1terrible, dreadful:
(
MS: s.xii2/4
)
Bataille avrum e aduree e pesme
Roland 3304
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Li meistre de la nef respunt: '[...] aventures avuns pesmes; Ne pur quant ben est avenu'
S Gile1 960
(
1212;
MS: 1212-13
)
Tormenz e peines i voieit Tant dures e tant dolorouses, Tant paesmes e tant angoissouses, De flamme e de fumee teintes
Dial Greg SATF 17598
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
As Franceis avint un' aventure Ke mult lur fut pesme e dure
Brut Royal 914
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
Urine euouse e en sein e enferm pessime est, fors si ele vent en fevre ague, pus que il ad aparue rouge
A-N Med ii 263.130
♦
unpleasant, extremely bad:
(
MS: 1120-40
)
Jo atendeie de te bones noveles, Mais ore les vei si dures e si pesmes
S Alexis1 480
(
1212;
MS: 1212-13
)
Une noise orrible e peisme Qui tant dure e diverse ereit [...]
Dial Greg SATF 19468
(
1266-1300;
MS: c.1300
)
Lait de vache est durement gros et mains eiwous que chascun autre lait et plus at de bure et mains de fromage que lait de berbis; ce mostre le grief odour et pesme que le lait de berbiz a, et por ce plus est flematique
Waterford busby 276.S88.33
2most wicked, evil:
(
MS: s.xii2/4
)
Li reis est fiers e sis curages pesmes: De noz ostages ferat trencher les testes
Roland 56
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
La fist Tedbald une folie pesme, Quant pur Girard retirad andous ses resnes
Ch Guill 365
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
une genz Ignels as mals [...] Qui en lour malfait sount haitez Et en pemes choses tres lez
Chev Dé 158
♦
harmful, cruel:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Ki dunes santé as reis, ki guaris David, tun serf, de pesme glaive, delivre mei
(Latin: de gladio pessimo, libera me)
Camb Ps 254.CXLIII.10
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Deus ad purveu le baptesme Cuntre le feu ki est si pesme, Que par le ewe de baptistere Perde li feu sa mateire
S Clem ANTS 8850
1that which is most terrible, dreadful:
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Cist lecchere se desve, Bataille quert; e Deus li doinst pesme!
Ch Guill 2786
2most wicked, evil person:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Avirunerent mei veneurs, li cuncilies des pesmes avirunad mei
(Latin: consilium pessimorum vallavit me); il lierent mes meins e mes piez
Camb Ps 33.XXI.17
(
s.xiiiin;
MS: s.xiiim
)
'sanz la visitaciun del pesme'
(Latin: absque visitacione pessimi), ço est sanz la moleste del Diable
Paroles Salomun 3619