The OED suggests that these attestations represent a borrowing from Middle English (Third Edition, 2010). The etymon of the English lexeme remains unclear, but the OED prefers a Scandinavian etymon to the New English Dictionary’s (NED, 1909) reconstruction of an unattested Continental French verb *romir.
Both Anglo-Norman sources go back to the Bibbesworth tradition, with the original Tretiz using the more common verb rugir2 instead for this passage (bibbb roth (G) 250). It is not out of the question that the Anglo-Norman borrowing of the Middle English verb romien was prompted by an original misreading of three of the four minims in the middle of roujir – an otherwise unattested but possible spelling variant of rugir2.
[gdw]