1to do, perform again:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Ne porrum pas a beal chief traire Ceo que tuz tens est a refaire
S Clem ANTS 10656
♦
to do in turn, next:
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
cele [...] Ki suffera pur tue amur Issi grant peine e tel dolur [...], E tu referas taunt pur li
marie Lais 9.118
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Un petit arere se treit, Ipomedon autel refet
Ipom BFR 8288
(
s.xiiex;
MS: s.xiii2
)
Ci fist Deu miracle bel; Puis refist un tot novele
S Geo 828
(
1212;
MS: 1212-13
)
Jesu dit [...]: ‘Mis peres fait vertuz sovent E jo les refaz ensement’
Dial Greg SATF 2150
♦
to do back, in return:
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Face ele a moi droite aliance, Et jeo reface a li ligance
Ross ANTS 2333
♦
to do as well:
(
1214;
MS: 1214-16
)
Autre miracle merveillable [...] Refeiseit par un autre tens
S Greg 2251
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
ire, accidie et gloutenie [...] sont les chiefs de ma folie, Sique pecché par tout me lie Sanz nul bonté que je refai
GOWER Mirour 27372
2to make, produce again:
(
1400;
MS: s.xv1
)
il ne purra rien faire en effect sanz ce que ycelle lettre soit refait en manere come le dit Maire ad devisez
Lett & Pet 80.9
♦
theol.to create again:
(
s.xiiim;
MS: c.1300
)
Ky fist la char, il la defet, E quant ly plest il la refet
Dial Jul 1639
(
1267;
MS: c.1300
)
de poudre e cendre Ke vient tut dreit par nature De cors d'umme par pureture [...] Refra nostre seignur humme nuvel
Lum Lais ANTS 11809
♦
to make in turn, next:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Petiz enfanz freit barbuz; Il refreit par artimages A sei meisme dous visages
S Clem ANTS 2091
♦
to make as well:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Gent i ad en Ethiope [...]. Mercurie cutivent, a Bache refont feste
Rom Chev ANTS 6724
♦
to make, appoint as ... in turn:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
cil de Ber[ni]che [...] Firent lur rei d'un gentil hom, [...] [Heanfrid] ot num, [...] E les baruns de Norhumbreis Del bon Oswald refirent reis
GAIMAR1 1260
(
c.1185;
MS: s.xivin
)
Protheselaus fu pensifs, Homages, serementz ad pris, Assis lays e justices E garder conestablies E ses cités e ses chastels E si refist baillifs novels
Proth ANTS 12542
3(+adj.) to make, cause to be ... back again:
(
s.xiii;
MS: s.xiv1
)
Eles
(=women) refont les volages Des cuers ferms de ferms corages
Eschez ANTS 23.73
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
Dieus voloit refaire fort Adam, qui chaoit par fieblesse
GOWER Mirour 27746
♦
(+adj.) to make, cause to be ... as well:
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3
)
Al sailer le braz me crevat E vostre lit ensenglentat; Arere saili ensement E le men lit refis sanglant
Fol Trist ANTS 750
4to repair, mend:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Toz les cuals
(=barrels) feist refaire Si com il selt chasqun an faire: Que fussent netz e escurez E de peiz bien acimentez [...]
Dial Greg SATF 2325
♦
ship.to refit, repair:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Li messagier le duc requist [...] Que [...] Son navie li refereit E salvement l’en conduireit
Rom de Rou wace ii 138.6843
(
1212;
MS: 1212-13
)
Pues, quant fut fait li sacrement, Sa nef refaite e restoree, Son chemin tint od prospre oree Jesq'en Itaille
Dial Greg SATF 19949
(
1312-13
)
En .xij. charpenters loez par .viij. jours por refaire la nief [...]
TNA E101/612/31 m.2
♦
build.to re-construct, build up again:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
La u fud l'avesqué e u fud l'abbeie, Par trestut les refet
Horn 4859
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
Icil refist plusurs citez Ki chaeit erent d'antiquitez
Brut Royal 2971
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
(J.C.) dit qu’il destrueroit le temple Dieu et le refroit em treis jours
Gospel Harmony 69.96.64
(
1304
)
[...] qe le rey de sa grace lour voille grauntier pountage [...] pur refayre mesme les pountz
Northern Pet 127
(
a.1382;
MS: a.1382
)
trovast le pount [...] debrisé [...]. Mes le dist roi le fist meintenaunt refaire
Anon Chr1 20.6
♦
to set right, correct:
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
Quant Deu vuldra le mund refere, E tuit oster la pulentie, E vestir tuit de nuvelerie
Pet Phil 306
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
reparer falt et refaire Les mals de son primer affaire
GOWER Mirour 15040
5to restore, refresh with food or drink:
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
Le pople me tynt mut abstinent E joe fu refet trop charneument
S Fran ANTS 2450
(
1399;
MS: s.xv1
)
Ditez, damoiselle, parlez a moy. [...] Voullez estre refete?
Man lang ANTS 55.2
♦
theol.to restore through receiving the sacrament of the Eucharist:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Proz hom manguet dunt il vit E s'alme refait de delit
Salemon 8100
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiim
)
al pein entendez le cors, al vin entendez le sanc Jesu Crist, dunt nus sumes refet al sacrement de l’autel
Paroles Salomun 1712
(
c.1240;
MS: c.1300
)
(J.C.) De sa char sun poeple refet
Mir N-D 52.101
♦
(of hunger or thirst) to satisfy:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Que beivent tutes les almailles des contrees, e refaced li asnes salvages sa seit
(Latin: et reficiat onager sitim suam)
Camb Ps 188.CIII.11
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Si com est del manger d'un pain Dun l'en refrait
(ed. refrai[n]t) petit sa faim
Salemon 4478 (MS)
♦
to refresh, comfort, give mental or spiritual relief:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
La meie aneme refist
(Latin: Animam meam refecit), menad mei par les sentes de justise pur le suen num
Camb Ps 35.XXII.3
(
1267;
MS: c.1300
)
Mestre, mut bien me refet avez De la duçur ke dit avez
Lum Lais ANTS 6373
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Quant estez grevé de maltraire, Venez, qar je vous voil refaire
Ross ANTS 382
(
c.1378;
MS: s.xivex
)
ainz q’il mort pour nous souffrit, La terre en soy lors fuit maldit, Mais ton chier fils q’est debonnere La faisoit de sa mort refere, E l’omme [...] Remist en grace de bienfere
GOWER Mirour 29551
6to say in turn, respond:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
'Sire,' fet
(ms. refet) Alisandre, 'bien le devez savoir, L'achaison de mon eire [...]’
Rom Chev ANTS 7115 (MS)
1repeated, done again:
(
c.1200;
MS: s.xiiiin
)
Li pechié confés e nun refait [sunt] relaisiet par li
Eluc 76.94
2refreshed, recovered, invigorated:
(
1181-85;
MS: s.xiv1/4
)
Tres par matin devant lé seinz Cil seit refet ke i ert veinz
(=exhausted)
Hosp Rule 1552
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Aprés qu'il sunt refaiz e sojurnez, Lur pavilluns unt d'ileuques muez
Anc Test (E) 2244
♦
refreshed, restored with food or drink:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Devant eals unt dulz e blanc pain, [...] Racines unt en lu de mes [...], Puis unt beivre mult savurét [...]. Quant sunt refait, levet s'en sunt
S Brend mup 705
(
s.xiiim;
MS: s.xiiim
)
Tant estes saul e refeit [...] Que manger ne poez
Vitas 2551
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
Et aprés qe ele estoit bien refete de manger et de boire
TREVET Cron1 214.10
♦
well-nourished:
(
c.1180;
MS: s.xiii2
)
En un bois trova un mutum Cras e refait, sanz la tuisun
MARIE Fables 50.6
♦
emotioncomforted:
(
c.1235;
MS: c.1235
)
Mut sunt de grant joie refait e esbaudi
S Aub 1492
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
Desqueus paroles le seint en het Est reformé et tut refet
S Rich ANTS 1418