1call, summoning (back):
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Fameillos erent e honiz Quant li bon serrunt repleniz, E tut vendrunt a tel reclaim Ke n'avrunt pus ne sei ne faim
2441
(
1280-1307;
MS: s.xiv1/4
)
Ore est sire Waleis a reclaim revenuz, E pur li duement juger grant curt apparuz A Westmoster
344.1391
♦
falc.(act of) recalling a hawk:
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
L'esperver ad ben afaité, D'asez loin a reclaim veneit
7449
(
MS: 1272-82
)
Faucoun [...] afaiterez od lure [...], e au clamer
(var. (A: s.xiv1/3) reclamer; (C: s.xiiiex) recleim) direz: ‘Hoyr, hoyr, he, he, chis’
90.6 (var. C)
(
MS: s.xv1
)
Hom dit proprement 'laner' Li faukun ou li esperver Que dangerous est a norir, E que a recleym ne veut venir
(B) 94v
♦
falc.bait or food used for recalling a hawk:
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
L'esperver laisse voler jus E Jonas le reclaim lui tent, L'esperver vent e cil le prent
7567
(
MS: 1272-82
)
Si vostre oysel est fel a desescharner quant il ad sa preie, coverez voustre oysel de voustre mauntel e sur le mauntel dehors un oysel ou un reclaim ly moustrez [...], si guerpirad sun oysel
96.14
2appeal, invocation:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Lores m'apeleront en vain, Kar nes orrai ne lor reclaim
1434
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Si tu veloies amor tendre, A toun gree le porroies prendre – C’est soun reclaim. Ne poet atendre Que ne s’i aille tantost rendre
4683
♦
theol.appeal, invocation through prayer:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Mielz vient suffrir honeste faim Que ublier Deu e sun reclaim
820
3lawcounter-claim, challenge:
(
1181-85;
MS: s.xiv1/4
)
Si nul se cleime par resun En chapitre u en mesun Ke nul li eit de rein mesfet, Encuntre vus [en] seit le plet. Si [en] jugez en veritez Ki en ad dreit, et ki vultez. Si ne suffrez ke hoem foreinz [En] die nul de vos recleins
1622
(
1315
)
nient countresteaunt le recleyme William [...] qe il resceut covenable clerk qe le roy presenteroit
Ed II xviii 172.iii
4repute, reputation:
(
c.1200;
MS: s.xiii1
)
Ment un franc dewent vilain De dis, de fes et de reclaim
26.22