[gdw]
While in the first edition of the AND tref1 and tref2 were treated as one entry, they have now been separated on the basis of etymology: *TRABO (‘tent/sail’) versus TRABS (‘beam/pole’). One group of senses (‘mast’ and ‘ship’) remains problematic. Firstly, ‘mast’ can be interpreted both as a semantically more specific application of ‘beam/pole’ (tref1) or as a metonymic use of ‘sail’ (tref2). Secondly, when used as a synecdoche in ‘ship’, the association may both be with the ‘mast’ or the ‘sail’ as terms to represent the whole ship. There is no conclusive answer to these overlaps, but both senses have been included in tref1.