We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.
This prefixed derivative of sivre is probably a direct calque of the Latin verb sub + sequi, which it is translating in this sole attestation.
v.trans.
to follow, be with:
(
s.xii1; MS: 1155-60
) Mais e benignited e misericorde suzsiwerad (var.
(P: s.xii4/4) suzsiwerat
) mei tuz les jurz de ma vie (Latin: Sed et benignitas et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae)Camb Ps 36.XXII.6