We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
eshalcer (1113-19)

The form exalcer is a cross reference to the following entry:

eshalcer (1113-19)

echalcier;  esalcier,  esancer,  esaucer,  esaucier,  esauser,  esausser;  eschalcier,  eschaucier,  eshalcier,  eshaucier;  essalcer,  essalcher,  essalcier,  essaucer,  essausser;  exalcer,  exalcher,  exalcier;  (eseshalcer,  heshaucer  Anc Test (E) 9304 heshalcier  Becket1 3021)  
  FEW:  *exaltiare 3,257a Gdf:  ahaucier 1,175b / enhaucier 3,188a / essalcier 3,565c GdfC:  essalcier 9,553a / exalter 9,577c TL: essaucier 3,1295 / exalter 3,1530 DEAF:  essaucier  DMF:  exalter  / exaucer  / exhausser  TLF:  exalter  / exaucer  / exhausser  OED:  exalt v.  MED:  exalten v.  DMLBS:

v.trans.

1to raise, lift
( 1113-19; MS: s.xiiiin )  Dunc fut  (ms. fud) [il] eshalciez  (ms. eshaucez), Quant les out  (ms. ot) aliez, Si cum li soleilz  (ms. soleiz) fait  Comput 943
( s.xiiex; MS: s.xiv2 )  Atant la chere enhaunsa, E baudementis la respondi  Amis 288 (var. C18)
fig.to raise, exalt
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Jeo essalcerai (Latin: Exaltabo) tei, Sire  Camb Ps 45.XXIX.1
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Quant la messe fu comenciee, Ke le jur fu mult exalciee, Mult oissiez orgues suner E clers chanter e orgener  Brut WACE 10420
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Mis quers est esleezciez e mis fiz en Deu eschalciez (Latin: exaltatum est cornu meum in Deo)  Liv Reis1 6
to raise the level (of water)
( s.xii1; MS: c.1145 ) Dist, e estut li espiriz de tempested, e exalcé sunt li fluez de lui  Oxf Ps ANTS 109.106.25
to make higher
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Eshaucent lur murs e lour torreaux de peres  Rom Chev ANTS 6224
soundto lift up, make louder, raise the sound of
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Ore sonez vos corns, vos gresles eshaucez  Rom Chev ANTS 1801
( c.1235; MS: c.1235 )  Pur tant ne laist cist ke ses criz ne eshauce e multiplie  S Aub 1441
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Eshauce ta voice come busine  Corset ANTS 813
2to increase
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Pur son pris eshaucer vint il a cest apel  Rom Chev ANTS 2162
3to foster, promote
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Crestiented mult eshalcerent, En plusurs lius genz bapticerent  GAIMAR1 1027
4to advance (the cause of)
( 1171-74; MS: c.1200 )  se tu ne me vols oir ne hesalcier [...]  Becket1 3021
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  [...] dunt verité puisse estre destourbé ou abessé e la lei al deable eshancee  Mir Just 112

v.intrans.

to rise
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Le chemin real erra issi Ke il unkes fors ne sailli, Ne trop a destre eshauceant Ne trop a senestre apuiant  S Edm Life ANTS 1837
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  (the red-hot blade) Cum plus halcet (var. (D: s.xiii1) eshalcet plus) e plus enprent (=catches fire, blazes)  S Brend 1157 (var.)

v.refl.

1 to rise in power
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Çoe te comand Porres, rei d’Ynde, le fier, Ke nus hom ne se poet vers lui eshalcer  Rom Chev ANTS P64
2to be encouraged
( s.xii1; MS: 1155-60 )  si s’eseshalcerat (l. eshalcerat) (Latin: exsultabit) Jacob  Camb Ps 92.LII.6
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Treis cenz chevalers en la place lesserent, E li home Alisandre mult s’en eshaucerent  Rom Chev ANTS 2200

p.p. as a.

eshalcé sur
superior to, above
( s.xii1; MS: c.1145 ) Desque a quant sera essalcet li miens enemis sur mei?  Oxf Ps ANTS 48.12.3
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  Li reis Salomun fud eshalcied sur tuz les reis de terre en saveir  Liv Reis1 137

See also:

ahalcer  enhalcer  eshalcement  halcer  sureshalcer 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
exalcer