la ou vyns sount a vendre et il neya qe poi de vyn en icels par kai nous ne poms trover en tute la ville forke iiii touns de vyn a notre tast qe seroient profitable et plesanz a vous sire, le queus iiii touns de vyn nous avoms embrace a votre oeps par le pris de xxxv marcz pris de chescun pece viii marcz xs et sur ceo nous avoms charge ceux od queux les ditz vynz sount achatez qils les gardent a votre oeps parentre ci et lascencioun proschein ci qe votre boteler puse en le mene temps venir a paiementz fere pur icels comme vous susditz lettrez voilent. Et est la cause sire pur kai nous lour avoms assigne icel iour en certayn. Kar, mes qe vous ne desplese, nous esperoms qe si vous ne mandez pur icelz en le mene temps en manere susdite noz commoners od queux lez vinz sount achatez pusent fere lour profit de icels. Et treshonure Seignur deux vous encresce en voz honurs Escript a Romene south le seal de J.F[ranceis] adonkes notre Bailif le xixe iour de Maii Lan xxxiiie.


Page 149

A honure Chivalier et sage mounsire Rauf Frenyngham et a ces compaynons de par notre seignur le Roi assignez deslire archers al ops notre dit seignur en le Countee de K[ent], les Barounz du port de Romene honurs et reverences. A la demonstrance de noz bienz amez lez gentz de Lyde avoms entenduz qe vous lour avetz charge de trove certaynz archers al ops de notre seignur le Roi avandit, la quele chose seroit encontre lestat notre dit seignur et encountre notre franchise. Kar les ditz genz de Lyde sount membrez a nous et contributoirz a la service des Nefs qe nous deyvoms au Roi sur la mier, ycy qil lour covient tut dys estre prestz ove lour corps et chateux unement ove nous a faire la dite service quant qil plera a notre dit seignur le Roi; et sires ore tard aveyoms eu charge de par le Roi qe nous feisoms apparailer noz vessels a ces ops et a ceo il nous bosoigne avoir tutz les gentz qe nous purroms. Par kai vous prioms qe vous plese descharger les avanditz gentz en cel part en manere come mounsire T. de Bourne, sire A. Savage,

Page 150

sire Elis de Grimesby et J. de Betyngham eintz ces houres assignez en mesme la fourme qe vous ore estez ount fait. Et deux sires vous encresce en voz honurs. Escript a Romene le xxviiie iour de Maii lan xxxiiie.


Le xxiiiie iour de Maii isse fust un bref de dette a Heth pur xvs iiid queus William Valentyn de mesme le lieu dust a Ricard Hikke les queux il lui apristay a diverse foitz cest a savoir a une foit ii Noblez dorP150A3 [P150A3] The Noble, the first gold coin in England, was introduced by Edward III in 1344; its value was 6s. 8d.152 et une autre foitz xxiiid dargent.


Le xxviiie iour de Maii isse fust un autre bref de ycell.


Le xxxe iour de Maii ci isse fust le tierce bref qem apele sicut pluries, de la dette avantdite.


Page 152


Page 153

ANNO XXXVo [1361]


Letter of Process to Boulogne, 15th April.


Le xve iour dapril isse fust un bref de dette as Bailif Eskevins [f.57] et bonez gentz de la ville de Boloigne pur xxviiis vid desterlings due a notre combaron J. Tiece le pusne par une taile pur diversez marchandises od lui achatez par un Lambyn Mars et J. son fiz, detenuz a xii anz et plus as dammages de xiis. Nota inde patet alibi.

Page 154


Le iiie iour de Juyn isse fust un bref de dette a Boloigne pur la susdite dette Johan Tiece le pusne. Sicut alias.


Le viiie iour de Juyn issa sicut pluries sur mesme la dette.


Nota qe le Mekerdi proschein apres la feste Seint Barnabas lapostol done fust une lettre de franchise a durer deux aunz proschein ensuantz a un J. Herri notre Combaron.

Letter of Process to John Warden, Senior, Lord of Bodiam, 27th June.

BREVE. Le xxviie iour de Juyn isse fust un bref de dette a Johan Warden leigne seignur de Bodyham pur xiis desterlyngs queux un Robert Hustilot soun tenant iustizable et resceant deinz sa dite seignurie deit a notre combaroun N. Fynch pur marchandises etc.

Letter of Process to Rye, 27th June.

BREVE. Et mesme le iour isse fust un bref de dette a la Rie pur xiis vid desterlings queus J. Botel de mesme la ville deit a notre combaroun N. Fynch pur marchandises etc.

Page 155


Nota qen la vail seintz Pere et Paul done fust lettre a El. Monyngham de sa franchise a durer deux anz com lez usages le voilent.


Page 156

Letter of Process to Rye, 8th Sptember

BREVE. Le viiie iour de Septembre isse fust un bref de dette as Maire et Bailif de la Rie pur vli xvis desterlings queux un Robert Blak de mesme le leu devoit a Janyn atte Wode notre combaroun pur ii ankers ii wyndas et i tref od le shroud de lui achatez.


Le xvie iour de Septembre isse fust un bref qem apele sicut alias sur icelle. Mes le Mair nous retourna un lettre dilatorie com apiert den apres en les evidencez de lan xxxvie, ou ailours en filas.

Page 159




Page 160


Page 161


A tutz iceaux qe ceste lettre verront ou orrount lez Bailif et Barons de Romene salutz. Purceo qe la neesance de J. Machoun portour de icestes a plusours est desconuz et tutz gentz ne sount mye auxi bien apris si le dit J. soit fronk de la franchise des v. portz ou noun, come ils purrent estre. Nous, excites par voie dawmoun a tesmoyner la verite en cel part comme nous sumus tenuz, Certifioms a votre universite qun Robert Machoun pere del dit J. en sa vie fust notre fronk resceant escottant et lottant a noz communes charges, le quel fust autrement nome entre nous Robert Heremyte. Et le dit J. estoit soun fiz muliere et franchement nee. Par kai nous le tenoms comme fronk de la franchise susdite. En tesmoinance etc. a cestes nos lettrez patentes avoms mys notre commune seal. Escript a Romene le xxviiie iour de Juyl, Lan etc. xxxviieP161A1 [P161A1] cf. Custumal, p. 14 above.162 .


Page 162

De aliis vero litteris que hic deficiuntur patet alibi in notulis.



Page 163

A tutz ceux qe ceste lettre verront ou orrount et noemement a lours chers confreres combarons et amys Mair et Barons de la Rie lez Barons et tute la commune de Romene salutz et treschers amistes. A la dolorouse complainte de Deanys qe fust la femme T. Swayn iadys notre veysyn et resceant et qore est deinz votre ville de la Rye demurant, ci avoms entenduz qune Agnes Eadrich lui ad haynoussement et malement desklondre en lieu pupplik et apert, surmettant qe la dite D. al temps qele demurast od nous a Romene estoyt de male fame et qe pur ces larcyne et puteriez ele fust enchace [f.60v] hors de notre dite ville et qe pur mesme la cause ele nose ileokes revenir, la qele desklondre ci est en grant defesance del estat de la susdite D. entre vous a ceo qele nous ad dit. Et sur ceo matiere celle D. nous ad prie et requis pur lamour deux de tesmoyner la verite en celle part. Et nous par voie dawmone excitez de remonter sa bone fame come nous sumus de bone foi tenus, a vous certifioms par icestes qe la dite D. en tut le temps qele demurast entre nous estoit de bonez fame et conversacion. Et quant ele departist de nous soun depart ne fust mye par nule male cause come lui est surmys, mes ele pasast de nous en tiele manere qele purra bien revenir quant lui plera. Par kai vous prioms cherement qe par cest notre certificat voiles la susdite D. de lavandit esklondre pur excuse tenir et en ceo qen vous est a sa bone fame restorer. Et chers Freres, sires et amys deux vous mayntene en voz honurs. Escript a Romene desuth notre commune seal le xxiie iour de Feverer Lan de grace MlCCC LXIIIo.


A tutz qe ceste lettre verront ou orrount les Bailif et Barons de Romene salutz. Pur ceo que la neesance de

Page 164

Thomas Gilbert as plusours gentz est desconuz et tutz gentz ne sount mye bien apris si le dit T. soit fronk de la franchise des v. portz ou noun. Nous a la requeste du dit T. com nous sumus tenuz de droit, certifioms a votre universite qe mesme celui T. franchement nasquit entre nous et il et ces progenitours estoient noz combarounz fronkz resceantz escottonz et lottonz a noz communes chargez de temps dount memorie ne court. Et plus outre vous certifiomz qe le dit T. franchement departist de nous et en ci bone manere qil pourra bien revenir et la susdite franchise enioyser quant qe lui plerra. En tesmoignance de quele chose a icestes noz lettres patentes avoms mys notre commune seal. Escript a Romene le xxe iour de Juyn lan xxxviiie.

Page 166


Memorandum of the election of Members to Parliament, 15th January, 1365.

Le Lundy en les octavesP166A2 [P166A2] Rough writes octabes.167 de seint Hillarie furent H. Lewes et W. Holyngbroke commissiones destre pur notre commune a Weym[ouster] pur parlement.

Page 167


Page 168

De aliis vero litteris que hic deficiuntur patet alibi in notulis.

Page 169

[f.62v] P169A1 [P169A1] This folio is a palimpsest.170



Le vte iour de Juyn isse fust un bref de debte as Baylifs Burghmaisters et Eskyvyns de LumbardieP169A3 [P169A3] Lombartzyde at the mouth of the Yser on the right bank, about 5 miles west of Ostend, was an ancient port, the name of which is traced to the Lombard merchants. It fell into disuse in the twelfth century and Nieuport took its place.170 en Flandres pur xiiis iiiid desterlings queus W. Swygr' de mesme le leu devoyt a Peter Gay notre combaroun de ceo que le dit Peter come plegge et dettour pur mesme celle W. avoyt paye par bonne proces a Hamoun Rough.

Page 170


Le vie iour de Juyl le sicut alias. Et le ixe iour de Juyl le sicut pluries isserunt sur la susdite debte.


Le iiie iour de Juyl grante fust et delivere a W. Tebelot une lettre de la franchise a durer deux anz in forma communi.


Le xe iour de Juyl grante fust et delivere a Rauf Hunte une lettre de Franchise a durer deux anz in forma communi.

Page 173


Page 174


Page 175



Le xme iour de Novembre grante fuit et delivere a Henrico Lyngefelde une lettre de franchise a durer deux anz forma communi.

Page 176

COMPOTUS DE FINIBUS USQUE NUNC PER DANIELUM ROUGH.P176A1 [P176A1iiiius compotus LII is added by Rough later, also in the margin.177



Le primer iour de maii W. Holyngbroke et J. Franceys furent commissionez a parlement notre seignur le Roy a tendre a Westm[ouster].


Le xxviie iour daprill grante fuit et delivere a Andreu Colyn une lettre de la franchise a durer deux anz in forma communi.


Le primer iour de Maii grante fuit et done une lettre

Page 177

patente de ceo qe W. Whyte deschargea entre nous le bles queus il achata de lavantdit J. a Southamptoun.


Et mesme le iour done un autre lettre a J. Webbe de Seford sur mesprisionz a lui surmys tuchantz un batell de mesme la ville dount T. Wolium mestre perisse a Deng[enesse] par le certificat Water Colyn de Lyde qachata le dit batell de T. Fordham unde patet alibi.

Page 178


Le xviie iour de Septembre isse fuit un bref de debte as Mair et Barounz de Dovorre pur ixs queus W. Broun de mesme le leu devoyt a T. Sealtere et Adam Hardy noz combarounz de ceo qils com plegges et debtours pur lui avoient paie par bonne proces a Nichole Oby. Le xxv iour de septembre sicut alias.

Le primer iour doctobre le sicut pluries sur mesme le debte.


Page 179



Page 180


Page 181

Memorandum of a Letter of Process to the Burghmaster and Officers of Bruges, 18th January, 1370.

Le xviiie iour de Janvier isse fuit un bref de debte as Burghmaistre et Eskevins de Barghes en Flandres pur xxxviiis vid desterlings queus Gyles Aman de mesme le lieu devoit a notre combaroun P. le Gay cest a savoir iis vid de lez despenses lavantdit G. en lostel du dit P. au temps qil estoit dirrain a Romene et les xxxvis de ceo qe le dit P. com plege de mesme cell G. a sa requeste par boun proces ad paie pur lui a W. Bertoun. Le dit debte aderere par un an et plus ia passe. Lez dammagez com par le dit bref a xxs.




Le vte iour de Maii isse fuit le sicut alias pur la dite debte Peter le Gay a Barghes en Flandres.

Page 182


Le xxviiie iour de Juyl issa le sicut pluries pur P. Gay a Barghes.


Nota retourne est a la Rie pur la debte qe Lopis Durango cest a savoir xiiiis iiiid demand de T. atte Cruche par lettres de proces. Nihil habuit.

Page 192



Le xx iour daugust isse fuit une lettre commune as Burghmestre et Eskevins de Dunkarkes pur viii marcz, queus

Page 194

Johan Deer devoit a notre combaroun P. le Gay par voie de contract tuchant merchandise de aylle com piert par un escript obligatorie et par une defesanceP194A1 [P194A1] A document expressing the condition on the performance of which the accompanying obligation is defeated or made void.201sur ycelle. Et iii iour de septembre issa la seconde lettre de ycelle proces. Et xv iour de septembre issa la tierce lettre de ycelle.


Le primer iour de septembre isse fuit une commune lettre a Dunkarke pur xlvis viiid queus Tideric fan Derfayne devoit a notre combaronesse Johanne que fuit la femme W. Holynbroke pur draps laignez nomes blanketz, de lui achatez. Et le xme iour de septembre issa la seconde lettre. Et le xxme iour de septembre issa la tierce lettre de proces sur mesme la matire.

Page 201


Page 202

De litteris vero processibus et aliis qui hic deficiuntur patet alibi in notulis.


P202A3 [P202A3Nota in the margin draws attention to the change of year, no doubt because the annual headings are now in small script like the text: see p. 199, above note.210

Page 210


Page 211

TSENEP211A1 [P211A1sic for seisine.240 ET MISA

B. qui cy est, defend tort et force et le dorumP211A3 [P211A3] dorum should probably be droit.240 a tut a trenche,P211A4 [P211A4tut a trenche, meaning outright.240 et la seisine son auncestre, H. par noum, de que seisine etc.P211A5 [P211A5] The text in the Year Book reads: il ad counte tut outre; this phrase is here covered by etc.240 come de feo et de droit et momemt de xx acresP211A6 [P211A6] xxvii acres in the Year Book text.240 etc. ove lez appertenancez en L. parP211A7 [P211A7tiex deleted.240 tielx divisez scilicet de la ville de […] P211A8 [P211A8] The name of the village is omitted.240 et par la reial chymyn vers le south iesque a B. etc. ut supra, et ce mette etc.P211A9 [P211A9etc replaces the Year Book phrase en Dieu e en la graunt assise nostre seignur le Roy.240 le quel il ad mure droit a tenir lez avandiceiz xx acres de terre par tiels divisez et nominabit alias divisas auxi come il lei demande.P211A10 [P211A10] The Year Book text ends: . . . a tenir les avandiz xxvii a. de tere . . . par sa garantie ci cum il tent, ou Alisandre de aver les, si cum il les demaunde.240

Page 240

Copy of the so-called Domesday of the Cinque Ports in the Red Book of the Exchequer, taken from a document in possession of James Colbrond, November 1366.


Datum per copiam cuiusdam schedulem penes Jacobum Colbrond remanentem mense Novembris Anno R.R. Edwardi tercii a conquestu xlo.P240A1 [P240A1] A marginal note in the hand of ?Robert Benet (cf. Introduction pp. XIII-IV above), reads: Liber Rubeus. 21: Ed: I:241

In Rubeo libro scaccarii continetur. –Quinque portus et eorum membra cum serviciis Regi debitis de portubus predictis annuatim cum neccesse fuerit. Memorandum quod in octabis sancti Hillarii Anno R.R. Edwardi filii Regis Henrici xxioP240A3 [P240A3] January 1293.241 Stephano de Pencestre tunc constabilario Dovorris et custode quinque portuum existente in scaccario super compoto suo ballive sue predicte coram Magistro Willelmo de March tunc Thesaurario scaccarii et Baronibus eiusdem scaccarii ipsoque Stephano plenius allocato de predictis quinque portubus videlicet qui fuerunt portus et que eorum membra et que servicia ipsi portus Regi debeant et qualiter et quo modo. Idem Stephanus predictos Thesaurarium et Barones de premissis certificabat in hunc modum.


Hastinges est capitalis portus cuius membra sunt videlicet Wynch[elsea] Rie, Leucata de Pevenese et Bulewarehethe in Comitatu Sussex. Bekesbourne, Greneche in Comitatu Kancie, qui portus cum suis membris predictis debet invenire

Page 241

ad summonicionem Regis viginti et unam naves. Et in qualibet navi debent esse [f.83] viginti et unus homines fortes apti bene armati et apparati ad servicium Regis. Ita tunc quod summonicio inde fiat ex parte Regis per xl dies ante. Et cum predicte naves et homines in illis existentes ad locum illum venerunt ad quem fuerint summoniti morabuntur ibidem in servicio Regis per xv dies ad custus suos proprios. Et si Rex servicio illorum post predictos xv dies indiguerit seu ipsos ibidem amplius morari voluerit, erunt naves ille cum hominibus in illis existentibus in servicio Regis morantes ad custus Regis quamdiu Regi placuerit, videlicet Magister capiat per diem vid. Et constabularius vid per diem. Et quilibet aliorum capiat iiid per diem.


Romenhale portus capitalis vetus Romenhale et Lyde membra eiusdem. Qui portus cum suis membris inveniet Regi quinque Naves in forma predicta.

Portus de Hethe debet Regi quinque Naves in forma predicta.

Dovorre est portus capitalis cuius membra sunt videlicet Faveresham, Folkestane et Mergate; debet portus iste cum suis membris predictis xxi naves in forma predicta.

Sandwicus est portus capitalis cuius membra sunt Fordwicz Stonore et Sarre qui portus cum suis membris debet Regi v naves in forma predicta.

Summa Navium LVII

P241A3 [P241A3] cf. Foedera, III, I, p. 460.242Et in uno quaterno misso ad scaccariam per Stephanum de Pencestre constabularium Castri Dovorris et custodem quinque portuum iiiito die Novembris anno xxvtoP241A4 [P241A4] 1297.242 finiente per breve Regis sibi directum ad certificandum Thesaurario et Baronibus de serviciis quinque portuum scribitur sic:

Ces sount les services qe les Barounz des cynk portz deyvent a notre seignur le Roy dan en an par meer si mestier est cest a savoir.P241A5 [P241A5] Benet (?) has written Nota against this entry.242

Page 242

La ville de Hastinges treis Neefs.

La ville de Pevenese une Neef.

Bolewarehethe, Pette et Iham une Neef.

Bekesbourne en Kent une Neef.

Greneche deux hommes od deux amronz ove lez Neefs de Hastinges.

La ville de la Rye cink Neefs.

La ville de Wynchelese dys Neefs.

Le port de Romenhale et veu Romenhale quatre Neefs.

Lyde une Neef.


Le port de Hethe v Neefs. Le port de Dovorre xix Neefs.

Folkestoun une Neef. La vile de Faveresham une Neef.

Le port de Sandwyz, Stonore, Fordwyz, Dale et Serres v Neefs.

Et fait a savoir que quant le Roi vodra avoir soun service des avantditz Neefs ils averount xl iours de somonce et troverount au Roi en chescune Neef xx hommes et le mestre et seront lez maryners de chescune Neef armes et bien attirez pur faire le service le Roy. Et irrount les Neefs en propres custages des v portz la ou ils serrount somonz. Et quant les Neefs serount La venuz demuront xv iours en le service le Roi es propres custages de v portz. Et apres lez xv iours passes les Neefs demurount as custages le Roi sil enad a faire cest a savoir la Mestre de la Neef prendra le iour vid et le conestable vid et chescun des autres iiid.

Covering letter to Edward III from the Treasurer and Barons of the Exchequer, 16 May (1359?).

Excellentissimo principi et suo domino reverendo domino Edwardo illustri Regi Anglie domino Hibernie et Duci Aquitanie sui devoti Thesaurarius et Barones de scaccario suo fidele semper obsequium cum omni reverencia et honore super eo quod nobis mandastis per breve de privato sigillo vestro quod libros rotulos et alia memoranda scaccarii vestri super serviciis que illi de quinque portubus vobis facere

Page 243

tenentur scrutari et de eo quod inveniremus sub sigillo scaccarii vestri predicti vobis ad plenum constare faciemus, vestre dominacioni reverende significamus quod per mandatum vestrum scrutatis rotulis libris et memorandis predictis compertum est quod illi quinque portuum predictorum vobis facere tenentur servicia in rotulo presentibus incluso contenta in forma scripta in eodem, valeat excellencia vestra in eternum. Scriptum apud Eboracum xvio die maii.


Universis Pateat per presentes me Ricardum de Totisham militem die confectionis presentium recepisse de Laurentio Jorge serviente meo apud Le Hilmys iuxta Romene finalem compotumP243A4 [P243A4] The words Finalem compotum are added between the lines.244 de omnibus denariis per eundem Laurentium a me quovismodo receptis a die veneris proxima post festum Sancti Luce Ewangeliste anno R.R. Edwardi tercii a conquestu vicesimo quarto usque diem confectionis presentium. De quo quidem compoto dictum Laurentium G. etc. pro dicto tempore quietum clamo presentibus. In cuius rei testimonium presenti acquietancie sigillum meum [apposui].


Page 244

Hec indentura facta in festo sancti M.P244A1 [P244A1] ? Michaelmas (29th September).245 anno xxvito testatur quod dominus Ricardus de Totisham miles concessit et dimisit Ade Adam de PromhelleP244A2 [P244A2] Promhull or Bromhill in Dungeness.245 et Laurentio Kyn de Ton'P244A3 [P244A3] ? Tonbridge.245 omnes terras et tenementa sua redditus et firmas cum serviciis et aliis pertinentiis suis quem et quas habuit die confectionis presentium in villis de Estbregge, de Hope et Sancta Maria in Marisco iuxta Romene et Hortoun. Habendum etc. predictis Ade et Laurentio heredibus et assignatis suis a festo Sancti M. predicto usque ad finem decem annorum proximorum sequentium et plenarie completorum vivente Margareta uxore eiusdem domini Ricardi. Reddendo inde annuatim eidem domino Ricardo heredibus vel assignatis suis octodecim libras argenti annue firme solvendas apud Totisham ad terminos subscriptos, videlicet ad festum Nativitatis Sancti Johannis baptisteP244A4 [P244A4] 24th June.245 primo anno quatuor libras et decem solidos. Ad festum sancti LaurentiiP244A5 [P244A5] 10th August.245 quatuor libras decem solidos. Ad festum sancti MichaelisP244A6 [P244A6] 29th September.245 tunc proximum sequens quatuor libras decem solidos et ad festum sancti MartiniP244A7 [P244A7] 11th November.245 tunc proximum sequens quatuor libras et decem solidos. Et solvendas ceteris novem annis predictis octodecim libras dicte firme quolibet anno videlicet ad festam Nativitatis domini et Nativitatis sancti Johannis Baptiste equis porcionibus. Et idem dominus Ricardus et heredes sui omnes predictas terras et tenementa redditus et firmas cum serviciis et aliis pertinentiis suis predictis Ade et Laurentio heredibus et assignatis suis per totum terminum predictum contra omnes gentes Warantizabunt vivente predicta Margareta. Et predicti Adam et Laurentius heredes et assignati sui omnes predictas terras et tenementa cum pertinentiis erga dominos feodi et quos

Page 245

cumque alios in omnimodis [f.84v] redditibus, serviciis, scottis, lottis, tallagiis, Wallagiis et omnibus aliis oneribus ad predictas terras et tenementa cum pertinentiis accidentibus defendent et acquietabunt durante termino predicto. Et insuper iidem Adam et Laurentius et heredes sui et sui assignati omnes domos in predictis terris et tenementis existentes in adeo bono statu quo eas receperunt vel meliori conservabunt per totum terminum predictum. Et si predicta firma in parte vel in toto ad aliquem terminum solutionis aretro fuerit, tunc bene liceat eidem domino Ricardo heredibus vel assignatis suis in omnibus predictis terris et tenementis distringere et districtiones retinere quousque sibi tam de dampnis et expensis quam de principali firma fuerit satisfactum. In quorum omnium testimonium huic indenture partes predicte sigilla sua alternatim apposuerunt. Datum apud Westfareleghe die et anno supradictis. Hiis testibus.

Form of an obligation binding Adam Adam, Laurence Kyn and Geoffrey Smalebourne to observe the above agreement on security of £40. 20 October, 1352.

Et ad istam convencionem fideliter tenendam predicti Adam et Laurentius et Galfridus Smalebourne tenentur eidem domino Ricardo in quadraginta libris argenti per quoddam scriptum obligatorium ut in communi.

Hec indentura facta die sabbati proximo post festum sancti Luce Ewangeliste anno xxvito testatur quod licet Adam Adam de Promhull et Laurentius Kyn et Galfridus Smalbourne teneantur per quoddam scriptum obligatorium domino Ricardo de Totisham chivalier in quadraginta libris argenti solvendis apud Westfareleghe ad festum Sancti Michaelis proximum sequens post datam presentium. Tamen vult et concessit idem dominus Ricardus pro se heredibus et executoribus suis quod si predicti Adam et Laurentius bene et fideliter in omnibus teneant convencionem inter predictum dominum Ricardum et eosdem Adam et Laurentium factam de terris et tenementis in Marisco de Romene eisdem Ade et Laurentio ad terminum annorum per predictum

Page 246

dominum Ricardum ad firmam dimissis et etiam de bonis et catallis predicti domini Ricardi scilicet ad certum predictum liberum prout in quibusdam indenturisP246A1 [P246A1] Note at foot of folio. Signa in rostro de signis [sic] domini Ricardi de Totisham militis in marisco de Romene ut patet $$ (Mark on the bill of Sir R. de Totisham's swans in Romney Marsh). This is one of the earliest dated swan-marks of a private owner that is known: cf. Arch. Cant., XLVII, p. 55 sq. N.F. Ticehurst, The Mute Swan in Kent. The date there suggested is 1370, but from the documents printed above it seems safe to date it about 1352.247 [f.85] inter partes predictas factis plenius continetur, quod tunc predictum scriptum obligatorium pro nullo habeatur. Sin autem predictum scriptum obligatorium stet in suo robore et virtute. In cuius rei testimonium Huic indenture partes predicte sigilla sua alternatim apposuerunt. Datum apud Romene die et anno supradictis. Hiis testibus.

Form of a lease of stock for ten years. 20 October, 1352.

Hec indentura testatur quod Adam Adam de Promhull et Laurentius Kyn receperunt de domino Ricardo de Totisham chivalier catallas subscriptas, videlicet viginti vaccas precium ixs xd, 1 carucam et 1 culturam, 1 vomerem et toto alio apparatu precium iiiis, unum par rotarum cartarum et ii hercias ligni precium iiis, v quarterias frumenti, x quarterias avene, ii quarterias ordei yemis, iiii quarterias fabe et ii quarterias vesce. Que quidem catalla appreciata, scilicet vaccas, carucas, rotas cartarum et hercias predicti Adam et Laurentius reliberabunt et sursum reddent in fine decem annorum in quibusdam indenturis contentis. Et alia catalla non appreciata videlicet frumentum, ordeum, fabam, vescas et Avenam predicti Adam et Laurentius sursum reddent eidem domino Ricardo vel heredibus suis in festo Nativitatis domini proximo sequente in fine unius anni, videlicet tot quarteria cuiuslibet grani quot etiam

Page 247

receperunt. In cuius rei testimonium etc. Datum apud Romene die sabbati proximo post festum sancti Luce Ewangeliste anno xxvito. Hiis testibus.

Et quia iste convenciones fiebant dum predictus dominus Ricardus fuit in partibus transmarinis predicti firmarii perquisierunt super hoc ratificationem eiusdem domini Ricardi in Hec Verba.

Confirmation of the foregoing agreements, 29 December, 1352.

A tous ceux Ke ceste lettre verront ou orront Richard de Totisham chyvalier salutz en deux. Cum Margarete ma femme ont lesse a ferme mez teres et mes tenements od [f.85v] rentez et tous lour apertenons en le mareis de Romeney a Laurence Kyn et Adam Adam de Promhull toncom ieo fu en lez partiez de La, sicom en escriptz de ceo fetz est contenus. Sache vestre universite moy avantdit Richard aver afferme et ratefie tous le covenons parentre ma femme avandite et lez sutditz Laurens et Adam tailes. En tesmoynonce de quelez chosez auxi bien a les escriptz de lez convenontz sutditz com a ceste lettre patente ay mys moun seal. Done a Totisham le samadi de deyns Les utaves de la Nativite notre seygnur Ihesu Christ Lan du regne de Roy Edward tierce apres la conqueste vinte et syme.

Form of acquittance on rendering account, 29 December, 1352.

Universis pateat per presentes quod ego Ricardus de Totisham miles fateor me die confectionis presentium finalem compotum recepisse coram fideli auditore meo Thoma Tyldenne de Laurentio Jorge ballivo meo, de omnibus terris et tenementis meis cum redditibus et stauris et omnibus

Page 248

pertinentiis suis que idem Laurentius habuit de me in custodia sua in marisco de Romene, de universis receptis et expensis per eundem Laurentium factis ante diem hunc me et predictas terras et tenementa cum redditibus et stauris ut predictum est quovismodo tangentibus, de toto tempore quo idem Laurentius existitit in servicio meo ibidem. Ita quod eundem Laurentium heredes et executores suos ab ulteriori compoto de predictis terris et tenementis cum redditibus et stauris et quibuscumque aliis a me quovismodo receptis ante diem hunc reddendo pro me heredibus et executoribus meis imperpetuum relaxo et omnino quietum clamo per presentes. Pro eo quod idem Laurentius quietus et omnino absolutus a compoto recessit. In cuius rei testimonium presenti acquietancie sigillum meum apposui. Datum apud Totisham die sabbati in octavis Nativitatis domini anno xxvito.

The condition of an obligation, 4th January, 1353.


Et predictus Laurentius et Adam obligati sunt predicts domino Ricardo in viginti marcis argenti per quoddam scriptum obligatorium de compoto super condicione de arreragiis compoti etc. Sequitur condicio.

Hec indenture testatur quod licet Adam Adam de Promhell et Laurentius Kyn teneantur per quoddam scriptum obligatorium de compoto domino Ricardo de Totisham militi in viginti marcis argenti certis die et loco solvendis ut patet plenius in predicto scripto. Tamen idem dominus Ricardus vult et concessit pro se, heredibus et executoribus suis, quod si predicti Adam et Laurentius heredes vel executores sui prefato domino Ricardo et heredibus suis, per sex annos proximos sequentes post datum presentium, duodecim picas casei boni et mercandizabilis, videlicet per annum duas pisas ad festum Nativitatis beati Johannis Baptiste et Sancti

Page 249

Michaelis Archangeli spud Totisham, sine maiori dilatione solvent, quod ex tunc predictum scriptum obligatorium [de] compoto de viginti marcis pro nullo habeatur. Sin autem predictus obligatorius compotus stet in suo robore et virtute. In cuius rei testimonium etc. Datum apud Totisham die veneris proximo ante festum Epiphanie domini anno R.R. Edwardi tercii a conquestu vicesimo sexto.

A charter party.

Ceste chartre partye endente faite a Romene le iour et lan du grace etc. entre mounsire Richard Totisham chivalier dune part et Lypyn Monfort dautre part, tesmoyne qe le dit mounsire Richard ath frette la nef apele N. de la vyle de N. de le dit Lypyn meistre de la dit noef, cest asavoir qe la dite nef sera charge en le port de Romene sutzdit de diz et wyt mil de tal wode pur la garnysoun de Kaleis, et prendra pur le frast de ml quartre soutz de ky il est purpaye de chescun ml daler od layde deux a de bout en la havene de Kaleis sutdit, et la sera descharge de deyns lez wyt iours ensuont a pres save mie a dit port de Kaleis; done et escrit le iour et lan sutzdit.

Page 265

Receipt for corn.


A tous ceuax qui cestez lettres veront ou orrount Richard Totisham chevalier salutz en dieu. Sachez moi avoir receu le iour de la fesance de cestez de Lucas Frensch mestre de le batel Nichole Seforde de Romene, xxi quartz dez aveyns a Caleis, queux le dit Lucas resceut a Romene de L. Jorge moun bailif, de queux xxi quartz dez aveynes ieo me tiegne plenement estre paie et lez avantditz L. et Laurence lour heirs et lour execoturs quytes. En tesmoynonce de quele chose a cestez lettres ay mys moun seal. Dones a Caleis le iii iour de Averil Lan etc.

Page 281


Page 282

Form of acquittance given by the owners to the salvors of a wreck.

Conue chose soit a tutz gentz qe nous William de Holtesende, Tidrik Dudyng, Johan de Loen, Elu' fiz Salmoun, Godescalk de Skethe, James de Gent, Jo. Dudyng, Wynand de Brinke, Andreu Olvessone marchantz en la Nief apele Rikynberi de campe, qe fust perie par tempeste a dengenesse en la paroche de Lide, le dymenge prochein devant le iour de la [f.100] fesance de cestez, Avoms receu de les bonz gentz del seignurie del ercevesque de Cant[irbires] en la paroche de Lide, cest a savoir de A. de B. et de N. et de tutz lez autrez gentz de mesme la seignurie auxi bien nomes com nient nomes, tutz noz marchandises bienz et chateux queux ils et lour compeignons susditz de la susdite seignurie avaient de notre avandite Neef perie, lez queux ils nous aiderount saver. De lez queus marchandises et tutz manere autrez bienz et chateux avantditz nous reconusoms nous bien et plainement estre paietz et lez susditz N. et N. et lour compeignons et tutz lez autres gentz de la susdite seignurie nomes et nient nomes, lour heirs et lour executors quiete clamons et assoiloms pur tutz iours. Ici qe nous susditz

Page 283

N. ne N. ne nul de notre compeignie susdite ne nul autre en noum de nous iammes ascun manere accioun ne chalenge vers les susditz N. ne N. ne nul de lour compeignons ne nul de lez gentz de la susdite seignurie sicom il est susditz, lour heirs ne lour execotours desornemes ne puroms avoir eux de grever ne dempledier pur lez choses susditz. En tesmoignonce de quele chose etc.

Et fait a savoir ke le Abbe de la Bataille avait de eux une aquitance de mesme La fourme pur lui et sa tenancie de degmersshe.

Page 289


Petition to the Abbot of Battle from his tenant.

A treshonure seignur noble prelate et reverente de seinte religioun le Abbe de la Bataill. Monstre votre simple Tenanct J. Edmund le pusne de Denge[marsh] qe com certain drap estoit save par moi et lez unz de Denge[marsh] et par James Grym de Lide, ci qe le dit James amena le dit drap od lui a Lide, et puis ieo et mes compeignonz pristromz notre part de ceo, ci qe vous avoistez de moi moun part de cel drap a Denge[marsh], par manere tiel qe vous me saveroistes sanz damage encountre tutz gentz endroit de cel drop. Et denapres vindrount J. Mayn et autres marchantz claymonz le dit drap et mistrount cel drap qe nous savamus invitement en la charge du dit J. Grym et lui constreynerent a la commune place, cest a savoir a le Baunk le Roi de faire gre pur le dit drap. Et sur ceo le dit James me ath fait

Page 290

attache en la ville de Romene a lui respondre pur le dit drap, a la value de xiiis iiiid. Par kai prie le dit Johan qil plese a votre excellente [f.103v] seignurie de amettre votre mayn adiutrice a qui parmye votre bonne aide puisse le dict JohanP290A1 [P290A1Johan added by Rough in the margin.291 estre garde sanz damage sicom vous lui promistez si vous plest.


P290A2 [P290A2] The Justices of Trailbaston were originally those first appointed in 1304 for the suppression of violent crime–a trailbaston being literally a man armed with a big club. By the middle of the fourteenth century it had become a nickname for any commission giving justices unusual powers, such as (e.g. in this instance) a general commission of Oyer and Terminer: cf. Putnam, Proceedings before the Justices of Peace. Ames Foundation, 1938, p. xlvii.291

The Articles to be inquired into by Sir Bartholomew de Burgharshe as Justice in 1354.

Quant Mounsire Bartholomeu de Burgharshe fust iustise, cest a savoir lan du notre seignur le Roi E. terce xxviiime.

Fait enquere des homicides, arsours des mesonz et ravisours de femmes, et totes maners de felonies, et lour recettours, procuratours et mayntenours.

Item de ceux qe lowent meffesours de batre lez gentz de court pursuyantz bosuygnez, Jurours denqueste ou nul autre homme, queux sount les batours et ceux qe lez lowent.

Page 291

Item denditours qe fount garnir les endites. Item de touz mayntenours de Felonz et trespasours.

Item de ceux qe viengent forciblement en la court le Roi countez ou assises qe les Jurours nosent dire verite.

Item des ministres qe par colour de lour offices pernent lez gents queux sount sanz coupe et esparmient ceux qe sount coupables pur de lour devant.P291A1 [P291A1] This article is not included in the King's Bench (Liver des Assises) series, which on the other hand contains many articles additional to the burgharshe list.292

Item de gardeyns dez prisonz qe par reddour et penance fount les prisonz devenir provors et appeler leux gentz pur coveitise de gayner.

Item de ceux qe tiengnont gentz a robes ou a fee pur verite esteindre et pur mantenir lour mavesez emprises.

Item des conspiratours qe se entre allient par serment [f.104] covenant ou autre alliance qe chescun aidra ou

Page 292

sustendra autri en prise, soit ele faus ou veritable et qe fausement fount endite ou acquite gentz ou fausement movir et mayntenent ples en manere de alliance.

Item de Ministrez en citez ou en burghs par lour officez deivont garder lassises qe marchanz de vyns et de vitailz en gros ou a retaile puis lestatut Deverewik lan dyme le Roi piere. Et de ceux qe vendont vyns a xxx luwes de portz le galounz plus qe une maile qils ne vendount a ditz portz, et a L luwes plus qe un denier qui nest vendu a ditz portz. Solom lestatut.

Item de tutz maners de fausines extorzcionz, duresses faitz a puple par viscountez, suth viescontez, Bailifs, suth bailifs, gardeins de prisonz et autres ministres par colour de lour offices, tieux trespas faitz etc. ount fait a grant appressioun de poeple.

Item de forstallours de vitailles et de purveours de vitailles pur lostel le Roi qe pernent les vitailez sanz duement

Page 293

estre prisees par les villes ou ils lez pernent ou sanz gre faire as gentz de queux ils lez pernent. Solom lestatut de ceo purveu.

Item de taxours et coillours de xv deniers queux ne volent receyvre les deniers si noun per pais et sur ceo paier certains fees a lour clerk, hussers et autres ministres.

Item des purvaiours des layns qe unt fait levir des villes chescun piere de layne par pois de xvi li ou plus [f.104v] qe le droit pois qest a la troneP293A3 [P293A3] Public weighing machine, giving statutory weight.294 le Roi en grant oppressioun del poeple.

Item de ceux qe ount amenez ou fount mener laynes quirs ou peaux lanuz ou autrez choses custumablez hors del Reame nyent cokettez ou custumes et la quantite et le pris de chescune sak.

Item des champertours,P293A4 [P293A4] Those who assist a party in a suit in which they have no personal interest, with a view to receiving a share of the disputed property if the suit is successful.294 confederatours, ambidextours et de lour fauce alliance et mayntenonce.P293A5 [P293A5] This Article does not occur in the King's Bench (Liver des Assises) series.294

Page 294

Item de receyvours de lez deniers de laborers apres ceo qils ount leve et receu les ditz deniers et les retiegnont devers eux a lour ops de mesme la quantite et combien.

Item de ceux qe receivent ou retienent gentz en lour avowrie pernontz de ceux certain fee par an donnes ou rente en noum de chevageP294A2 [P294A2] Chevage or head money, in origin a payment to secure exemption from attendance at the View of Frankpledge, became a fixed annual rent paid to the lord by the vill. Neilson, Customary Rents, Oxford Studies in Social and Legal History, II, p. 166 sq., cf. Lambarde, Eirenarchia, 1602, II, v. p. 163: One of the articles enquirable in the King's Bench [is] whether any persons doe take others to their Avowment and protection, and do receive of them rents (or other giftes) yearly in the name of chyvage or rather cheifage because they seeme to take upon them to be their chiefes, heads or leaders.9999 de lez meyntenu atort ou a droit auxi bien de lour tenanz com des autres.

Page 9999


Original work © 1945 The Kent Archaeological Society, which has granted permission for this electronic version to be digitised, browsed and searched on this site. Any other use, including making copies of this electronic version, requires the prior written permission of the copyright holders, who may be contacted at Maidstone Museum and Bentlif Art Gallery, St. Faith's Street, Maidstone, Kent, ME14 1LH, UK