The spelling chape, as attested in the variant reading of langt wright i 492, may also be interpreted as a form of eschap, with a change of meaning for the passage (mettre en eschap: ‘to make escape’).
(
1280-1307; MS: s.xiv1/4
)
li governer Les myst en la schaphe (var. (B: s.xiv2/4) a la schaffe; (C: c.1320) en la chape), [...] et comence [a] sigler
i 492
(
s.xivin; MS: s.xiv2/4
)
Lors voloient les mariners fuir de la nief, et voloient mettre lour scaphe en la meer, pur soi mettre desur en eschap
(B) 225b