1towards, in the direction of:
(
MS: s.xiv1/4
)
vers le suthe, [...] ver le north [...] ver l'est
70
(
c.1325;
MS: c.1325
)
vers Egypte vont fuiant
23.13
2on the way to:
(
1302
)
tant com R. fut vers la cort a purchacer sun bref de dreyt
30-31 Ed I 135
3to:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
vers mei or entendez
3174
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
)
(speaking, listening)to: doulcement vers moy parla
72.368
(
1336
)
ses bleetz, carietz vers sa priorie
244
(
1402
)
alés vers le dit roy R.
vii 127
4at:
(
1343-50
)
Mesme cele an fit le meir primes peiser le blé vers le molyn
18.3
5in the company of, at the house of:
(
c.1295-98
)
Cesti e nostre chamberleyn retenoms nus vers nus meigmes a nos comandemenz
245
(
MS: s.xivm
)
il demora vers lui quinze jours
(Latin: apud)
1rb
6among:
(
MS: s.xivm
)
qe celes parties
(= of Ezekiel) ne soient point lues [...] devaunt trent anz vers les Hebreus
4ra
7with:
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
E maint gentil chevalier d'Engleterre né, Si serrunt ainz curt terme vers Flamens acuinté
832
(
MS: s.xivm
)
et parole estoit vers Deu
(Latin: apud Deum)
1vb
8in(to) the possession of:
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
La reine [...] le braz sei[n]t R. ver sey aveit
M1076
(
1292-93
)
la
(s) une clef remeyne ver l'avantdit R. e l'autre clef ver nostre provost
56
(
1321
)
les roulles des vicuntes demerrerunt en lour huches vers la communauté
Ed II xxvi 113
10temporaltowards, near (the time of):
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Quant vint le jurn al declinant, vers le vespre dunc funt cant
556
11fig.towards, in relation to:
(
s.xii2/4;
MS: s.xiiim
) Ne unques portas fay Ne vers Deu ne wers may
(H) 24
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Dame ne l'ad veu ki vers li n'ait amur
476
(
1290
)
il sunt endetté vers vous
73.5
12in relation to, in respect of, as regards:
(
1313-14
)
de pir condicion ne serrai jeo vers un estrangere qe jeo ne
(ne) serrai vers le Roi
Ed II vii 54
13with regard to:
(
1311
)
Et si rien vous plese vers vostre dite cité, vostre volunté nous voillez maunder
222
14in comparison with:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
li nostre sunt poi vers la gent barbarine
1651
(
MS: s.xiii2/4
)
Desir ne hait ne altre ben vers ta duçur ne vaut ren
16
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Vers toi la rose est droit urtie
5013
15(in supplication) to:
(
c.1240;
MS: c.1300
)
En cest bosoin li seit socur Vers sun cher fiz pur sun serjant
110.125
16against, in preparation for:
(
c.1365;
MS: s.xiv4/4
)
l'argent qe vous me baillastez vers Oxenford
370
(
1410-15;
MS: c.1415-20
)
money pur mez despensez vers l'ostelle
422
17also_fig.against:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
vers tuz vus fud Deus bons guaranz
1054
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Fort est l'estai e li hobent Ki fermé furent vers le vent
894
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Les angeles [...] Ben quident aver grant mestrie vers debles
113.28
18law(of an offence) against, in contravention of:
(
c.1356
)
le trespas fait vers la franchise
16
19law(of proceedings) against:
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
)
from: Le bien qu'oient vers Ysolt ceilent, [E] le mal par tuit esparpeilent
828
(
1354
)
monsire R. d'A. siwist une bille vers un servaunt
iii.cxxxv
(
c.1403;
MS: s.xv1
)
un brief de Quare Impedit est ore pendant vers le dit Johan Basset al suyte le roy
83.36.11
20on the part of, from:
(
s.xiiim;
MS: c.1275
)
si nule rien ver moi volez, Tost la vus frai
(C) 49
21for, on behalf of:
(
1215;
MS: 1226
)
[T]otes les fins e toz lé amerciemenz qui sont feit vers nos a tort
55
(
c.1285;
MS: c.1312
)
les nouns de ceus pernez vers vous
340
(
s.xiv1;
MS: s.xivm
)
et chescun avoyt vers soy tant d'anguyse en cuer qe nul ne poayt altre aider
107.1
22as a result of:
(
c.1240;
MS: c.1300
)
la peccheresse Marie [...] Ke Deu ne homme ne prisout ren Ver sun pecché
12.10
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
[Si vous amez ben le secle, vus troverez, vers ceo ke dirray, ke] ore est aignele tornee en chien
137