1culin.fat:
(
MS: 1155-60
)
Des sacrifices desquels il manjoent graises
(Latin: adipes), e beveient vin des sacrifices
278.56
(
MS: s.xiiiex
)
sumen: gallice grase de porc
ii 168
(
s.xivin;
MS: s.xiv1
)
E char ne peisson ne vout manger, Ne gres ne blaunk ne vout tocher
51.160
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
la greische de anguilles fresches quites em paste recevez en un veischel de veire
ii 226
(
MS: s.xv
)
E puis triblez ové crese de porc frees solonc ce que vous voletz aver d’oignement
95.S84
♦
culin.grease:
(
s.xiii2;
MS: s.xiii2
)
Gres de geline
(is to be used) as oyz de femme
137.30
(
MS: c.1325
)
fettes culier le grese qui iset de le owe
106.163
(
MS: s.xv
)
E recevés la crasse netment e de cele cresse en oignez la goute au feu
96.S95
(
MS: s.xii/xiii
)
uliginos: (T) grasses
ii 38
2fatness:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
e tes estraces esforcerunt par creisse
(Latin: et vestigia tua rorabunt pinguedine)
109.LXIV.12
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
Piz estoppé pur greische: beve rue quit en eiseil
ii 268
3ven.fat game (?), primer deer (?):
(
1302
)
Le prince s’en partira [...] vers les forestes [...] por prendre y la gresse
78
(
1304-05
)
vous nous donastes aunt an vostre chere mercys la gresse de la forest de Odyham, e nous n’y preismes forsque deux deyms
73
♦
ven.timeseason of grease, when the game is fat and fit to kill:
(
1371
)
c'estassavoir en temps de grece un cerf une deyme et un herison, et en temps de fermesson une bisse une dayme et une chate
i 92