[nuriçun] (c.1170)

Browse the Dictionary


Search Results

Your search results will appear here.

[nuriçun] (c.1170)

[ gdw]

[ FEW: 7,252b nutritio; Gdf: 5,528a norreçon; GdfC: ; TL: 6,804 norreçon; DEAF: ; DMF:  nourrisson; TLF:  nourrisson; OED: ; MED: ; DMLBS: ]
noricioun,  norriçon  

The word is surprisingly rare in Anglo-Norman, and in the case of the second sense the context is not entirely transparent. In Horn Silauf is the foster-father of Aalof, and consequently the word is interpreted as ‘foster-father’ by the editor of the text and in AND1. That sense, however, is not attested in the other dictionaries. However, the variant reading suggests that the subject of fud is Aalof and not Silauf, and therefore the ki of the base MS may have to be read as a dative: ‘to whom’. In that case norriçon should be translated, as can be expected, as ‘foster-child’.


1(act of) feeding, nourishing
( s.xivm; MS: s.xivex )  il li plaisoit soi enoumbrer en la Virgine Marie et char humaine prendre et noricioun  89
2kinshipfoster-child, one who is raised
( c.1170; MS: s.xiiiex )  De Aalof li membra [...] Cum delivra Silauf, ki (var. k'il (O)MS: s.xiiim) fud sun norriçon  1388
nureture  nurice  nuriçune  nurisable  nurisance  nuriseur  nurissement  nuritrice  nurrir#1  nutritif 
This is an AND2 Phase 4 (N-O/U-P-Q) entry. © 2013-17 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.