1localin front, at the front (side):
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
le nez out mesasis e cornus par devant
1752
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
(Gui) A la parfin ad aperceu Par devant ferir ne li valdra [...]
7383
(
c.1290;
MS: 1307-25
)
Kar par devaunt sunt vos escous E d’encoste sunt vos gerous
1065
(
1263;
MS: s.xiii2
)
Ne suffri pas petit ne grant, Ne arere ne par devant, Fere nule mesprise
17.23
2temporalbefore, earlier:
(
1307-10
)
Le quel tresorer neqedent tut eust il seisi le dit manoir pardevaunt
277.35
♦
above, earlier (in the text):
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
si com jeo par devant ai dit
246.10
(
s.xiv1;
MS: s.xivex
)
il ly counta de chef en chef totz les benfeez que furent fetez pur s'alme en la dite abbeye come est par devant escript
18.507
(
c.1340
)
Pardevant nous avons traittié de l'esleccion de l'admiral [...]
24
(
1414
)
come est pardevaunt ordeignez
ii 7
3comparativein preference, more highly:
(
c.1305;
MS: c.1330
)
Kar il ly est avys ke vous despriset ly, Pur çoe ke vous priset autre par devaunt
247
1temporaltimebefore, earlier than:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
au fin que le dit J. ne soit compellé de dit paiement faire pardevant la dite quinsizme
262.10
2localin front of, before:
(
c.1185
)
La u li levrers un os tent Li brachet par devant li vent
3294
(
s.xivin;
MS: s.xiv2/4
)
les gardeins garderent la chartre par devaunt la porte
(B) 216b
(
1354;
MS: c.1360
)
quant vous estes pardevant mes oeux
10.22
♦
localbefore, in the presence of:
(
c.1281
)
porta un bref [...] de un mes [...] par devaunt les Justices
iii cxv
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Jeo me ai […] humilié par confession pardevant Deu
109.7
(
1358
)
nul argent de plate ne vessel d’or ne d’argent ne soit vendu en nostre dite cité de Burdeux
sinoun pardevant les eschaungours
68
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
Fils contumas a son parent El viele loy par juggement, Atteint quant il en fuist prové, Tantost serroit molt vilement Amené pardevant la gent
2393
3in preference to, above:
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Mes recluses e noneins pardevant toz autres veirunt e entendrunt plus clerment iloc en ciel les privez secrez Deu
198.21
1forthcoming?:
(
MS: s.xivm
)
Autresi n’entent pas chescon les Escriptures sitost come il les veit, mes tant les puet il haunter qu’il les entendra si il est sotil et pardevant
28