1to fall, drop (back) down:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
La femme rechai a tant, E as piez Seint Pierre se mist
6216
(
MS: s.xiii2/3
)
Le clerk a cel mot se pausma. La dame grant pité en ad: Un petit le ad sus levé, E il la dame ad reguardé, Puis rechei com homme mort
22.337
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
son
=insect’s vol ne dure gueres, mes tost rechet e vient a son dreit
94
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
viet les almes gettez entre les centeles et en le fumee mounter en haut et rechair
(var. (A: c.1375) rechaier) al parfond des puz
235.1
2to fall again, once more:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Dunc se pasmat, si chai jus. Quant il revint [...] [Tant par devint febles e vains Ke pur un poi ne rechai]
6359
(
c.1185;
MS: s.xiii1/3
)
Puis se pene de resacher E rechet arere al graver
4562
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
Le mentun ke li fu descendu, Pur clore la buche sus levé fu, Mes [...] Aprés l’oster de meins rechait
M624
3to fall as well, in one’s turn:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiim
)
Garde que tu ne encuses le serf a sun seignur, qu’il ne te maudiet e que tu rechiece
(Latin: Ne acuses
[sic] servum apud Dominum suum, ne forte maledicat [tibi, et corruas])
5275
4to relapse, return to a previous state:
(
c.1184;
MS: s.xiiiex
)
Si puis rechiet, si seit livrez En vostre curt e la jugez Cun larrun
478
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Que melz les voldra cunfermer, Ke mais ne puissent [rechaer]
(ms. rechauier)
1350
♦
med.to relapse, fall ill again:
(
c.1250;
MS: s.xiii3/4
)
Le jus de senesçon bevera, Ja puis, ce di, ne recharra K'i[l] lui dora puis le retor
191.1364
(
c.1300?;
MS: s.xivm
)
donez a le malade a beivre [...], et seit il sein tut houres. E s’il rechet autre fetz, pernez [...]
15.485
(
MS: s.xiv1
)
Qi la senechun beivera Ja pus ne recherra
39.354
♦
finan.to relapse, fall back into debt:
(
s.xiiim;
MS: c.1335
)
De ceste dette isterez e autre foiz recherreez
399
1relapse, return to a previous state:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiiex
)
Garde sei mes de recheyer
87
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
cil ki fait repentement Dous choses ait asisement: espair de parfourner Et dutance del rechaier
1970
♦
finan.relapse, falling back into debt:
(
s.xiiim;
MS: c.1335
)
Ceste dette aquiterez; mes je dout le recheyr
437