1statusequal, of equal status:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Fille est de vavasur e tiel sunt mi parent: bien sumes parigal
3668
(
1214;
MS: 1214-16
)
les autres apostres principaus As quels nul seint n’est paregaus
1264
(
c.1235;
MS: c.1235
)
Benoit seit le Pere [...] E sun Fiz ki li est parilgal e uni
271
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
pape ou autre arcevesqe […] sount […] en auctorité et en jurisdiction paars et paringaus
359.26
♦
of equal length:
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
Pur tant est dit equinoccial Ke jur e nuit sunt paringal
439
2alike, similar, equivalent:
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Ceo ke les peres firent de mal, Les fiz veolent estre paringal
140.96
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiiex
)
A eus chreunt les plusurs ki seient paringaus
1102
(
c.1300;
MS: s.xivm
)
Un fiz ay, paringail sui a ma soer
1207
1in equal quantities, similarly:
(
c.1185
)
Asez sunt partiz par engual, Kar par tut sunt mult bon vassal
1035
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
Tut en fasum nus le mal, Vus nus amez tuz par ingal
1572
2
evenly, on the same level:
(
1155;
MS: s.xiiex
)
Mes puis qu’il furent al terrein E par egal furent el plein, N'i pot Modred aver duree Ne la grant gent qu’il ot menee
13110
1equal, peer:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Horn i fut pris od eus, mes n’i out paringal
4112
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
ne se joint forqe par entre parigals ne uncore nient entre touz piers
110
(
1400;
MS: s.xv1
)
s'il soit nostre parengale ou queconque autre personne a que nostre responce est overte nous dions q'il mente
114.64.62
2associate, companion, partner:
(
s.xiiex;
MS: s.xiiiex
)
D’omes, de bestes, de oiseaus Trove l’en pers e paringals
24
(
1267;
MS: c.1300
)
Hautesce de Porture Ki de peringal n’ad cure, Inobedience e Avanta[n]ce […]
3110
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
L’un covoitous et l’autre fals Ils s’entracordont de leger. Maldit soient tieux parigals Car ja nuls ert si desloyals
24232