1to rule (over), govern:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Pantalous les maistriout, Lur sire esteit sis justisout
3325
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Cesar qui le mond
mestroie
3975
♦
to dominate, control:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Tut est alsi de la muiller Ki sun barun volt
mestrier
125ra18
(
1265;
MS: s.xiiiex
)
Lors perit seinte eglise quant orgoil la
mestrie
153.22
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiii3/4
)
e tuent les lions e veinkent les olifanz e
meistreient autres bestes felunesses
10
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
Kant ewe par fu est
mestrié Lors est nature bestorné
(R) 16.33b
♦
to affect, have a grip on:
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Fine amor si fort le
mestroie Ke par amor morir otroie
1145
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
temptacion de deable ne de la char point ne vus
mestrierent (var. mestreront; mestrerent), si vus seiez de duz quer
6.18
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
Ensi quant Foldelit
maistroie La jofne
9325
2to keep in check:
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Un corone qui [...] Les cheveus ventilanz
mestroie
3679
3to win, be victorious in:
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
grant joie Com Hector avoit quant
mestroie Le grant tornoiement de Troie
2399
4acad.to teach:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
E sa gloire est en felonie S'il trespasset ço k'il
maistrie
11326
♦
acad.to teach a lesson to:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Einsi son pere chastia Li fiz, son maestre
mestrea L'umilité de l'apernant
1026
5
colour
to make (a colour) more intense (?):
(
s.xiii1;
MS: c.1300
) La destempre al bon: pernez les dous parties de glaire, e la terce partie de ewe pure e de cole, e pus si
.l maistreez del muel de l'oef
52.v
(
s.xiii1;
MS: c.1300
) Si vostre azur est trop espés u trop tenve, si metez enz plus azur. En cele manere poez maistrer tutes autres colurs
52.v